Procopi Climexel ET-NU25 Installation And Operating Instructions Manual

Procopi Climexel ET-NU25 Installation And Operating Instructions Manual

Heat exchanger for swimming pools
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

C L I M E X E L
E T - N U 2 5
E T - C A 2 5
Echangeur pour le chauffage des piscines
Français: page 1 - English: page 13 - Deutsch: Seite 25 - Español : página 37
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
E T - N U 4 0
E T - N U 6 0
E T - C A 4 0
E T - C A 6 0
2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035
E T - N U 9 0
E T - C A 9 0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Climexel ET-NU25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Procopi Climexel ET-NU25

  • Page 1 C L I M E X E L E T - N U 2 5 E T - N U 4 0 ● E T - N U 6 0 E T - N U 9 0 ● E T - C A 2 5 E T - C A 4 0 ●...
  • Page 2: Raccordements Hydrauliques

    INSTALLATION DE L’ÉCHANGEUR IMPLANTATION - L’installation d’un échangeur doit être réalisée dans les règles de l’art, suivant les normes en vigueur. - Afin de réduire au maximum les déperditions calorifiques, l’échangeur doit être installé le plus près possible de la chaudière.
  • Page 3: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Desserrer les 4 vis pour ouvrir le capot. Raccorder sur le bornier o Le fil rouge sur la phase o Le fil bleu sur le neutre o Le fil jaune/vert sur la terre Phase Neutre Terre ATTENTION : afin d'éviter les échauffements, il convient de serrer fermement les vis du bornier. Raccorder le connecteur mâle sur le connecteur femelle.
  • Page 4 ATTENTION ! E SCELLEMENT DE L ÉCHANGEUR EST LA GARANTIE DE L ÉTANCHÉITÉ DU CHAUFFAGE ES DEUX ÉCROUS DU CORPS DE CHAUFFE NE DOIVENT EN AUCUN CAS ÊTRE DÉVISSÉS DE CELUI CI SOUS PEINE DE ROMPRE LES CONDITIONS DE GARANTIES CIRCUIT PRIMAIRE - La section d’alimentation du circuit primaire sera déterminée en fonction du débit d’alimentation (voir caractéristiques des différents modèles).
  • Page 5 CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT Pour s'assurer que l'échangeur fonctionne normalement : - Approcher l'oreille du circulateur et en manipulant l'interrupteur " Marche/Arrêt " de l'échangeur, s'assurer, au léger sifflement émis par le moteur, que le circulateur fonctionne normalement. - Prendre d'une main la canalisation d'arrivée et de l'autre celle de retour du circuit primaire, une différence sensible de température doit être ressentie.
  • Page 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 6/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 7 7/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 8 8/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 9 ENCOMBREMENTS MODÈLES NUS 9/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 10 ENCOMBREMENTS MODÈLES PRÉMONTÉS 10/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 11 Notes ................
  • Page 12 S. A au capital de 7 000 000 € - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37 12/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 13 C L I M E X E L E T - N U 2 5 E T - N U 4 0 ● E T - N U 6 0 E T - N U 9 0 ● E T - C A 2 5 E T - C A 4 0 ●...
  • Page 14: Installation Site

    INSTALLATION OF THE HEAT EXCHANGER INSTALLATION SITE - Heat exchangers must be installed in accordance with the rules of the art and the standards in effect. - The heat exchanger should be installed as close as possible to the boiler in order to minimise heat loss. If this is not possible, you will need to lag the primary circuit pipes with thermal insulation.
  • Page 15: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING Loosen the 4 screws to remove the cowling Connect the terminals o Red wire to live o Blue wire to neutral o Yellow/green wire to earth Live Neutral Earth CAUTION: to avoid heating of the termninals, ensure that the terminal screws are well tightened. Plug the male connecter into the female connector.
  • Page 16 ATTENTION ! HE HEAT EXCHANGER SEAL ENSURES LEAKTIGHTNESS OF THE HEATING CIRCUIT HE TWO NUTS ON THE BODY OF THE HEAT EXCHANGER SHOULD UNDER NO CIRCUMSTANCES BE LOOSENED AILURE TO COMPLY WITH THIS INSTRUCTION COULD LEAD TO CANCELLATION OF GUARANTEES RIMARY CIRCUIT - The cross section of the primary circuit will be determined by the rate of flow into the heat exchanger (refer to the technical specifications of the various models).
  • Page 17: Operating Controls

