Sencor SPT 3907 User Manual

Sencor SPT 3907 User Manual

Cd/usb radio cassette player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER'S MANUAL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SPT 3907
CD/USB RADIO CASSETTE PLAYER
RADIOMAGNETOFON
S CD/USB PŘEHRÁVAČEM
RÁDIOMAGNETOFÓN
S CD/USB PREHRÁVAČOM
RÁDIÓS MAGNETOFON CD/USB
RADIOMAGNETOFON
Z ODTWARZACZEM CD/USB
LEJÁTSZÓVAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sencor SPT 3907

  • Page 1 SPT 3907 USER’S MANUAL CD/USB RADIO CASSETTE PLAYER UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA RADIOMAGNETOFON S CD/USB PŘEHRÁVAČEM POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RÁDIOMAGNETOFÓN S CD/USB PREHRÁVAČOM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RÁDIÓS MAGNETOFON CD/USB LEJÁTSZÓVAL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA RADIOMAGNETOFON Z ODTWARZACZEM CD/USB...
  • Page 3: Important Notes

    IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference. IMPORTANT NOTES INTRODUCTION  Thank you for buying our product.  Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
  • Page 4 EN - 2...
  • Page 5: Names Of Controls

    NAMES OF CONTROLS 1. FOLDING HANDLE 16. STANDBY INDICATOR 2. USB PORT 17. IR INDICATOR 3. CD DOOR COMPARTMENT 18. STOP BUTTON 4. CASSETTE PAUSE KEY 19.  BUTTON 5. CASSETTE STOP/EJECT KEY 20. VOLUME+ BUTTON 6. CASSETTE FAST FORWARD KEY 21.
  • Page 6: Power Source

    REMOTE CONTROL OPERATION To operate the unit with the remote control, point the remote trans- mitter [17] of the remote control at the IR sensor on the front display panel of the unit. Press the buttons on the remote control to use it. The remote works best at a distance of no further than 5 meters and within 30 degrees to either side of the sensor.
  • Page 7: Headphone Jack

    NOTE: In CD/USB/MP3/AUX mode, when the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. In the tape mode, only the tape stops for 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. To turn on the unit again, press „ STANDBY/FUNC.“ button or replug the unit.
  • Page 8: Using The Cassette

    USING THE CASSETTE UNDERSTANDING THE BUTTONS PLAY – Press to play cassettes. REWIND – From stop mode, press to rewind the tape toward the beginning. F.FWD – From stop mode, press to advance the tape toward the end. STOP/EJ. – Press to stop current tape activity or to open the cassette compartment door when no buttons are active.
  • Page 9: Protecting Recording

    PROTECTING RECORDING Normally, anything recorded on the tape is automatically erased when new recording is made. It is possible to protect your recording from accidental erasure by removing the tabs found on the rear of the cassette. ERASE TAB FOR SIDE “A” When the cassette is held with the recorded side upper-most and exposed tape facing the front, the protective tab will be found on the left rear of the cassette.
  • Page 10: Playing A Disc

    5. To remove the CD, press STOP BUTTON and open CD compartment lid, grasp the CD by its edges, and carefully take it out. Note: 1. To ensure good system performance; wait until the disc tray completely reads the disc before proceeding.
  • Page 11: Random Play

    “bT” and the Pair/Standby indicator will flash at high speed. 2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “SPT 3907” and connect, then input the password 0000 if required the display will show “bt”. Press /PAIR button on the unit or play key on the device to start playback.
  • Page 12: Aux In Operation

    AUX IN OPERATION This unit provides a 3.5mm AUX IN jack, through this jack other audio sources can be connected to this unit and be amplified. 1. Press the STANDBY/FUNC. button to choose AUX mode. 2. Connect the audio cable into the AUX IN jack and the other end connects to the AUDIO OUT jack of the external audio source.
  • Page 13: Instructions And Information Regarding The Disposal Of Used Packaging Materials

    The product meets EU requirements. Hereby, FAST ČR, a.s. declares that the radio equipment type SPT 3907 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: sencor.com...
  • Page 14  Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the serial number or the warranty seal has been damaged). Authorized service centers Visit www.sencor. for detailed information about authorized service centers. EN - 12...
  • Page 15: Důležité Poznámky

    DŮLEŽITÉ: Přečtěte si před použitím a uschovejte pro pozdější použití. DŮLEŽITÉ POZNÁMKY ÚVOD  Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu.  Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze, abyste se naučili toto zařízení správně používat. Po přečtení uložte návod k obsluze na bezpečné místo pro pozdější použití. VAROVÁNÍ...
  • Page 16 CZ - 2...
  • Page 17: Dálkový Ovladač

    NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. SKLÁDACÍ RUKOJEŤ 13. TLAČÍTKO  2. PORT USB 14. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE/PAIR 3. DVÍŘKA CD MECHANIKY (Přehrávání/Pauza/Párování) 4. TLAČÍTKO CASSETTE PAUSE 15. LCD DISPLEJ (Pauza kazety) 16. INDIKÁTOR POHOTOVOSTNÍHO 5. TLAČÍTKO CASSETTE STOP/EJECT REŽIMU (Zastavení/Vysunutí kazety) 17. PŘIJÍMAČ IČ 6.
  • Page 18 OVLÁDÁNÍ DÁLKOVÝM OVLADAČEM Pro ovládání tohoto přístroje dálkovým ovladačem nasměrujte vysí- lač dálkového ovládání [17] dálkového ovladače na IČ snímač na předním zobrazovacím panelu přístroje. Stiskněte tlačítka na dálko- vém ovladači pro ovládání. Dálkový ovladač funguje nejlépe ve vzdálenosti maximálně 5 met- rů...
  • Page 19: Základní Funkce

    ZÁKLADNÍ FUNKCE ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Po připojení napájení stiskněte tlačítko STANDBY/FUNC. pro zapnutí přístroje a pak stiskněte znovu tlačítko STANDBY/FUNC. pro výběr režimu CD /USB/ KAZETOVÝ MAGNETOFON nebo FM. POZNÁMKA: Když přístroj v režimu CD/USB/MP3/AUX nepoužívá po dobu 15 minut hlavní funkci, automaticky se přepne do pohotovostního režimu.
  • Page 20: Přehrávání Kazety

    3. Vyhledejte další stanici a opakujte kroky (1) a (2), dokud neuložíte všechny požadované stanice. Můžete naprogramovat až 30 stanic v pásmu FM. 4. Pro naladění další nebo předchozí předvolby stanice stiskněte nejprve tlačítko PROG. a pak hned stiskněte tlačítko M.+ nebo M.- pro přechod na další nebo předchozí předvolbu stanice. POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 21 5. Stiskněte tlačítko PAUSE pro přerušení nebo úpravu nahrávání. Dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete nahrávání obnovit. 6. Stiskněte tlačítko STOP/EJ. Pro ukončení nahrávání. 7. Pro poslech nahrávky postupujte podle pokynů v části PŘEHRÁVÁNÍ Z KAZETY. TYPY KAZET Záznamy pořizujte pouze na kvalitní kazety (IEC TYPE 1). Kazety jiných typů lze v přístroji přehrávat, avšak na tyto speciální...
  • Page 22: Vložení Disku

    POUŽÍVÁNÍ CD/MP3 Disky pro přehrávání Tento systém podporuje přehrávání všech digitálních zvukových disků CD, MP3, WMA, finalizovaných digitálních zvukových disků CD-R (zapisovatelné disky CD), finalizovaných digitálních zvukových disků CD-RW (přepisovatelné disky CD) a digitálních zvukových disků CD/CD-R/CD-RW ve formátu CD-DA. VLOŽENÍ...
  • Page 23: Opakované Přehrávání

    1. V režimu zastaveného přehrávání stiskněte tlačítko PROG. /P-MODE – rozsvítí se indikátor P01. 2. Stiskněte tlačítko CD  nebo  pro výběr první požadované stopy, kterou chcete naprogramovat. 3. Stiskněte tlačítko PROG./P-MODE pro potvrzení. Na displeji se zobrazí P02. 4.
  • Page 24: Používání Bluetooth

