DS Produkte Q0P-WYT16-18 Translation Of The Original Operating Instructions

Cordless paint spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Inhalt
Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5
Akku aufl aden ______________________________________________________10
Vorbereitung _______________________________________________________10
Anstrichmittel auftragen ______________________________________________13
Reinigung _________________________________________________________14
Fehlerbehebung ____________________________________________________15
Entsorgung ________________________________________________________15
Technische Daten ___________________________________________________16
Transport __________________________________________________________16
Hinweise zur Konformitätserklärung _____________________________________16
Erklärung der Symbole
Sicherheitshinweise:
Aufmerksam lesen und befolgen,
um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
*
Gebrauchsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Schaltzeichen für Gleichstrom
Schutzklasse II
03571_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 3
03571_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 3
3
Originalgebrauchsanleitung
*
Schutzbrille tragen.
*
Atemschutzmaske tragen.
*
Hörschutz verwenden.
Nur in Innenräumen verwenden!
Sichere elektrische Trennung
(Transformator)
S
Schaltnetzteil
* Dieses Symbol ist auf dem Gerät blau.
DE
11.01.2019 10:02:50
11.01.2019 10:02:50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q0P-WYT16-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte Q0P-WYT16-18

  • Page 1: Table Of Contents

    Originalgebrauchsanleitung Inhalt Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ______________________ 5 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Farbsprühpistolen ______________________ 8 Akku aufl aden ______________________________________________________10 Vorbereitung _______________________________________________________10 Anstrichmittel auftragen ______________________________________________13 Reinigung _________________________________________________________14 Fehlerbehebung ____________________________________________________15 Entsorgung ________________________________________________________15 Technische Daten ___________________________________________________16 Transport __________________________________________________________16 Hinweise zur Konformitätserklärung _____________________________________16 Erklärung der Symbole...
  • Page 2: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Akku-Farbsprühpistole entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Gerätes.
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient dem Auftragen von nicht brennbaren und nicht gesundheitsgefähr- denden Anstrichmitteln wie Farben, Lacken, Lasuren und Holzschutzmitteln. • Das Gerät eignet sich NICHT für Anstrichmittel, die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Strukturfarben, Abbeizmittel, Laugen und Säurefarben. •...
  • Page 4 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie Rohren, Hei- zungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 5 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Page 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Farbsprühpistolen

    6) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller emp- fohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeu- gen.
  • Page 7 d) Den Akkublock, das Ladegerät und seine Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind. Es besteht ansonsten Stromschlaggefahr. e) Der Austausch bzw. die Reparatur des Ladegerätes und seiner Anschluss- leitung ist immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- dendienst auszuführen.
  • Page 8: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden BEACHTEN! ■ Den Akkublock nur bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C laden. ■ Das Ladegerät und seine Anschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi- gungen überprüfen. Bei Beschädigungen oder Verschleiß nicht benutzen, um Ver- letzungen zu vermeiden. ■...
  • Page 9 Anstrichmittel (Farbe) BEACHTEN! ■ Keine Struktur- oder Latexfarbe verwenden, da diese die Düse verstopfen. ■ Keine brennbaren oder gefährlichen (z. B. ätzenden) Substanzen mit dem Gerät ver- wenden. Nur Produkte mit einem Flammpunkt über 21 °C benutzen, um Brandgefahr zu vermeiden. ■...
  • Page 10 5. Den Düsenaufsatz (13) mit den beiden kleinen „Griffen“ voran in die Verschraubung einlegen. 6. Die Verschraubung wieder auf die Sprüheinheit schrauben. III Farbmittel einfüllen 1. Den Farbbehälter (11) von der Sprüheinheit abschrauben und das Ansaugrohr (10) ausrichten: – Wenn horizontal oder nach unten geneigt gesprüht werden soll, das Ende des Ansaugrohres nach vorne drehen (Bild G).
  • Page 11: Anstrichmittel Auftragen

