Assembly instruction..........................16 Installation of the pump unit ......................16 Installation of the filter unit ........................ 17 Installation of additional modules ...................... 18 Installation MEIER-BRAKENBERG Touch Controller............... 19 3.4.1. Connection of external climate computers and sensors ............20 3.4.2. CAN connection ......................... 20 Installation of connecting pipes and nozzle lines ................
Page 4
4.5.4. Additional fan ..........................29 Further system components ......................29 4.6.1. Pressure relief ..........................29 4.6.2. High pressure nozzles ....................... 30 Operation Touch Controller ....................... 31 4.7.1. Function keys ..........................32 4.7.2. Menu overview ........................... 34 4.7.3. Start-up ............................35 4.7.4.
You can find out about the current status at Meier Brakenberg GmbH & Co KG Brakenberg 29 D-32699 Extertal Tel.: +49 (0) 5262 / 99399 - 0 Fax: +49 (0) 5262 / 99399 - 3 e-mail: info@meier-brakenberg .de web: www.meier-brakenberg.de Seite 5...
Description MEIER-BRAKENBERG Top-Climate-System The MEIER-BRAKENBERG Top-Climate-System is a cooling and humidifying system for agri- cultural houses and industrial buildings. It is designed for an effective and efficient cooling, hu- midifying and cleaning of the air inside the house. The working principle is direct evaporative cooling.
The obligations under the supply contract, the general and delivery terms and conditions of MEIER-BRAKENBERG GmbH & Co. KG and the legal regulations in force at the time the con- tract was signed will apply. All information in this manual has been compiled in line with the ap-...
This manual is protected by copyright and intended for internal use only. This manual or parts thereof must not be passed or disclosed to any third party or be repro- duced or exploited in any form without the prior written consent of MEIER-BRAKENBERG GmbH & Co. KG except for internal use.
Safety The following safety information must be read carefully before working on the system and must be heeded. It concerns your safety and is intended to prevent hazards and/or injuries. WARNING Failure to observe the safety information below may have serious consequences: ...
Daten/Technical data“ without exception. The system is not allowed to be converted or otherwise altered without prior written permission from MEIER-BRAKENBERG GmbH & Co. KG. Any breach of this causes the system to lose its EC conformity. Such a breach absolves the manufacturer of the machine from warranty.
Important Information! Only use the system as intended; otherwise there is no guarantee of safe and reliable operation. It is not the manufacturer but the plant operator who is responsible for any and all personal injuries and material damage resulting from unintended use! Hazards due to electricity DANGER Warning of electrical hazard!
Use original spare parts only. Procure spare parts via MEIER-BRAKENBERG GmbH & Co. KG. Special works within the scope of use If the system is switched off for special work, such as maintenance and repair work, it must be secured against unexpected restarting.
The plant operator must always keep the manual in a legible and complete condition at the place where the system is used. Throughout the time that the system is in use the plant operator must check that the plant instructions are in line with official regulations and must update them if necessary.
2.9.2. Qualifications required by personnel WARNING Injury hazard due to inadequate qualifications! Inappropriate actions when working on the system can lead to considerable personal injury and material damage. All activities must therefore be carried out by qualified personnel only. Personnel must consist of individuals who can be expected to perform their work reliably. Indi- viduals whose response is impaired by drugs, alcohol, medication and the like must not work on the system.
Page 15
Personnel must receive regular instruction from the plant operator. Keep a record of all instruc- tion given in order to keep track of matters. Instruction giv- Datum Name Signature Type of instruction en by Seite 15...
The pump unit is designed for connection to a MEIER-BRAKENBERG Touch Controller. With- out the MEIER-BRAKENBERG Touch Controller no correct function of the system can be guar- anteed. The pump unit must not be connected to the power supply until “First start-up” (chapter 4.1)!
Installation of the filter unit (Example: Art. 7126-V1-B) Selection of the filter unit: If a pump unit is connected directly, a filter unit with integrated main valve is required (the valve plug is connected to the Touch Controller). A 1/2"-valve is sufficient for up to 25 l/min, a 3/4"- valve is required for more than 25 l/min.
Installation of additional modules Important information! The hoses must be installed in such a way that they cannot rub against other com- ponents/sharp edges. The hoses must not be bent too much. Non-observance will reduce the lifetime of the hose. The pressure relief module for connection to the connection pipe (Art.
