Download Print this page
Varta SLIM 12000 Quick Start Manual

Varta SLIM 12000 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

1
2
3
4
a)
3.0A
2.4A
4
b)
3.0A
2.4A
5
b)
a)
Micro
~8,5
h
USB
~5
USB Type C
h
734 578
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57966
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1:
.
LED
-
!).
Фиг. 2:
USB
,
>1500mA~8,5 ).
Фиг. 3:
:
.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 4: a)
.
b)
1) Защита на околната среда
,
,
,
,
,
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerbank
Obrázek 1: Tlačítko kontroly stavu nabití. Zobrazení stavu nabití 100 % (svítí čtyři modré LED) až na 25 % (svítí pouze jedna modrá LED – je doporučeno nabití!)
Obrázek 2: Připojte nabíječku Powerbank ke standardnímu portu USB, např. u notebooku Laptop, nebo k nabíječce USB. Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např.
>1500 mA ~8,5 h).
Obrázek 3: LED bliká: Nabíječka Powerbank se dobíjí. LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerbank
Obrázek 4: 4a) Připojte mobilní zařízení k nabíječce Powerbank. Součet výstupních proudů max. 3,0 A.
4b) Podle typu zařízení je nutné zapnutí/vypnutí.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem
nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice
recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Aufladen der Powerbank
Bild 1: Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes. Ladezustands-Anzeige von 100% (die 4 blauen LED leuchten) bis zu 25% (nur eine blaue LED leuchtet - Nachladen
empfohlen!).
Bild 2: Powerbank an eine Standard USB-Buchse anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile. Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. >1500mA~8,5h).
Bild 3: LED blinkt: Powerbank wird aufgeladen. LED leuchtet: Au adung beendet.
USB
Micro USB
2.4A
∑ max. 3.0A
2.4A
ON/OFF
~1-2
~1-2
h
h
100% (
LED
.
, USB
.
:
.
. 3,0 .
/
.
,
,
.
.
Verwenden der Powerbank
Bild 4: 4a) Mobiles Gerät mit Powerbank verbinden. Summe der Ausgangströme max. 3.0A
4b) Je nach Gerätetyp ist ein Ein-/ Ausschalten notwendig.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Sto e in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen
zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerbank
Fig.1: Trykknap til test af opladningsstatus. Visning af ladetilstand på 100% ( re blå
LED'er lyser) ned til 25% (kun én blå LED lyser - opladning anbefales!)
Fig. 2: Slut Powerbank til en almindelig USB-port, f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning. Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks.
>1500mA~8,5h).
Fig. 3: LED blinker: Powerbank oplader. LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerbank
Fig. 4: 4a) Slut den mobile enhed til Powerbank. Sum af udgangsstrøm, maks. 3.0A.
4b) Afhængigt af enhedstypen kan det være nødvendigt at tænde/slukke.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige sto er i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortska es som
husholdningsa ald. De skal a everes til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerbank
Imagen 1: Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100 % (se iluminan los cuatro LED azules) hasta 25 % (solo se ilumina un LED
azul; en ese caso se recomienda la carga).
Imagen 2: Conecte el Powerbank a un puerto USB estándar, p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB. Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga
(p. ej., >1500 mA ~8,5 h).
Imagen 3: El LED parpadea: El Powerbank se está cargando. El LED encendido: carga nalizada.
Cómo usar el Powerbank
Imagen 4: 4a) Enchufe el dispositivo móvil al Powerbank. Suma de ambas corrientes de salida: máx. 3,0 A.
4b) Según el tipo de dispositivo, puede ser necesario encender/ apagar.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo,
dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del
reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Powerbank
Illustration 1: Bouton de contrôle de l'état de charge. A chage de l'état de charge de 100 % (quatre LED bleues allumées) à 25 % (une seule LED bleue allumée - il
est recommandé de charger !)
Illustration 2: Raccorder le chargeur Powerbank à une prise femelle USB standard, par ex. ordinateur portable, prise secteur USB. Les temps de charge dépendent du
courant de charge (ex: >1500 mA ~8,5h).
Illustration 3: Diode clignote: le chargeur Powerbank est en cours de charge. Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Powerbank
Illustration 4: 4a) Connecter l'appareil mobile au chargeur Powerbank. Somme des courants de sortie max. 3,0 A.
4b) Selon le type d'appareil, un cycle Marche/Arrêt s'avère nécessaire.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils qui
sont identi és avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur
le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerbankin lataaminen
Kuva 1: Varaustilan tarkistuspainike. Varaustilan näyttö 100 %:sta (neljä sinistä LEDiä palaa) 25 %:iin (vain yksi sininen LED palaa: latausta suositellaan!)
Kuva 2: Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin USB-liittimeen. Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. >1500 mA~8,5 h).
Kuva 3: LED vilkkuu: Powerbankin lataus on käynnissä. LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerbankia
Kuva 4: 4a) Liitä mobiililaite Powerbankiin. Lähtövirta yhteensä maks. 3,0 A.
4b) Laitetyypistä riippuen päällä / pois päältä tarvitaan.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
Charging the Powerbank
Fig. 1: Push button to check the charging status. Charging status display of 100% (four blue LED's glowing) down to 25% (only one blue LED on - charging is
recommended!)
