Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Iron
EN
Instrukcji obsługi. Żelazko
PL
Manualul proprietarului. Fier de călcat
RO
Руководство по эксплуатации. Утюг
RU
Керівництво з експлуатації. Праска
UA
Модель/ Model MR319D
Виріб сертифіковано в Україні
Сertificated in Ukraine
076

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR319D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rainbow MR319D

  • Page 1 Owners manual. Iron Instrukcji obsługi. Żelazko Manualul proprietarului. Fier de călcat Руководство по эксплуатации. Утюг Керівництво з експлуатації. Праска Модель/ Model MR319D Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR319D Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage: 220-240V; Rated frequency: 50Hz;...
  • Page 3: Special Instructions

    Description of the appliance А Picture1 A- temperature control light B- power cord C- thermostat adjustment knob D- sole plate SPECIAL INSTRUCTIONS Warning! NEVER immerse the iron, cable or plug in any liquid. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. Otherwise, there is a risk to get an electric shock! DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
  • Page 4: Instructions Before Using

    surfaces. DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the mains when the appliance is not being used. DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket. DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.).
  • Page 5: Before Start-Up

    In case of failure to observe the above mentioned rules there arises the danger of burning! - Do not use it for commercial purpose. Actions in extreme situations - If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it from the mains without contacting the device itself or the water.
  • Page 6: Selecting The Temperature

    GARMENT FABRIC THERMOSTAT LABEL TYPE REGULATION Table 1 Signs on labels Type of fabric Thermostat positions Synthetic ● Low temperature Silk - wool ●● Medium temperature Cotton - linen ●●● High temperature Fabric not to be ironed Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
  • Page 7: Advice For Good Ironing

    after ironing at a high temperature, do not start ironing until the plate temperature control light comes on again. ADVICE FOR GOOD IRONING We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.). If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower temperature.
  • Page 8 Storage Before cleaning unplug the appliance and let it cool completely. Turn the temperature control dial to the «0» position. Keep the appliance in cool dry place, away from children and persons with reduced mental or physical abilities. Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
  • Page 9 Dziękujemy za zakup sprzętu Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachować ją jako punkt odniesienia w całym okresie trwania instrumentu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna Model: MR-319D Zasilanie: Prąd zmienny...
  • Page 10 Budowa produktu А Rysunek 1 A- Lampka kontrolna B- Przewód zasilający C- Pokrętło termostatu D- Powierzchnia grzewcza Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w ni- mniejszej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym. UWAGA! -Nigdy nie zanurzaj urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 11 -Nie należy dotykać urządzenia mokrymi rękami. Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem! - Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez kontroli! - Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, czy napięcie zasilania podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem zasilania w Twoim domu.
  • Page 12 i ostrych powierzchni. - Unikać silnych naprężeń, zaginania się i skręcania przewodu zasilającego. Nie owijaj przewodu zasilającego wokół obudowy. - Nie rzucaj urządzeniem. UWAGA! Powierzchnia robocza urządzenia jest bardzo gorąca. Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni. Niezastosowanie się do powyższych zasad, istnieje ryzyko poparzenia! - Nie zostawiaj żelazka na delikatnych tkaninach lub w pobliżu łatwopalnych materiałów lub tkanin.
  • Page 13: Wybór Temperatury

    przed użyciem go po raz pierwszy. -Żelazko powinno być przechowywane i wykorzystywane wyłącznie na stabilnej powierzchni. Zasady używania żelazka -Wybór trybu prasowania, zgodnie z międzynarodowymi symbolami na etykietach odzieży lub w zależności od rodzaju tkaniny. Tabela 1 Etykieta Rodzaj tkaniny Ustawienie termostatu na produkcie Tkaniny...
  • Page 14 Rys.1) - oznacza to, że żelazko utrzymuje wybraną temperaturę. Jeśli obniżysz temperaturę prasowania, nie zaczynaj prasowania, dopóki wskaźnik kontroli temperatury nie zapali się i nie zgaśnie. PORADy DOTycZącE PRASOWANIA - Zaleca się stosować niską temperaturę podczas prasowania tkaniny z haftem lub cekinami itp. - Jeśli tkanina jest mieszana (40% bawełny i 60% syntetycznych, itd.), temperatura żelaza powinna odpowiadać...
  • Page 15 Zanieczyszczenia ze stopy żelazka można usunąć przy użyciu gąbki z płynem do mycia lub roztworu octu i wody. -Nie czyść „stopy żelazka” metalowymi szczotkami ! - Plastikowe części żelaza z przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wysusz. - Wszelkie inne prace powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel w centrum serwisowym.
  • Page 16 Aparatul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Specificații tehnice Model: MR319D Alimentare cu energie electrică: Curent electric – variabil; Frecvență nominală – 50 Hz; Tensiunea nominală (interval) – 220-240 V;...
  • Page 17 Descrierea aparatului А Fig. 1 A- indicator luminos a funcționării B- cablu de alimentare C- buton de reglare a termostatului D- suprafața de încălzire Măsuri de siguranță Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură.
  • Page 18 - Nu lăsați niciodată aparatul conectat nesupravegheat! - Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare din rețea. - Dispozitivul trebuie să fie conectat doar la priza electrica cu împământare. Asigurați-vă că priza din încăpere este concepută pentru consumul de energie a dispozitivului.
  • Page 19 ATENȚIE! - Suprafața de lucru a aparatului generează temperaturi ridicate. Fiți atenți, deoarece puteți obține arsuri în caz de contactare cu suprafața. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus menționate, există un RISc DE ARSURI! - Nu lăsați fierul de călcat pe pânze delicate sau în apropierea pînzelor ușoare sau inflamabile.
  • Page 20: Setarea Temperaturii