    Anstrichmittel auftragen BEACHTEN! ■ Keine Einstellungen am Gerät vornehmen, während es in Betrieb ist. 1. Sicherstellen, dass der Akkublock des Gerätes aufgeladen ist (siehe Kapitel „Akku aufl aden“). 2. Die Schritte im Kapitel „Vorbereitung“ ausführen. 3. Die Düse (15) des Gerätes auf eine Testfl äche in einem Abstand von 5 bis 30 cm rich- ten.
  • Page 12: Reinigung

    Reinigung BEACHTEN! ■ Das Gerät unmittelbar nach jeder Verwendung reinigen! Nur so kann eine ein- wandfreie Funktion des Gerätes gewährleistet werden! ■ Farb- oder Lösungsmittelreste nicht in den Ausguss schütten! Die Entsor- gungshinweise des Herstellers beachten! ■ Es darf keine Flüssigkeit in die Haupteinheit, den Akkublock, das Ladegerät und die Anschlussleitung eindringen.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro- blem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundendienst kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Es dauert einige Sekunden, bis Den Sprühhebel (7) einige...
  • Page 14: Technische Daten

    Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorberei- tung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Hinweise zur Konformitätserklärung Hiermit erklärt DS Produkte GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG befi ndet.
  • Page 15 Translation of the original operating instructions Contents Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 18 Intended Use ______________________________________________________ 19 General Power Tool Safety Warnings ___________________________________ 19 Additional Safety Warnings for Paint Spray Guns __________________________ 22 Charging Up the Battery _____________________________________________ 23 Preparation _______________________________________________________ 24 Applying Coating Material ____________________________________________ 26 Cleaning _________________________________________________________ 27...
  • Page 16: Items Supplied And Device Overview

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless paint spray gun. Before using the device for the fi rst time, please read through these operating instruc- tions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device.
  • Page 17: Intended Use

    Intended Use • The device is used for applying non-combustible and non-harmful coating materials such as paints, lacquers, glazes and wood preservatives. • The device is NOT suitable for coating materials which contain heavily abrasive con- stituents, texture paints, paint strippers, alkaline solutions and acid paints. •...
  • Page 18 e) When operating a power tool outdoors, only use extension cables which are also suitable for outdoor use. Use of an extension cable that is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating the power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 19 d) Store idle power tools out of the reach of children. Do not let people who are not familiar with the power tool or have not read these instructions use the power tool. Power tools are dangerous in the hands of inexperienced people. e) Handle power tools with care.
  • Page 20: Additional Safety Warnings For Paint Spray Guns

    Additional Safety Warnings for Paint Spray Guns 1) Workplace Safety a) Ensure that there is suffi cient ventilation if you use the device in enclosed spaces. Evaporating fl ammable solvents create an explosive environment. Also observe the information provided by the paint and solvent manufacturers in rela- tion to this.
  • Page 21: Charging Up The Battery

    4) Use and Care of the Paint Spray Gun l) Do not cover the power tool and accessories during operation. Make sure that the ventilation slots of the power tool are free of any contamination and are not covered during use to prevent the risk of fi re. m) Do not use any additional accessories not recommended by the manufacturer.
  • Page 22: Preparation

    Preparation Working Area • Make sure that the surface which is being sprayed is clean, dry, and free of any rust, dust or grease. • Cover and / or mask adjacent areas to protect them from spray mist. • Have paper towels or cloths ready to wipe off any splodges of paint. Coating Material (Paint) PLEASE NOTE! ■...
  • Page 23 II Inserting / Replacing the Nozzle Select a nozzle (15) depending on the spray jet diameter you want and insert it as fol- lows: 1. Unscrew the screw fi tting (12) from the spray unit (1). 2. If a nozzle has already been inserted, lever it out of the spray unit with the aid of a fl at screwdriver if necessary.
  • Page 24: Applying Coating Material

    V Inserting the Battery Block Slide the battery block (9) onto the bottom of the main unit (2) until you hear it engage (Picture B). Applying Coating Material PLEASE NOTE! ■ Do not make any settings on the device while it is operating. 1.
  • Page 25: Cleaning

    Cleaning PLEASE NOTE! ■ Clean the device immediately after each use! This is the only way to ensure that the device continues to work perfectly. ■ Do not pour any paint or solvent residues down the drain! Follow the manufac- turer’s instructions on disposal! ■...
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, fi rst check whether you are able to rectify the prob- lem yourself. If the problem cannot be solved with the following steps, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause It takes a few seconds for a...
  • Page 27: Technical Data

