Do you have a question about the TR85H7P and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Giovenzana TR85H7P
Page 1
TR85H7P Istruzioni montaggio TR85H7P conduttori continui Mounting instructions TR85H7P continuous conductors Инструкции по монтажу и Паспорт TR85H5P с медной шиной на протяжку …come non perdere la garanzia ...how to keep your warranty MI07PYRU – rev.00/2017 условия гарантии …...
Page 2
GIOVENZANA INTERNATIONAL находится в постоянном поиске усовершенствования своей продукции, оставляет GIOVENZANA INTERNATIONAL за собой право вносить любые технические и GIOVENZANA INTERNATIONAL in its continuous quest for product improvement, reserves the right to change any of the technical and functional information in this manual without prior функциональные...
Page 3
Оглавление Indice Contents Вступление Premessa Introduction Идентификационные данные продукции Dati identificazione prodotto Product identification data Описание продукции Descrizione prodotto Product description Легенда используемых символов Legenda simboli usati Symbols legend Расположение медных проводников Disposizione conduttori rame Arrangement of the copper conductors Caratteristiche tecniche Technical specifications Технические...
Page 4
In caso di installazioni straordinarie e/o che richiedono una diversa configurazione non presente in equipment. questo manuale si prega di rivolgersi immediatamente al supporto tecnico GIOVENZANA INTERNATIONL B.V. In the event case of special installations and/or those that require a different configuration not present in this manual, please contact GIOVENZANA INTERNATIONAL B.V.
Page 5
(Черная линия совместно с символом заземления указывает на расположения Provenienza: MADE IN ITALY Place of origin: MADE IN ITALY заземляющего проводника) Страна-изготовитель: СДЕЛАНО В ИТАЛИИ Produttore: GIOVENZANA Int. Manufacturer: GIOVENZANA Int. Производитель: GIOVENZANA Int. Data di produzione: giorno/mese/anno Date of manufacture: day/month/year Дата...
Page 6
Линия троллейных шинопроводов TR85H7P – это современная и La linea di alimentazione isolata TR85H7P è un sistema moderno e antinfortunistico per la The TR85H7P insulated busbar line is a modern and safe system for energy transmission on various безопасная система передачи электроэнергии для различных типов...
Page 7
ЛЕГЕНДА ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ LEGENDA SIMBOLI UTILIZZATI SYMBOLS LEGEND Ниже представлены различные символы, используемые в данном Qui rappresentati i vari simboli che troverete in questo manuale usati per indicare un’ operazione di The various symbols used in this manual to indicate operations of major importance regarding the пособии, для...
Page 8
РАСПОЛОЖЕНИЕ МЕДНЫХ DISPOSIZIONE ARRANGEMENT OF THE ПРОВОДНИКОВ CONDUTTORI DI RAME COPPER CONDUCTORS На изображениях указано расположение медных Le immagini mostrano la disposizione dei conduttori. The pictures shows the position of the conductors проводников ATTENZIONE: ВНИМАНИЕ: WARNING: Заземляющий проводник Il conduttore di terra è contrassegnato dalla linea The earth conductor is marked by a continuous отмечен...
Page 9
CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL SPECIFICATIONS: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Tabella peso (barra completa di conduttori) 100 A 160 A Busbar rail weight table (complete with conductors) 50 A 200 A (*) 320 A (*) Таблица определения веса шинопровода (с проводником) N° CONDUTTORI ...
Page 10
SICUREZZA SAFETY БЕЗОПАСНОСТЬ Во время установки или технического обслуживания линии Durante le operazioni di installazione o di manutenzione della linea occorre assicurarsi di: Ensure the following during line installation or maintenance operations: необходимо убедиться в следующем: Work with power disconnected Operare in assenza di from the line and ensure that under no Работа...
Page 11
Стандартная продолжительность гарантийного срока для продукции La durata standard del periodo di garanzia per i prodotti Giovenzana International B.V. è di due anni. La condizione The standard duration of the warranty period for Giovenzana International B.V. products is two years. The warranty is Giovenzana International B.V.