    Acest lucru este normal și va dispărea în câteva minute. De asemenea, vă recomandăm înainte de toate să călcați o bucată de pânză obișnuită timp de câteva minute pentru a curăţa talpa de orice reziduri. - Fierul de călcat este necesar să fie stocat și utilizat numai pe suprafețe stabile.
  • Page 21 - Rotiţi butonul termostatului (C /Fig. 1) în conformitate cu marcajele de pe haine (vezi Tab. 1). Se v-a aprinde indicatorul de control a temperaturii (A /Fig. 1), indicând că fierul de călcat a început să se încălzească. Așteptați până când indicatorul se v-a stinge și începeți să...
  • Page 22 nu sunt complet uscate. De exemplu, mătasea trebuie să fie întotdeauna călcată cînd este încă umedă. curățarea și întreținerea ATENȚIE! - Nu curățați niciodată aparatul cînd acesta conectat la rețeaua electrică. - Înainte de curățare, deconectați aparatul de la rețeaua electrică și lăsați-l să...
  • Page 23 Eliminarea Acest produs și derivații acestuia nu trebuie de aruncat cu orice alte deșeuri la gunoiul menajer. Trebuie să aveți o atitudine responsabilă pentru recuperarea și reciclarea, pentru a sprijini refolosirea resurselor materiale. Dacă decideți să aruncați aparatul, vă rugăm să...
  • Page 24 Благодарим Вас за покупку техники торговой марки Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Прибор предназначен только для бытового (домашнего) использования. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части...
  • Page 25 Устройство прибора А Рисунок 1 А- световой индикатор включения В- кабель питания C- ручка терморегулятора D- нагревательная поверхность (подошва) Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора ис- ключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Никогда...
  • Page 26 - Не берите прибор мокрыми руками. -При не соблюдение правил возникает опасность пораже- ния электротоком! - Никогда не оставляйте включенный электроприбор без при- смотра! - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- тросети в Вашем доме. - Прибор...
  • Page 27 - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сете- вой вилки из розетки за кабель. - Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям. - Не допускайте заломов и перекручивания шнура питания. - Не бросайте прибор. - Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот...
  • Page 28 Использование прибора - Перед первым использованием снимите защитную пленку (при наличии) с подошвы утюга. - Используя утюг впервые, могут появиться небольшое ко- личество дыма и некоторые звуки, являющиеся следствием присутствия консервационных материалов и расширения пластмассы. Это нормально и пройдет через некоторое время. Мы...
  • Page 29: Выбор Температуры

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ - Установите утюг в вертикальное положение. - Вставьте штепсель в розетку. - Поверните ручку терморегулятора (C/Рис.1) в соответствии с обозначениями на одежде (см. Таблицу 1). Зажжется индика- тор контроля температуры (A/Рис.1) показывая, что утюг начал разогреваться. Дождитесь, пока огонек погаснет, и начинайте гладить.
  • Page 30 высохли. Например, шелк нужно всегда гладить влаж- ным. Чистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь...
  • Page 31 вдали от детей и людей с ограниченными физическими и ум- ственными возможностями. Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вме- сте с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить...
  • Page 32 Прилад призначен тільки для побутового (домашнього) викори- стання. За умови дотримання правил експлуатації та цільового при- значення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR319D Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В; Номінальна потужність: 1000Вт;...
  • Page 33 Склад приладу А Малюнок 1 A - світовий індикатор включення B - кабель живлення C - ручка терморегулятору D - нагрівальна поверхня (підошва) Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Ніколи...
  • Page 34 - При недотриманні правил виникає небезпека ура- ження електрострумом! - Ніколи не залишайте увімкнений електроприлад без нагляду! - Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на приладі відповідає напрузі електроме- режі у Вашому домі. - Прилад повинен підключатися тільки до електричної розетки яка...
  • Page 35 хонь. - Не допускайте заломів і перекручування шнура живлення. - Не кидайте прилад. - Не використовуйте прилад під час грози, штормового вітру. У цей період можливі стрибки мережевої напруги. УВАГА! - Робоча поверхня приладу сильно нагрівається. Будьте обереж- ні, тому що можна отримати опік торкаючись гарячої поверхні. При...
  • Page 36 через деякий час. Ми також рекомендуємо провести праскою по звичайній тканині перед його використанням в перший раз. - Праску слід використовувати та зберігати на непохитних поверхнях. ПІДГОТОВКА - Вибирайте режим прасування згідно з міжнародними симво- лам на ярликах одягу, або якщо вони відсутні, відповідно до типу...
  • Page 37 - Поверніть ручку терморегулятору (С/Мал.1) відповідно з позначеннями на одязі (див. Таблицю 1). Запалиться індикатор контролю температури (A/Мал.1) показуючи, що праска почала розігріватися. Дочекайтеся, поки вогник згасне, і починайте прасувати. Попередження: під час прасування періодично спалахує інди- катор контролю температури (A/Мал.1) - це означає, що праска підтримує...
  • Page 38 Чищення та догляд УВАГА! - Ніколи не чистить прилад підключений до мережі. - Перед чищенням вимкніть прилад і дайте йому охолонути. - Не використовуйте абразивні чистячі засоби. - Не дозволяйте воді або будь-якій іншій рідині потрапляти всередину корпусу приладу, крім частин спеціально для цього призначених.
  • Page 39 будь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршення основних споживчих...
  • Page 40 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Кухонные процессоры - Наборы посуды - Хлебопечи - Эмалированная посуда - Тостеры - Чайники - Аэрогриль - Наборы ножей - Электрические печи - Кухонные...

This manual is also suitable for:

Mr-303c

Table of Contents