Climate-System. The manufacturer accepts no liability for the installation of a sys- tem without the Touch Controller. The MEIER-BRAKENBERG Touch Controller should be installed in a dry, clean and easily ac- cessible location near the pump unit. For mounting, the cover must be opened and the housing is fastened with suitable screws through the holes intended for fixation.
IO-Card Mainboard 3.4.1. Connection of external climate computers and sensors The correct pin assignment for external climate computers and sensors can be found in the wir- ing plans (see chapter 7 “Anschlusspläne/Wiring plans”). CAUTION To avoid malfunctions, lay all cables in the controller close to the base plate. Never connect or disconnect components when the controller is switched on.
made via CAN bus. The corresponding mainboard and IO-Card terminals must be connected as shown in the wiring plans (see chapter 7 “Anschlusspläne/Wiring plans”). The CAN connection must be looped through. Do not use stub lines! Jumper J12 must be plugged into the last extension box (terminating resistor). ...
Page 22
Depending on the size of the barn and the ventilation system, the layout of the nozzle lines is determined. Generally applies: The nozzles should not spray against the air flow. The minimum distance to the ceiling of at least 0.5m should be maintained. ...
Page 23
The following sketches show examples of possible layouts: Rotate the nozzle lines so that the nozzle orientation is 5-10° upwards. Nozzle line in line In case of alternating nozzle lines also ensure that the nozzles are pointing a lit- tle bit upwards.
3.5.2. Cutting ring fittings The following cutting ring fittings can be used to connect the connection pipes and nozzle pipes with an outside diameter of Ø12 mm: Art.-No. 7401 Art.-No. 7402 Art.- No. 7403 Required assembly tools: Open-end wrenches (size 17/19/22), oil The basic requirement for installation is a right-angled cut pipe end that is clean and burr-free.
To check correct assembly, loosen the union nut and check whether the visible collar has formed on the pipe in front of the cutting edge (collar throw-up). Then retighten the nut. After each loosening, the union nut must be tightened without increased effort.
2 minutes with the ball valves open. After the ball valves have been closed again, the assembly is completed. A flushing process can be started on the MEIER-BRAKENBERG Touch Controller as a special function. Since the nominal pressure cannot be reached during flushing, the pressure switch is not checked for this special function.
Water quality Meier-Brakenberg recommends every operator of the climate system to operate the system on- ly with drinking water quality and in conjunction with the supplied filter unit. In accordance with the limit values of the German Drinking Water Regulations, the following values should not be...
If additives are used frequently, HR components with increased resistance can be used for a longer lifetime. Meier-Brakenberg accepts no liability for damage caused by the use of additives. Operation pump system The pump unit may only be supplied with cold water. The water temperature at the inlet must not exceed 40°C.
An electrical pressure relief system releases the pressure from the high-pressure lines immedi- ately after the pump unit is switched off. The high-pressure solenoid valve is controlled by the MEIER-BRAKENBERG Touch Controller. Due to the rapid drop in pressure, dripping of the nozzles is almost impossible.
In normal operation only a small amount of water is drained within a few seconds after the pump unit has stopped. An increased volume may indicate a defective main valve or air in the pipes. If water also escapes while the pump is running, this indicates, for example, a defect in the high- pressure valve (e.g.
Operation Touch Controller The Touch Controller is designed to control the MEIER-BRAKENBERG Top-Climate-System. The manufacturer accepts no liability for any use other than this. The controller controls the pump and the connected valves. The controller monitors the correct functioning of the system. In the event of faults such as large leaks or insufficient water supply, this is registered and the system goes into alarm mode.
4.7.1. Function keys Examples standard screen MBWEICH3 and MBWEICH4 ON/OFF key AUTO System sprays Options key 14:30 LCM vario System 1 off Selection-key up System 2 sprays System 3 sprays System 4 Aircleang AUTO Hand/Auto key System 5 Aircleang Selection-key down System 6 off Air-cleaning key System 7 active...
Page 33
The various functions of the system can be switched on or off using the function keys. They ap- ply to the area/section shown active on the display. Note: If a function key is pressed for approx. 5 seconds, the set values of this function appear in the display.
4.7.2. Menu overview Rated temper. 25°C Change values Rated humidity 65 % * Spraying time 25 sec Breaking time 1.00 min Spraying time 15 sec Air-cleaning Breaking time 30.00 min Starting time 08:00 Timer Special function Stoping time 21:00 ...