    OPERATING CONTROLS To ensure that the heat exchanger is running correctly: - Bring your ear close to the circulating pump, toggle the heat exchangers On/Off switch, if the circulating pump is running correctly you should hear a low whistling coming from the pump motor. - Place one hand on the inlet pipe of the primary circuit and the other on the outlet pipe of the primary circuit, you should feel a noticeable temperature difference.
  • Page 18 ECHNICAL DATA Head loss on the primary circuit (BOILER) Head loss on the primary circuit (BOILER) Pertes de charge au Circuit Primaire (CHAUDIERE) 25 kW 40 kW 60 kW 90 kW Primary circuit flow rate (m3/h) Primary circuit flow rate (m3/h) Débit au Circuit Primaire (m3/h) Head loss on the secondary circuit (POOL) 25 and 40 kW...
  • Page 19 - Heat exchanger CLIMEXEL 25 kW - Power output as a function of the boiler and pool water temperatures pool water at 10°C pool water at 20°C pool water at 30°C Temperature BOILER (°C) - Heat exchanger CLIMEXEL 40 kW - Power output as a function of the boiler and pool water temperatures pool water at 10°C...
  • Page 20 - Heat exchanger CLIMEXEL 60 kW - Power output as a function of the boiler and pool water temperatures pool water at 10°C pool water at 20°C pool water at 30°C Temperature BOILER (°C) - Heat exchanger CLIMEXEL 90 kW - Power output as a function of the boiler and pool water temperatures pool water at 10°C...
  • Page 21 OOT PRINT OF THE HEAT EXCHANGER 176.6 176.6 196.1 196.1 21/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 22 OOTPRINT OF THE PRESASSEMBLED HEAT EXCHANGER 131.7 22/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 23 Notes ................
  • Page 24 PLC with a share capital of € 7,000,000 24/48 Register of commerce: Rennes B 333 263 846 000 37 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 25 C L I M E X E L E T - N U 2 5 E T - N U 4 0 ● E T - N U 6 0 E T - N U 9 0 ● E T - C A 2 5 E T - C A 4 0 ●...
  • Page 26: Hydraulische Anschlüsse

    INSTALLATION DES WÄRMETAUSCHERS STANDORTWAHL - Die Installation des Wärmetauschers muss fachgerecht unter Beachtung der im Installationsland geltenden Richtlinien installiert werden. - Der Wärmetauscher sollte möglichst nah am Heizkessel installiert werden, um die Wärmeverluste zu minimieren. Anderenfalls müssen die Primärkreislaufleitungen mit einer Thermoisolierung ummantelt werden. - Für eine optimale Wärmeübertragung sollte der Primärkreislauf innerhalb des Wärmetauschers auf den Sekundärkreislauf treffen.
  • Page 27: Elektrische Verkabelung

    ELEKTRISCHE VERKABELUNG Lösen Sie die 4 Schrauben, um die Verkleidung zu entfernen. Verbinden Sie die Kabel mit den Anschlussklemmen o Roten Draht mit Phase o Blauen Draht mit Neutral o Grüngelben Draht mit Masse Phase Neutral Masse ACHTUNG! Um eine Überhitzung der Klemmen zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass die Klemmenschrauben fest angezogen sind.
  • Page 28 ACHTUNG! DIE DICHTUNG DES WÄRMETAUSCHERS SORGT FÜR DIE LECKDICHTHEIT DES HEIZKREISLAUFS. DIE BEIDEN SICHERUNGSMUTTERN AM KÖRPER DES WÄRMETAUSCHERS DÜRFEN AUF KEINEN KALL GELOCKERT WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNG KANN ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN. PRIMÄRKREISLAUF - Der Querschnitt des Primärkreislaufs wird durch die Durchflussmenge des Wassers bestimmt, das in den Wärmetauscher fließt.
  • Page 29 FUNKTIONSKONTROLLE Zur Überprüfung der einwandfreien Funktion des Wärmetauschers: - Schalten Sie den Wärmetauscher einige Male ein und aus, während Sie ganz nah an der Umwälzpumpe genau hinhören. Wenn bei eingeschalteter Pumpe ein leises Pfeifgeräusch am Pumpenmotor zu hören ist, bedeutet das, dass die Umwälzpumpe einwandfrei funktioniert.
  • Page 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Druckabfall Primärkreislauf (HEIZKESSEL) Durchflussrate Primärkreislauf (m³/h) Druckabfall Sekundärkreislauf (SCHWIMMBAD) 25 und 40 kW Durchflussrate Sekundärkreislauf (m³/h) 30/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 31 Wärmetauscher Climexel 25kW – Ausgangsleistung in Abhängigkeit der Wassertemperaturen von Heizkessel und Schwimmbad Poolwasser bei 10 °C Poolwasser bei 20 °C Poolwasser bei 30 °C Heizkesseltemperatur (°C) Wärmetauscher Climexel 40kW – Ausgangsleistung in Abhängigkeit der Wassertemperaturen von Heizkessel und Schwimmbad Poolwasser bei 10 °C Poolwasser bei 20 °C Poolwasser bei 30 °C...
  • Page 32 Wärmetauscher Climexel 60kW – Ausgangsleistung in Abhängigkeit der Wassertemperaturen von Heizkessel und Schwimmbad Poolwasser bei 10 °C Poolwasser bei 20 °C Poolwasser bei 30 °C Heizkesseltemperatur (°C) Wärmetauscher Climexel 90kW – Ausgangsleistung in Abhängigkeit der Wassertemperaturen von Heizkessel und Schwimmbad Poolwasser bei 10 °C Poolwasser bei 20 °C Poolwasser bei 30 °C...
  • Page 33 GRUNDFLÄCHE DES WÄRMETAUSCHERS 176,6 176,6 196,1 196,1 33/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 34 GRUNDFLÄCHE DES WÄRMETAUSCHERS MIT ZUBEHÖR 131.7 34/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 35 Notes - Anmerkungen ................
  • Page 36 36/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 37 C L I M E X E L E T - N U 2 5 E T - N U 4 0 ● E T - N U 6 0 E T - N U 9 0 ● E T - C A 2 5 E T - C A 4 0 ●...
  • Page 38: Conexiones Hidráulicas