Page 12
УСТАНОВКА ЛИНИИ INSTALLAZIONE INSTALLATION Пример установки линии с дистанцией между креплениями в Linea esempio con distanza tra i supporti di Line example with distance between supports of 1.00 метр ( 4 крепления на секцию) 1.00 metri ( n° 4 supporti per barra) 1.00 metres (No.
Page 13
КРЕПЛЕНИЕ КРОНШТЕЙНОВ FISSAGGIO MENSOLE BRACKET FIXING Dis. 1: Preparare le staffe supporti della linea ad intervalli regolari Dwg. 1: Prepare the line support brackets at regular intervals as Рис.1: Расположить опорные кронштейны come esposto nel disegno. indicated in the drawing. линии...
Page 14
КРЕПЛЕНИЕ КРОНШТЕЙНОВ FISSAGGIO MENSOLE BRACKET FIXING В случае если объект установки не оснащен Se l’ impianto non è dotato di supporti già predisposti, sono If the plant is not equipped with suitable supports, two types of disponibili come accessori due tipologie staffe sostegno di diverse support beam are available in various lengths as accessories.
Page 15
КРЕПЛЕНИЕ FISSAGGIO SOSPENSIONI HANGER ПОДВЕСНЫХ СКОБ INSTALLATION TR8502 TR8525 Dis. 7: mostra i due tipi di sospensioni disponibili ed entrambe (plastica) (acciaio) fornite con due dadi flangiati M8. Dwg. 7: shows the two types of hangers available, both supplied ...
Page 16
ТОЧКА ФИКСАЦИИ PUNTO FISSO FIXED POINT TR8527.1 Dis. 10: mostra il punto fisso che, montato al posto di una Dwg. 10: shows the fixed point, which mounted in place of a Рис.10: изображена муфта для точки (acciaio) sospensione, ha la funzione di ripartire correttamente la dilatazione hanger, has the function of correctly distributing the thermal фиксации...
Page 17
МОНТАЖ СЕКЦИЙ MONTAGGIO BARRE RAIL MOUNTING ШИНОПРОВОДА Agganciare le barre alle sospensioni. L’ inserimento avviene a Clip the busbar rails onto the hangers. The press-fit engagement is pressione in maniera semplice e veloce in quanto le sospensioni quick and simple, as the hangers are sufficiently elastic to allow Вставьте...
Page 18
МОНТАЖ СЕКЦИЙ MONTAGGIO BARRE RAIL MOUNTING ШИНОПРОВОДА Dis. 16: Prestare attenzione a montare tutte le Dwg. 16: Take care to mount all busbar rails in Рис. 16: Обратить особое barre nello stesso lato tenendo come riferimento la внимание...
Page 19
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ МУФТЫ GIUNZIONI JOINTS TR8501 TR8524 Dis. 19: mostra la giunzione tra due barre. Dwg. 19: shows the joint between two rails. Рис. 19: изображение соединительной муфты (plastica) (acciaio) (plastic) (steel) Ha la particolarità di avere due naselli (Dis. 20) per ogni semiguscio It features two coupling lugs (Dwg.
Page 20
JOINTS СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ МУФТЫ GIUNZIONI Dwg. 22-23-24: shows the steel joint mounting sequence. Dis. 22-23-24: mostra la sequenza di montaggio della giunzione in Рис. 22-23-24: последовательность монтажа acciaio. стальных соединительных муфт. The steel joint is supplied with an accompanying adhesive rubber A corredo della giunzione in acciaio viene fornita una striscia di strip to insulate the steel joint from the conductors that remain В...
Page 21
ПРОТЯЖКА INSERIMENTO CONDUTTORI CONDUCTOR МЕДНЫХ ШИН INSERTION Dis. 25: mostra gli accessori per inserimento conduttori: TR8513 TR85H7P14 o carrello inserimento TR85H7P14 Dwg. 25: shows conductor insertion accessories: Рис. 25: изображение аксессуаров для o aspo svolgitore TR8513. o strip insertion trolley TR85H7P14 протяжки...