4.7.3. Start-up After installation, the controller is immediately ready for operation. You can change the lan- guage as required. Proceed as follows: 1. Use the OPTION key to select the third main menu "System parameters". 2. Press the OK key to enter the "Language" menu item. 3.
The system sprays in the set air-cleaning interval. If the "Air-cleaning" function is activated, "Air-cleaning" appears in the status display. Note: The breaking time in the air cleaning interval should be much longer than the set spraying time, so that the influence on the climate Air-cleaning remains small.
4.7.6. System parameter Use the Options key to select the "System-parameter" main menu. The following parameters can be set here: Parameter Description Language You can choose a language from the list of supported languages. You can set the time. The time is only required for the "Daily timer" function. Adjust time Note: If the controller is not supplied with power for a longer period of time (approx.
Page 38
With the controller versions LCM, the number of actually required sections is set. Each connected IO card allows 8 sections. A maximum of 4 additional IO cards can be connected. A total of Active boxes ** 40 sections can theoretically be controlled. The numbering of the sections is fixed for each IO-Card (IO-Card1 = 1-8;...
4.7.7. Software update performance Important information! It is possible to update every Touch Controller with a new software version in order to activate new features. The new software version will be installed via micro SD card. Before the start of the updating process please observe the following safety notes: DANGER Warning of electrical hazard! ...
Maintenance Despite the integrated monitoring and alarm function, the system must be monitored by quali- fied personnel regularly. On climatically extreme days, the system should be checked several times a day. Check the system regularly for leaks in seals, fittings or valves and repair them. Also check the function of all components and pay attention to changes in the operating conditions.
Page 41
Cleaning instructions The system must be protected as good as possible against contamination. In particular, dirt on the pump unit and the control unit must be removed regularly. Contamination can endanger the function of the system, for example through inadequate ventilation. Do not clean the pump unit, control unit and other electrical components with a high-pressure cleaner.
Troubleshooting Faults Touch Controller Problem Possible causes Procedure/repair work Error message The error message is triggered if no "No water alarm" signal is present at the pressure Note: The controller also switch input of the controller after switches the alarm relay (see the Press.
Page 43
the pump and correct if necessary. - Pressure relief valve not closed - Repair/replace pressure relief valve - Pressure gauge defective - Replace pressure gauge The pump runs, but reaches the - Air in the high-pressure lines - Vent high-pressure lines rated pressure very slowly.
Page 44
Overheating of the pump - Flow rate below minimum flow rate - Increase flow rate (increase num- ber of nozzles) - Excessive air and/or water temper- - Reduce temperatures ature - Poor ventilation - Ensure adequate ventilation - Oil level in pump housing does not - Correct oil level meet specifications - Check...
Page 45
Faults high-pressure valves/electric pressure relief Problem Possible causes Procedure/repair work Valve does not open - Solenoid of high pressure valve is - Ensure adequate ventilation and too hot ventilation. - Solenoid of high-pressure valve - Replace solenoid defective - Check voltage and increase if nec- - Voltage too low essary - Power supply faulty...
Technische Daten/Technical data Nenndruck aller Pumpeneinheiten: 70 bar Rated pressure of all pump units: 70 bar (1000 psi) Art.-Nr. [Hz] [kW] [l/min] [l/min] [kg] 6 (50Hz) 2 (50Hz) 20-60 (50Hz) 7211 3x400 50/60 7 (60Hz) 2,3 (60Hz) 23-70 (60Hz) 7211-1 1x230 20-60 6 (50Hz)
Page 58
Ohne Verluste über das Druckregelventil (Bypass). Without losses over pressure regulator (bypass). Bei Unterschreitung kann dies zum Überhitzen und zu einem Schaden an der Pumpeneinheit führen. Flow rates below the lower limit can cause overheating and damage the pump unit. Ungefähre Werte: gelten für die Sprühdüsen 7340/7341/7344 bei 70 bar (ca.
Page 59
Technische Daten MEIER-BRAKENBERG Touch Controller Technical data MEIER-BRAKENBERG Touch Controller Elektrische Daten / Electrical data Versorgungsspannung / Power supply 85-264 V Nennfrequenz / Frequency 50/60 Hz Leistungsaufnahme / Power consumption max. 20 VA max. 4 Relais 250 V, 1 A;...
Need help?
Do you have a question about the D-Line + MBWeich 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers