Download Print this page
Weltevree SWING Product Manual
Hide thumbs Also See for SWING:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Swing
PRODUCT MANUAL
0 3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWING and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weltevree SWING

  • Page 1 Swing PRODUCT MANUAL...
  • Page 3 SWING by Thor ter Kulve 118 cm / 46,5 inch create your own playground wherever you want Address Weltevree Nijverheidsweg-Noord 40a 3812 PM Amersfoort The Netherlands Telephone +31 (0) 33 2037037 E-mail info@weltevree.nl www.weltevree.nl - facebook.com/weltevree - twitter.com/weltevree - instagram.com/weltevree - pinterest.com/weltevreeshop...
  • Page 4 The Swing is a mobile swing that can be attached to a tree or pole. Embrace your freedom and choose your backyard adventure, in the city or in the forest! This award-winning design by Thor ter Kulve consists of two elements: a steel triangle with lashing straps and a swing with two ropes.
  • Page 5 De Swing is een mobiele schommel die je kunt vastmaken aan een boom of paal. Omarm je vrijheid en kies jouw backyard adventure, in de stad of in het bos! Dit prijswinnende ontwerp van Thor ter Kulve bestaat uit twee onderdelen: een stalen driehoek met spanbanden en een schommel met twee touwen.
  • Page 6 Informationen, wie zum Beispiel allgemeine Produktinformationen, die Garantie und nützliche Tipps zur Instandhaltung. Die Swing ist eine mobile Schaukel, die an einem Baum oder einer Stange befestigt werden kann. Genießen Sie Ihre Freiheit und entscheiden Sie sich selbst für ein Backyard Adventure – ob in der Stadt oder im Wald! Dieses preisgekrönte Design von Thor ter Kulve besteht aus zwei Elementen:...
  • Page 7 La balançoire Swing est une balançoire nomade pouvant être attachée à un arbre ou à un poteau. Profitez de votre liberté et faites le choix de votre activité d’aventure de jardin, en ville ou en forêt! Ce design primé...
  • Page 8 útiles para el mantenimiento del mismo. El Swing es un columpio móvil que se puede colgar a un árbol o poste. ¡Abraza tu libertad y elige tu aventura en tu patio trasero, en la ciudad o en el bosque! Este galardonado diseño de Thor ter Kulve consta de dos elementos: un triángulo de acero con correas de amarre y un columpio con dos...
  • Page 9 L’Altalena Weltevree è un’altalena mobile che può essere fissata ad un palo o ad un albero. Abbraccia la tua libertà e scegli la tua avventura in cortile, in città o nella foresta! Questo design da primo premio, ideato da Thor ter Kulve, si compone di due elementi: un triangolo d’acciaio dotato di nastri di ancoraggio e un’altalena con due corde.
  • Page 10 Lubrifique regularmente as peças móveis com algumas gotas de óleo. • Guarde as instruções num local seguro para consultá-las no futuro. • Não é permitido usar outros acessórios sem ser os da Weltevree. • Os acessórios devem ser colocados de acordo com as ordens do fabricante. Weltevree apresenta qualidade No entanto, se encontrar algum problema com o seu produto, oferecemos uma garantia padrão de...
  • Page 11 Smør de bevegelige delene jevnlig med noen dråper olje. • Oppbevar instruksjonsmanualen på et trygt sted for fremtidig bruk. • Det er ikke tillatt å bruke tilbehør som ikke er levert av Weltevree. • Tilbehør må installeres i henhold til produsentens anvisninger. Weltevree leverer kvalitet Likevel tilbyr vi, i tilfelle du skulle oppleve problemer med produktet ditt, en standard ett års garanti...