Page 22
ПРОТЯЖКА INSERIMENTO CONDUTTORI CONDUCTOR МЕДНЫХ ШИН INSERTION Dis. 28: Legare con una corda la staffa del carrello e procedere trascinando il carrello nella barra fino al lato opposto (lato Dwg. 28: Tie a rope to the bracket of the trolley and pull the ...
Page 23
ПРОТЯЖКА INSERIMENTO CONDUTTORI CONDUCTOR МЕДНЫХ ШИН se presente INSERTION при наличии линейного подвода alimentazione intermedia if in-line feed питания present Se presente una o più alimentazione intermedia occorre giuntare più spezzoni di conduttore fermandosi e ripartendo con l’ If there are one or more in-line feeds, it is necessary to join ...
Page 24
КОНЦЕВОЙ ALIMENTAZIONE HEAD FEED ПОДВОД ПИТАНИЯ DI TESTA TR85H7P005 Dis. 31: mostra l’ alimentazione di testa. Dwg. 31: shows the head feed. Рис. 31: изображение концевого подвода питания. Head feed is normally NOT foreseen for 200A Концевой подвод питания L’...
Page 25
КОНЦЕВОЙ ALIMENTAZIONE HEAD ПОДВОД ПИТАНИЯ DI TESTA FEED Dis. 34: far arretrare il corpo alimentazione di testa fino ad Dwg. 34: pull back the head feed body until it is aligned with the Рис. 34: придвинуть корпус подвода питания до...
Page 26
КОНЦЕВОЙ ALIMENTAZIONE HEAD ПОДВОД ПИТАНИЯ DI TESTA FEED Dis. 37: allestire il cavo di alimentazione mediante capocorda ad Dwg. 37: prepare the power feed cable with ring terminal lugs. Рис. 37: оснастить кабель питания кабельными наконечниками. anello. Минимальный...
Page 27
МОНТАЖ ПОСЛЕДНЕЙ MONTAGGIO MOUNTING СЕКЦИИ ШИНОПРОВОДА ULTIMA BARRA LAST RAIL Dis. 40: tagliare a misura il rame eccedente: deve essere piu corto Dwg. 40: cut off excess copper to size: it must be di 5-10 cm Рис. 40: отрезать излишек медной шины. Шина...
Page 28
ТОКОСЪЕМНИКИ CARRELLI TROLLEYS Single Dis. 28-29-30: mostra le diverse versioni del carrello tutte fornite Dwg. 28-29-30: shows the supplied trolley complete with a 1.00 Рис. 28-29-30: изображение токосъемника с complete di cavo elettrico tagliato a lunghezza 1.00 metri: metre length of electrical cable: подсоединенным...
Page 29
Установка INSERIMENTO TROLLEYS ТОКОСЪЕМНИКА CARRELLI INSERTION Dis. 31 : inserimento carrello: Dwg. 31 : trolley insertion: Рис. 31: вставка токосъемника: Prestare attenzione al nasello di fermo del carrello che deve Pay attention to the trolley’s stop pin, which must be positioned in Обратите...
Page 30
9.10 Параллельное соединение COLLEGAMENTO PARELLELO CARRELLI Parallel connection of trolleys токосъемников Dis. 33: mostra il carrello singolo. Dwg. 33: shows single trolley Рис. 33: демонстрирует одинарный токосъемник TR85H7P001 Dis. 34: mostra i due tipi di connessione del carrello singolo. ...
Page 31
9.10 Параллельное соединение COLLEGAMENTO PARELLELO CARRELLI Parallel connection of trolleys токосъемников Dis. 35: mostra il carrello doppio. Dwg. 35: shows double trolley Рис. 35: демонстрирует сдвоенный токосъемник TR85H7P001 35A+35A Dis. 36: mostra i due tipi di connessione del carrello doppio. ...