Fig. 2: Connect Powerpack to a standard USB port, e.g. Laptop, USB Power Supply. Charging times depend on charging current (e.g. >1500mA~8,5h).
Fig. 3: LED ashes: Powerbank is charging. LEDs glows: charging nished.
How to use the Powerbank
Fig. 4: 4a) Plug mobile device into Powerbank. Sum of output currents max. 3.0A.
4b) Depending on the device type it is an on / o necessary.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn't be
disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζη ία /βλάβη , επικοινωνήστε ε τον αντιπρόσωπο τη VARTA.
Φορτίζοντα το Powerbank
Εικόνα 1: Πατήστε το κου πί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτιση . Ένδειξη κατάσταση φόρτιση από 100% (οι 4 πλε LED's ανάβουν) έω το 25% ( όνον 1 πλε
LED ανάβει - συνιστάται φόρτιση!)
Εικόνα 2: Συνδέστε το Powerpack σε ία τυπική θύρα USB, π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB. Οι χρόνοι φόρτιση εξαρτώνται από το ρεύ α φόρτιση (π.χ.
>1500mA ~8,5ώρε ).
Εικόνα 3: Το LED αναβοσβήνει: το Powerbank φορτίζεται. Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Χρήση του Powerbank
Εικόνα 4: 4a) Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerbank. Άθροισ α των δύο ρευ άτων εξόδου έγ. 3.0Α.
4b) Ανάλογα ε τον τύπο τη συσκευή
1) Προστασία του περιβάλλοντο
Προ αποφυγή πρόκληση ενδεχό ενων προβλη άτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνε ουσίε που υπάρχουν σε ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ
συσκευέ , οι συσκευέ που φέρουν το σύ βολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται αζί ε τα οικιακά απορρί
να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίε σχετικά ε το θέ α τη ανακύκλωση , απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρ όδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Powerbank feltöltése
1. kép: Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez. Töltöttségi szint kijelzése 100%-tól (négy kék LED világít) 25%-ig (csak egy kék LED világít - töltés ajánlott!)
2. kép: Csatlakoztassa a Powerbanket egy standard USB-porthoz, pl. laptop, USB-tápegység. A töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. >1500mA~8,5h).
3. kép: ha a LED villog: a Powerbank töltése folyamatban. ha a LED világít: a töltés befejeződött.
A Powerbank használata
4. kép: 4a) Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerbankhez. Maximális kimeneti áramerősség összesen 3,0 A.
4b) Készüléktípustól függően szükséges lehet egy ki-bekapcsolás.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel
ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással
kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerbanka
Slika 1: Tipka za provjeru stanja punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (svijetle četiri plave LED diode) do 25% (uključena je samo jedna plava LED dioda –
preporučuje se punjenje!)
Slika 2: Spojite Powerbank na standardni USB ulaz, primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje. Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja (npr. >1500
mA~8,5h).
Slika 3: LED trepće: Powerbank se puni. LED svijetli: punjenje završeno.
Kako se upotrebljava Powerbank
Slika 4: 4a) Priključite mobilni uređaj u Powerbank. Ukupna izlazna struja maks. 3,0 A.
4b) Ovisno o vrsti uređaja potrebno je za uključivanje/isključivanje.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno
)
25% (
bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
(
.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Powerbank
Fig. 1: Tasto per veri care il livello di carica. Visualizzazione stato di carica dal 100% (quattro LED blu accesi) no al 25% (un solo LED blu acceso: si consiglia la ricarica)
Fig. 2: Collegare Powerbank a una presa USB standard, es. laptop, alimentatore USB. I tempi di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. >1500 mA: ~ 8,5 h).
,
Fig. 3: LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerbank. LED acceso: carica completata.
Come utilizzare Powerbank
Fig. 4: 4a) Collegare il dispositivo mobile a Powerbank. Somma delle due correnti in uscita max. 3,0 A.
4b) A seconda del tipo di dispositivo utilizzato, è necessario l'accensione o lo spegnimento.
1) Protezione dell'ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all'ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature
contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei ri uti domestici indi erenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori
informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
қ
/ қ
қ
VARTA
Қуат блогын зарядтау
1-сур.:
ү
ү
ғ
ң ө ү
2-сур.: Қ
ғ).
~8,5
қ
: Powerbank қ
3-сур.:
Powerbank құралымен пайдалану жолы
4-сур.: 4a) Ұ
құ
ғ
Powerbank –
4b) Құ
ғ
ү
1) Қоршаған ортаны қорғау
қ
құ
ғ
ұ
қ
ү
қ
πορεί να χρειάζεται ία ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.
ң .
ү
ң . 100%-
ң
( ө
25%-ғ
қ
ө
-
).
қ
ң ,
, USB қ
құ
USB
,
.
ұ :
ү
.
қ
ң .
ғ
ң қ
3,0A
қ
қ
ғ
қ
ғ
қ
ғ
қ қ қ
.
қ
, қ
ң .
ατα, αλλά πρέπει να επαναχρησι οποιούνται ή
ң ө ү
ө
)
(
қ
(
, >1500
қ
.
.
қ
ү
ң
. Қ
қ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Varta SLIM 12000

  • Page 1 De skal a everes til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder. Seguridad En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. Cargar el Powerbank Imagen 1: Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100 % (se iluminan los cuatro LED azules) hasta 25 % (solo se ilumina un LED azul;...
  • Page 2 Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej. Siguranţa În caz de deteriorări/defec iuni contacta i comerciantul pentru produse VARTA. Încărcarea staţiei de alimentare Powerbank Fig. 1: Buton pentru veri carea stării de încărcare. A area stării de încărcare de 100% (patru LED-uri albastre aprinse) la 25% (un singur LED aprins - se recomandă...

This manual is also suitable for:

57966