  • Page 12 Onnittelut Weltevree -keinun hankkimisesta! Tämä ohjekirja neuvoo tarkasti kuinka kiinnittää keinu. Kirja sisältää myös muuta hyödyllistä tietoa, kuten yleistä tietoa tuotteesta, sen takuusta ja hyödyllisiä vinkkejä tuotteen huoltoon. Keinu on siirrettävä keinu, jonka voi kiinnittää puuhun tai pylvääseen. Nauti vapaudestasi ja toteuta takapihan seikkailusi joko kaupungissa tai metsässä!
  • Page 13 Smør regelmæssigt de bevægelige dele med et par dråber olie. • Opbevar brugsvejledningen på et sikkert sted til fremtidigt brug. • Det er ikke tilladt at bruge andet tilbehør end Weltevree. • Tilbehør skal installeres i henhold til fabrikantens vejledning. Weltevree leverer kvalitet Hvis du alligevel skulle støde på...
  • Page 14 • Designed for outdoor use. • Before each use of the Swing, always check whether the screw connections and lashing straps as well as the relevant safety measures are still in place. • Only choose trees or poles that leave a solid impression and are not rotten or rusty.
  • Page 15 さい。 ウェルテヴェリー製の部品のみをご使用ください。 • 定期的に、 可動部分に潤滑油を数的刺してください。 • 本マニュアルはぶらんこの保持にあたって安全に保管してください。 • ウェルテヴェリー製の部品や備品以外の使用は禁止されています。 • 製作業者の指示に従って備品を保管してください。 ウ ェルテヴェ リーはクオリテ ィをお届けします 本製品の製作には万全を期しておりますが、 万が一、 製作側の不手際により問題があった場合に、 1年間の 保証期間が有効になります。 条件 破損が保証対象にならない場合 : a. 破損が通常の風化 ・ 劣化である場合。 b.破損が製品の誤用によるものである場合。 c.製品の保管方法が的確でされていた場合。 d.破損がお客様、 あるいは専門外の第三者による修理の結果である場合。 e. 破損が火事、 落雷、 洪水などの自然災害によるものである場合。 f. 破損が政府が規定する素材の品質によるものである場合。 利用規約 利用規約の詳細については以下のウェブをご覧ください。 https://www.weltevree.eu/general-conditions/...
  • Page 16 údaje, například obecné informace o výrobku a o záruce nebo šikovné tipy pro údržbu. Swing je přenosná houpačka, kterou můžete upevnit na strom nebo nějakou tyč. Vychutnejte si svobodu a prožijte vlastní venkovní dobrodružství ve městě nebo třeba v lese! Oceňovaný...
  • Page 17 Swing PRODUCT MANUAL...
  • Page 19 450 cm at max rope length 200 cm 200 cm ENG Ensure a sufficient safety distance (at least 2m) from any obstacles (walls, fences, trees) in the direction of swinging. Zorg voor een voldoende veiligheidsafstand (minimaal 2 m) van obstakels (muren, hekken, bomen) in de richting van het schommelen.
  • Page 23 min. 190 cm - max. 250 cm...
  • Page 24 Make sure the strap is straight and not twisted. Let op dat de spanband recht zit en niet is getordeerd. Vergewissern Sie sich, dass die Spanngurte gerade verlaufen und nicht verdreht sind. Vérifiez que la sangle est droite et qu’elle n’est pas tordue. Asegúrate de que la correa esté...
  • Page 25 Tighten the strap with your hand then use the ratchet to tighten the strap as tightly as possible. Trek de spanband strak aan en gebruik daarna de ratel om de spanband zo strak mogelijk te spannen. Ziehen Sie den Spanngurt mit der Hand fest und verwenden Sie dann die Ratsche, um den Gurt so fest wie möglich zu ziehen.
  • Page 32 min. 35 cm...
  • Page 33 max 100 kg...
  • Page 34 HOW TO REMOVE THE SWING Removing the swing: Pull the locking plate of the ratchet and open the strap as far as possible towards the strap. Warning! the tension in the system is released with force at once. Schommel verwijderen: Trek aan de vergrendel plaat van de ratel en open de spanband zo ver mogelijk naar de band.