Page 32
9.10 Параллельное соединение COLLEGAMENTO PARELLELO CARRELLI Parallel connection of trolleys токосъемников Dis. 37: mostra il carrello triplo. Dwg. 37: shows triple trolley Рис. 37: демонстрирует строенный токосъемник TR85H7P001 35A+35A+35A Dis. 38: mostra i due tipi di connessione del carrello triplo. ...
Page 33
9.11 ВСТАВКА INSERIMENTO GUARNIZIONE SEALING STRIP INSERTION УПЛОТНИТЕЛЬНОЙ ЛЕНТЫ И CHIUSURA LINEA LINE TERMINATION ЗАКРЫТИЕ ЛИНИИ Dis. 51: se previsto inserire la guarnizione nel labbro inferiore Dwg. 51: if applicable, insert the sealing strip in the lower lip TR8505 rivolta come indicato in disegno in modo che entrambe le parti poi oriented as shown in the drawing so that both parts seal the profile...
Page 34
БУКСИРНАЯ ОПОРА BRACCIO DI TRAINO TOWING ARM Single Dis. 42: mostra il braccio di traino TR8557 per carrello singolo Dwg. 42: shows the towing arm TR8557 for single trolley Рис. 42: изображение буксирной опоры TR8557 TR8557 TR85H7P001. TR85H7P001.
Page 35
БУКСИРНАЯ ОПОРА BRACCIO DI TRAINO TOWING ARM Dis. 45: deve essere montato sul braccio di trascinamento previsto Dwg. 45: Should be installed as shown in the drawing Рис. 45: Должна быть установлена как sull’ apparecchio mobile come mostrato in figura. указано...
Page 36
ЛИНЕЙНЫЙ ПОДВОД ALIMENTAZIONE INTERMEDIA IN-LINE ПИТАНИЯ FEED Dis. 59: mostra l’ alimentazione intermedia, TR85H7P03 Dwg. 48: shows the in-line feed TR85H7P03A4 (4poles). Рис. 48: изображение линейного подвода питания TR85H7P03A4 (4 жилы) Dis. 60: mostra la vista esploso dell’ alimentazione intermedia ...
Page 37
ЛИНЕЙНЫЙ ПОДВОД ALIMENTAZIONE INTERMEDIA IN-LINE ПИТАНИЯ FEED Dis. 62: allestire il cavo di alimentazione con appositi capocorda ad occhiello. Dwg. 62: prepare the power feed cable with suitable ring terminal Рис. 62: оснастить кабель питания кабельными наконечниками. lugs.
Page 38
ИЗОЛИРУЮЩАЯ GIUNTO ISOLATOR СЕКЦИЯ SEZIONAMENTO JOINT Dis. 57: mostra il giunto di sezionamento. Dwg. 57: shows the isolator joint. Рис. 57: изображение изолирующей секции. Функция данной секции – прерывание La sua funzione è quella di sezionare elettricamente la linea in Its function is to electrically disconnect the line into isolated sectors электричества...
Page 39
ISOLATOR ИЗОЛИРУЮЩАЯ GIUNTO JOINT СЕКЦИЯ SEZIONAMENTO Dwg. 60: prepare feed wiring for the two line segments. Dis. 60: preparare il cablaggio di alimentazione dei due spezzoni Рис. 60: подготовить электропроводку обоих фрагментов линии шинопровода. di linea. Dwg. 61: wire the isolator joint and complete the connection. ...
Page 40
СЕКЦИЯ GIUNTO INSPECTION JOINT КОНТРОЛЯ ISPEZIONE Dis. 71: mostra il giunto di ispezione. Dwg. 71: shows the inspection joint. Рис. 71: изображение секции контроля. TR85H7P28 Serve per linee molto lunghe e con più utenze installate sulla Serves for very long lines and where several loads are installed on the same line, in order to extract a trolley for maintenance or check ...
Page 41
СЕКЦИЯ GIUNTO INSPECTION КОНТРОЛЯ ISPEZIONE JOINT Чтобы извлечь токосъемник, необходимо: Per poter estrarre il carrello occorre: To extract the trolley, it is necessary to: Disconnettere eventuali collegamenti elettrici e meccanici del Disconnect any electrical or mechanical connections on the Отключить подачу электроэнергии и carrello da rimuovere.