    COLOCACIÓN DEL INTERCAMBIADOR UBICACIÓN - La colocación de un intercambiador se realizará con todas las de la ley, en conformidad con la normativa vigente. - Con el fin de reducir al máximo las pérdidas caloríficas, se colocará el intercambiador lo más cerca de la caldera. A no ser posible, habrá...
  • Page 39: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Aflojar los 4 tronillos para abrir la tapa Conectar en la regleta de bornes o el cable rojo en la fase o el cable azul en el neutro o el cable amarillo/verde en la tierra Fase Neutro Tierra ¡Cuidado! Para evitar posibles calentamientos, conviene apretar con fuerza los tornillos de la regleta de bornes.
  • Page 40 ¡CUIDADO! L EMPOTRAMIENTO DEL INTERCAMBIADOR ES LA GARANTÍA DE LA IMPERMEABILIDAD DE LA CALEFACCIÓN N NINGÚN CASO SE DESATORNILLARÁN LAS DOS TUERCAS DEL CUERPO DE CALEFACCIÓN BAJO RIESGO DE PERDER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA CIRCUITO PRIMARIO - Se determinará el diametro de alimentación del circuito primario según el caudal de suministro (consultar características de los diferentes modelos).
  • Page 41: Controles De Funcionamiento

    CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Para controlar que el intercambiador funciona de forma normal: - Acercarse lo suficientemente del circulador para oir bien y, al manipular el interruptor “Marcha/parada” del intercambiador, se oirá un silbido ligero emitido por el motor, prueba de que el circulador está funcionando normalmente. - Coger con una mano el tubo de entrada y con la otra el tubo de retorno del circuito primario, se tiene que notar una diferencia sensible de temperatura.
  • Page 42 CARATERÍSTICAS TÉCNICAS Pérdidas de carga en el circuito primario (CALDERA) Caudal en el circuito primario (m Pérdidas de carga en el circuito secundario (PISCINA) 25 y 40 kW Caudal en el circuito secundario (m 42/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 43 -Intercambiador CLIMEXEL 25 kW- Potencia restituida según las temperaturas de agua de la caldera y de la piscina Agua de piscina a 10°C Agua de piscina a 20°C Agua de piscina a 30°C Temperatura CALDERA (°C) -Intercambiador CLIMEXEL 40 kW- Potencia restituida según las temperaturas de agua de la caldera y de la piscina Agua de piscina a 10°C...
  • Page 44 -Intercambiador CLIMEXEL 60 kW- Potencia restituida según las temperaturas de agua de la caldera y de la piscina Agua de piscina a 10°C Agua de piscina a 20°C Agua de piscina a 30°C Temperatura CALDERA (°C) -Intercambiador CLIMEXEL 90 kW- Potencia restituida según las temperaturas de agua de la caldera y de la piscina Agua de piscina a 10°C...
  • Page 45 VOLUMEN MODELOS SOLOS 176.6 176.6 196.1 196.1 45/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 46 VOLUMEN MODELOS PREMONTADOS 46/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...
  • Page 47 Notas ................
  • Page 48 S. A au capital de 7 000 000 € - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37 48/48 2009/02 - Indice de révision : I - Code : 0033035...

Table of Contents