    – na LCD displeji se zobrazí „bT“ a indikátor párování/pohotovostního režimu bude rychle blikat. 2. Zapněte funkci Bluetooth na zařízení, vyhledejte jednotku „SPT 3907“ a připojte ji; budete-li požá- dáni o heslo, zadejte 0000. Na displeji se zobrazí „bt“. Stiskněte tlačítko /PAIR na přístroji nebo tlačítko přehrávání...
  • Page 25: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Požadavky na napájení AC 100–240 V~, 60/50 Hz DC 9 V UM-1 × 6 KS Spotřeba energie 14 W Hmotnost Přibl. 1,7 kg Rozměry Přibl. 280 mm (Š) × 210 mm (H) × 140 mm (V) Provozní teplota +5–35 °C PŘIJÍMAČ...
  • Page 26 úřady nebo vašeho prodejce. Tento produkt splňuje požadavky EU. Tímto společnost FAST ČR, a. s. prohlašuje, že rádiové zařízení typu SPT 3907 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: sencor.cz Text, design a technické...
  • Page 27 údaje v dokladech). Gestor servisu v ČR: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany; tel: 323 204 120 FAST ČR, a.s., Cejl 31, 602 00 Brno; tel: 531 010 295 Více autorizovaných servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. CZ - 13...
  • Page 28: Dôležité Poznámky

    DÔLEŽITÉ: Prečítajte si pred použitím a uschovajte na neskoršie použitie. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY ÚVOD  Ďakujeme vám za kúpu tohto produktu.  Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu, aby ste sa naučili toto zariadenie správne používať. Po prečítaní uložte návod na obsluhu na bezpečné miesto na neskoršie použitie. VAROVANIE Aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte tento prístroj dažďu ani vlhkosti.
  • Page 29 SK – 2...
  • Page 30: Diaľkový Ovládač

    NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. SKLADACIA RUKOVÄŤ 13. TLAČIDLO  2. PORT USB 14. TLAČIDLO PLAY/PAUSE/PAIR 3. DVIERKA CD MECHANIKY (Prehrávanie/Pauza/Spárovanie) 4. TLAČIDLO CASSETTE PAUSE 15. LCD DISPLEJ (Pauza kazety) 16. INDIKÁTOR POHOTOVOSTNÉHO 5. TLAČIDLO CASSETTE STOP/EJECT REŽIMU (Zastavenie/Vysunutie kazety) 17. PRIJÍMAČ IČ 6.
  • Page 31: Ovládanie Diaľkovým Ovládačom

    OVLÁDANIE DIAĽKOVÝM OVLÁDAČOM Na ovládanie tohto prístroja diaľkovým ovládačom nasmerujte vysie- lač diaľkového ovládania [17] diaľkového ovládača na IČ snímač na prednom zobrazovacom paneli prístroja. Stlačte tlačidlá na diaľkovom ovládači na ovládanie. Diaľkový ovládač funguje najlepšie vo vzdialenosti maximálne 5 met- rov a pod uhlom maximálne 30 stupňov voči akejkoľvek strane sní- mača.
  • Page 32: Základné Funkcie

    ZÁKLADNÉ FUNKCIE ZAPNUTIE PRÍSTROJA Po pripojení napájania stlačte tlačidlo STANDBY/FUNC. na zapnutie prístroja a potom stlačte znovu tlačidlo STANDBY/FUNC. na výber režimu CD/USB/KAZETOVÝ MAGNETOFÓN alebo FM. POZNÁMKA: Keď prístroj v režime CD/USB/MP3/AUX nepoužíva 15 minút hlavnú funkciu, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.
  • Page 33 3. Vyhľadajte ďalšiu stanicu a opakujte kroky (1) a (2), kým neuložíte všetky požadované stanice. Môžete naprogramovať až 30 staníc v pásme FM. 4. Na naladenie ďalšej alebo predchádzajúcej predvoľby stanice stlačte najprv tlačidlo PROG. a po- tom hneď stlačte tlačidlo M.+ alebo M.- na prechod na ďalšiu alebo predchádzajúcu predvoľbu stanice.
  • Page 34 Tlačidlo RECORD a tlačidlo PLAY sa stlačí súčasne. 5. Stlačte tlačidlo PAUSE na prerušenie alebo úpravu nahrávania. Ďalším stlačením tohto tlačidla môžete nahrávanie obnoviť. 6. Stlačte tlačidlo STOP/EJ. Na ukončenie nahrávania. 7. Na počúvanie nahrávky postupujte podľa pokynov v časti PREHRÁVANIE Z KAZETY. TYPY KAZIET Záznamy vytvárajte iba na kvalitné...
  • Page 35: Prehrávanie Disku

    POUŽÍVANIE CD/MP3 Disky na prehrávanie Tento systém podporuje prehrávanie všetkých digitálnych zvukových diskov CD, MP3, WMA, finalizo- vaných digitálnych zvukových diskov CD-R (zapisovateľné disky CD), finalizovaných digitálnych zvu- kových diskov CD-RW (prepisovateľné disky CD) a digitálnych zvukových diskov CD/CD-R/CD-RW vo formáte CD-DA.
  • Page 36: Opakované Prehrávanie

    PROGRAMOVANIE STÔP Programovanie stôp disku je možné vykonávať pri zastavenom prehrávaní. Do pamäte môžete v ľubo- voľnom poradí uložiť až 20 stôp disku CD alebo 99 stôp MP3. 1. V režime zastaveného prehrávania stlačte tlačidlo PROG. /P-MODE – rozsvieti sa indikátor P01. 2.
  • Page 37 – na LCD displeji sa zobrazí „bT“ a indikátor spárovania/pohotovostného režimu bude rýchlo blikať. 2. Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení, vyhľadajte jednotku „SPT 3907“ a pripojte ju; ak budete požiadaní o heslo, zadajte 0000. Na displeji sa zobrazí „bt“. Stlačte tlačidlo /PAIR na prístroji alebo tlačidlo prehrávania na zariadení...
  • Page 38 TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ Požiadavky na napájanie AC 100 – 240 V~, 60/50 Hz DC 9 V UM-1 × 6 ks Spotreba energie 14 W Hmotnosť Pribl. 1,7 kg Rozmery Pribl. 280 mm (Š) × 210 mm (H) × 140 mm (V) Prevádzková...
  • Page 39 úrady alebo vášho predajcu. Tento produkt spĺňa požiadavky EÚ. Týmto spoločnosť FAST ČR, a. s., vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SPT 3907 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej interne- tovej adrese: sencor.com Text, dizajn a technické...
  • Page 40 (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja, prepisované údaje v dokladoch). Gestor servisu na SK: FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava; teľ: 02 49 1058 53-54 Viac informácií nájdete na www.sencor.sk. SK – 13...
  • Page 41: Fontos Megjegyzések

    FONTOS: Használat előtt olvassa el, és őrizze meg későbbre. FONTOS MEGJEGYZÉSEK BEVEZETŐ  Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket.  Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy megtanulja a készülék helyes kezelé- sét. Elolvasás után tegye el biztos helyre későbbi felhasználás céljából. FIGYELEM Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket óvja esőtől és nedvességtől.
  • Page 42 HU – 2...
  • Page 43 A KEZELŐELEMEK MEGNEVEZÉSE 1. LECSUKHATÓ FOGANTYÚ 13.  GOMB 2. USB PORT 14. PLAY/PAUSE/PAIR (Lejátszás/Szünet/ 3. CD-TÁLCA Párosítás) GOMB 4. CASSETTE PAUSE 15. LCD-KIJELZŐ (Kazetta ideiglenes megállítása) GOMB 16. KÉSZENLÉTI MÓD KIJELZŐ 5. CASSETTE STOP/EJECT (Kazetta 17. Infravörös VEVŐKÉSZÜLÉK leállítás/kiadás) GOMB 18.
  • Page 44 VEZÉRLÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL Ahhoz, hogy ezt a készüléket távirányítóval vezérelje irányítsa a táv- irányító adóját [17] a készülék elülső megjelenítő paneljén lévő infra- vörös érzékelőre. Nyomja meg a távirányító gombjait a vezérléshez. A távirányító legjobban akkor működik, ha legfeljebb 5 méter távol- ságban van, nem több, mint 30 fokos szögben az érzékelő...
  • Page 45: A Rádió Használata

    ALAPMŰVELETEK A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA A tápellátás csatlakoztatását követően nyomja meg a STANDBY/FUNC. gombot a készülék bekapcso- lásához, majd nyomja meg újra a STANDBY/FUNC. gombot a CD/USB/KAZETTÁS MAGNÓ vagy FM üzemmód kiválasztásához. MEGJEGYZÉS: Ha a CD/USB/MP3/AUX üzemmódban a berendezés fő funkciója 15 percig nem üzemel, automatiku- san készenléti üzemmódba kapcsol.
  • Page 46 2. Nyomja meg a PROG. gombot a készüléken - a PROG indikátor villogni kezd, és a kijelzőn megje- lenik a „P01” felirat, hogy jelezze az állomás mentését az 01 programhelyre. A programhelyek sor- rendjének módosításához nyomja meg az M.+ vagy M.- gombot, majd nyomja meg újra a PROG. gombot a készüléken a jóváhagyáshoz.
  • Page 47 3. Tegyen be egy CD lemezt, és válassza ki a lejátszani kívánt számot. 4. A lejátszás megkezdéséhez nyomja le a CD PLAY/PAUSE gombot. Nyomja meg a RECORD gom- bot a felvétel elindításához. A RECORD és a PLAY gombot egyszerre kell lenyomni. 5.
  • Page 48: Lemez Lejátszása

    A CD/MP3 HASZNÁLATA Lejátszható lemezek Ez a rendszer támogatja minden digitális CD, MP3, WMA hanglemez, finalizált CD-R (írható CD-lemez), finalizált CD-RW (újraírható CD-lemez) és CD-DA formátumú CD/CD-R/CD-RW digitális hanglemez lejátszását. A LEMEZ BEHELYEZÉSE 1. A STANDBY/FUNC. gomb megnyomásával válassza ki a CD üzemmódot. 2.
  • Page 49: Ismételt Lejátszás

    SZÁMOK PROGRAMOZÁSA A lemezen levő számok programozása megállított lejátszás mellett lehetséges. A memóriába tetszőle- ges sorrendben akár 20 CD-, vagy 99 MP3-számot is elmenthet. 1. A leállított lejátszón nyomja meg a PROG./P-MODE gombot - kigyullad a P01 indikátor. 2. Nyomja meg a CD  vagy  gombot az első beprogramozni kívánt zeneszám kiválasztásá- hoz.
  • Page 50: A Bluetooth Használata

    - az LCD-kijelzőn megjelenik a „bT“ jelzés, és a párosítás/készenléti üzemmód kijelzése gyorsan villogni fog. 2. Kapcsolja be a Bluetooth-t a készüléken, keresse meg az „SPT 3907“ egységet, és csatlakoztassa; szükség esetén adja meg a 0000 jelszót. A kijelzőn „bT” felirat jelenik meg. Nyomja meg a /PAIR gombot a készüléken, vagy a lejátszás gombot az eszközön a lejátszás megkezdéséhez.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS A tápellátás követelményei AC 100–240 V~, 60/50 Hz DC 9 V UM-1 × 6 KS Energiafogyasztás 14 W Tömeg Kb.1,7 kg Méret Kb. 280 mm (szé) × 210 mm (mé) × 140 mm (ma) Üzemi hőmérséklet +5 –35 °C VEVŐKÉSZÜLÉK Frekvenciatartomány FM 87,5–108 MHz...
  • Page 52 Ez a termék megfelel az EU követelményeinek. A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy az SPT 3907 rádiókészülék típus összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege rendelkezésre áll a sencor.com weboldalon A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások történ-...
  • Page 53 Jótállási jegy A FAST Hungary K ft. (2310, Szigetszentmiklós, Kántor u. 10) mint a termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint: A termék gyártója: FAST ČR , a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország, Prága) A FAST Hungary Kft.
  • Page 54 A kereskedő tölti ki. Megnevezés: ................................... Típus: ......................................Gyártási szám: ..................................A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): ..............................................Vásárlást igazoló bizonylat száma: ..........................A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20 ......hó ....nap. Kereskedő bélyegzője: Javí tás esetén a szer viz tölti ki. A jótállási igény bejelentésének időpontja: ........................
  • Page 55: Ważne Uwagi

    WAŻNE: Przeczytaj przed użyciem i zachowaj na przyszłość. WAŻNE UWAGI WPROWADZENIE  Dziękujemy za zakup tego produktu.  Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi w celu prawidłowej obsługi urzą- dzenia. Po przeczytaniu odłóż instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości. UWAGA Aby uniknąć...
  • Page 56 PL - 2...
  • Page 57: Pilot Zdalnego Sterowania

    NAZWY ELEMENTÓW STEROWANIA 1. SKŁADANY UCHWYT 13. PRZYCISK  2. GNIAZDO USB 14. PRZYCISK PLAY/PAUSE/PAIR 3. DRZWICZKI NAPĘDU CD (Odtwarzanie/Pauza/Parowanie) 4. PRZYCISK CASSETTE PAUSE 15. WYŚWIETLACZ LCD (Pauza kasety) 16. WSKAŹNIK TRYBU CZUWANIA 5. PRZYCISK CASSETTE STOP/EJECT 17. ODBIORNIK IR (Zatrzymanie/Wysunięcie kasety) 18.
  • Page 58 OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOTA W celu obsługi tego urządzenia przy pomocy pilota, skieruj nadajnik zdalnego sterowania [17] w pilocie w stronę czujnika IR na panelu czołowym urządzenia. Naciskaj przyciski na pilocie, aby włączyć wy- brane funkcje. Pilot zdalnego sterowania działa najlepiej z odległości maksymalnie 5 metrów i pod kątem maksymalnie 30 stopni z każdej strony czuj- nika.
  • Page 59: Podstawowe Funkcje

    PODSTAWOWE FUNKCJE WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Po podłączeniu zasilania naciśnij przycisk STANDBY/FUNC. aby włączyć urządzenie, następnie po- nownie naciśnij przycisk STANDBY/FUNC. aby wybrać tryb CD /USB/ MAGNETOFON KASETOWY lub FM. UWAGA: Jeżeli w trybie CD/USB/MP3/AUX przez 15 minut nie zostanie włączona główna funkcja, nastąpi auto- matyczne przełączenie w tryb gotowości.
  • Page 60 3. Wyszukaj kolejną stację i powtarzaj kroki (1) i (2), dopóki nie zapiszesz wszystkich stacji. Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM. 4. Aby przejść do kolejnej lub poprzedniej zapisanej stacji, naciśnij najpierw przycisk PROG. a następ- nie naciśnij przycisk M.+ lub M.-. OBSŁUGA MAGNETOFONU KASETOWEGO OPIS FUNKCJI PRZYCISKÓW PLAY (Odtwarzanie) –...
  • Page 61 5. Naciśnij przycisk PAUSE, aby przerwać nagranie. Ponowne naciśnięcie tego przycisku uruchamia nagrywanie. 6. Naciśnij przycisk STOP/EJ. Aby zakończyć nagrywanie. 7. Aby odsłuchać nagranie postępuj zgodnie z punktem ODTWARZANIE Z KASETY. TYPY KASET Nagrania należy sporządzać wyłącznie na wysokiej jakości kasetach (IEC TYPE 1). Kasety innego typu można odtwarzać...
  • Page 62: Wkładanie Płyty

    OBSŁUGA CD/MP3 Odtwarzane płyty Ten system umożliwia odtwarzanie wszystkich cyfrowych płyt dźwiękowych CD, MP3, WMA, zamknię- tych cyfrowych płyt dźwiękowych CD-R (płyty CD umożliwiające zapis), zamkniętych cyfrowych płyt dźwiękowych CD-RW (płyty CD umożliwiające skasowanie zawartości i ponowny zapis) oraz cyfrowych płyt dźwiękowych CD/CD-R/CD-RW w formacie CD-DA.
  • Page 63: Odtwarzanie Losowe

    PROGRAMOWANIE UTWORÓW Programowanie utworów na płycie można wykonać po zatrzymaniu odtwarzania. W pamięci można w dowolnej kolejności zapisać do 20 utworów z płyty CD lub 99 utworów MP3. 1. Przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij przycisk PROG. /P-MODE - zaświeci się wskaźnik P01. 2.
  • Page 64: Obsługa Bluetooth

    – na wyświetlaczu LCD pojawi się „bT“ a wskaźnik parowania/trybu gotowości będzie szybko migać. 2. Włącz funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu, wyszukaj urządzenie „SPT 3907“ i podłącz; w razie żądania hasła wprowadź 0000. Na wyświetlaczu pojawi się „bt“. Aby rozpocząć odtwarzanie, naci- śnij przycisk /PAIR na urządzeniu lub przycisk odtwarzania w podłączonym urządzeniu.
  • Page 65: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OGÓLNE Wymogi dotyczące zasilania AC 100–240 V~, 60/50 Hz DC 9 V UM-1 × 6 KS Zużycie energii 14 W Masa Ok. 1,7 kg Wymiary Ok. 280 mm (SZER) × 210 mm (GŁ.) × 140 mm (WYS.) Temperatura pracy +5–35°C ODBIORNIK Zakres częstotliwości FM...
  • Page 66 Informacji na temat właściwej utylizacji produktu udzieli lokalny urząd lub sprzedawca urządzenia. Produkt spełnia wymagania UE. Spółka Fast ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SPT 3907 jest zgod- ne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: sencor.com...
  • Page 67 Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub kontakt telefoniczny.

Table of Contents