Page 42
СЕКЦИЯ GIUNTO EXPANSION РАСШИРЕНИЯ ESPANSIONE JOINT Dis. 77: mostra il giunto espansione. Dwg. 77: shows the expansion joint. Рис. 77: изображение секции расширения. TR85H7P07 Dis. 78: Formato da due spezzoni scorrevoli, permette la Dwg. 78: Formed by two sliding lengths of rail, it allows thermal ...
Page 43
СЕКЦИЯ GIUNTO EXPANSION РАСШИРЕНИЯ ESPANSIONE JOINT Expansion joint/s quantity TAB. 1 Line lenght Используется на линиях: Viene usato in linee: Used on lines: [meters] With head feed With in-line feed Superiori a 50 m per installazione esterna. over 50 m for outdoor installations. Превышающих...
Page 44
СЕКЦИЯ GIUNTO EXPANSION РАСШИРЕНИЯ ESPANSIONE JOINT Dis. 79: prima di procedere al montaggio del giunto di Dwg. 79: before commencing installation of the expansion joint, Рис. 67: перед установкой секции расширения ее необходимо отрегулировать в соответствии espansione è necessario regolarlo secondo le apposite tacche it is necessary to adjust it according to the reference marks on the с...
Page 45
СЕКЦИЯ GIUNTO EXPANSION РАСШИРЕНИЯ ESPANSIONE JOINT Приступить к установке секции расширения. Procedere al montaggio del giunto di espansione. Proceed with installation of the expansion joint. Расположить секцию расширения как можно Posizionare il giunto di espansione il più vicino possibile alla Position the expansion joint as close as possible to the midpoint of the ближе...
Page 46
ПРОДЛЕНИЕ PROLUNGAMENTO DI UNA LINEA EXTENSION OF AN EXISTING LINE ЛИНИИ ESISTENTE There are various methods, depending on the personalization - the more common and simpler ones are indicated below: В зависимости от индивидуальных условий, A seconda della personalizzazione esistono diversi modi, qui существуют...
Page 47
ПРОДЛЕНИЕ PROLUNGAMENTO DI UNA LINEA EXTENSION OF AN EXISTING LINE ЛИНИИ ESISTENTE Dwg. 86: Bend the conductors by 90° and then drill hole. Dis. 86: Piegare i conduttori a 90° quindi forarlo (ØMAX Рис. 86: Загнуть проводники на 90° и ...
Page 48
МОНТАЖ ПОДОГРЕВАЮЩЕГО MONTAGGIO CAVO SCALDANTE INSTALLATION OF HEATING CABLE КАБЕЛЯ La linea TR85H5P è predisposta per l’ inserimento del cavo The TR85H5P line is designed to accept insertion of a heating cable. scaldante. L‘ installazione del cavo scaldante è raccomandata nelle Installation of the heating cable is recommended for lines running Линия...
Page 49
Шинопроводные троллеи TR85H5P не La linea di alimentazione The TR85H5P busbar line is “maintenance-free - for life”, MANUTENZIONE требуют обслуживания, но все же TR85H5P è“for life - senza manutenzione” ma occorre but it is still necessary to periodically check its regular tuttavia controllare periodicamente, con scadenze a seconda functioning with a frequency according to usage, line length стоит...
Page 50
Решение проблем: Risoluzione dei problemi: Troubleshooting: Problema: Non riesco ad inserire il carrello oppure sono riuscito ad inserire il carrello ma non Problem: I cannot insert the trolley or managed to insert the trolley but it doesn't run smoothly and ...
Page 51
Решение проблем: Risoluzione dei problemi: Troubleshooting: Problema: Movimentando il carroponte , ad un certo punto, il braccio/forca di traino urta la barra Problem: At a certain point when the gantry moves, the towing arm/fork hits the rail or slips off ...
Need help?
Do you have a question about the TR85H7P and is the answer not in the manual?
Questions and answers