    Notices on the Declaration of Conformity DS Produkte GmbH hereby declares that this device complies with the basic require- ments and the other relevant provisions of Directive 2006/42/EC. The declaration of conformity for this device can be requested from the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice...
  • Page 28 03571_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 30 03571_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 30 11.01.2019 10:03:10 11.01.2019 10:03:10...
  • Page 29 Traduction du mode d'emploi original Contenu Composition et vue générale de l'appareil _______________________________ 32 Utilisation conforme _________________________________________________ 33 Consignes générales de sécurité applicables pour les outils électriques ________ 33 Consignes de sécurité supplémentaires pour les pistolets à peinture ___________ 37 Rechargement des accus ____________________________________________ 38 Préparatifs ________________________________________________________ 39 Application de la peinture ____________________________________________ 41...
  • Page 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce pistolet à peinture sans fi l. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
  • Page 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L’appareil sert à appliquer des produits de peinture non infl ammables et non toxiques comme les peintures, les vernis, les lasures et les produits de protection du bois. • L’appareil n’est PAS approprié à l’application de produits de peinture contenant des composants fortement abrasifs, de peintures structurées, de décapants, de bases et de peintures acides.
  • Page 32 2) Sécurité électrique a) La fi che de raccordement de l'outil électrique doit pouvoir se brancher sur la prise. La fi che ne doit en aucune façon être modifi ée. N'utilisez pas d'adaptateur pour brancher des outils électriques équipés d'une mise à la terre.
  • Page 33 f) Portez une tenue adéquate. Bannissez les vêtements trop amples ainsi que les bijoux. Tenez cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. g) Dès lors que des dispositifs de collecte et d'aspiration de poussière peuvent être montés sur l'outil, veillez à...
  • Page 34 5) Service après-vente a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifi é qui n'emploiera à cet effet que des pièces de rechange d'origine. Ainsi, vous serez assuré du bon fonctionnement sécurisé de votre outil électrique. b) Ne réalisez jamais la maintenance d’accus endommagés. La maintenance des accus doit être réalisée exclusivement par le fabricant ou un service de main- tenance agréé.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Pistolets À Peinture

    Consignes de sécurité supplémentaires pour les pisto- lets à peinture 1) Sécurité au poste de travail a) Si vous utilisez l'appareil dans des locaux fermés, veillez à garantir une ventilation suffi sante. Les vapeurs de solvants infl ammables créent une atmos- phère explosive.
  • Page 36: Rechargement Des Accus

    j) Ne fumez pas en utilisant l'appareil. De telles sources d'étincelles peuvent provoquer l'infl ammation des gaz ou autres substances qui se trouvent dans le voisinage. k) Si la couleur de la main qui tient l'appareil change, interrompez immédia- tement l’utilisation ! Une utilisation prolongée peut provoquer un syndrome de vibration du bras et de la main.
  • Page 37: Préparatifs

    Lorsque les trois voyants de l’indicateur de niveau de charge s’allument, le bloc d’ac- cus est chargé. Si seul le voyant rouge est allumé, les accus doivent être chargés. 3. Déroulez intégralement le cordon du chargeur. 4. Mettez le chargeur en place sur les contacts du bloc d’accus. 5.
  • Page 38 Pistolet à peinture Montage de l’unité de pulvérisation sur le corps de l’appareil 1. Insérez l’unité de pulvérisation (1) jusqu'en butée dans l'ouverture du corps de l’ap- pareil (2) (illustration E). 2. Pressez le bouton de verrouillage (4) et amenez-le en position afi...
  • Page 39: Application De La Peinture

    Le levier de réglage du cône de vaporisation (14) permet de passer d’un cône de va- porisation large (pour les grandes superfi cies) à un cône de vaporisation étroit (pour une vaporisation plus précise) (illustration J). La quantité de peinture pulvérisée se régule à l’aide de la vis de réglage (6). Plus elle est enfoncée dans le levier de vaporisation (7), plus l’apport de peinture sera important.
  • Page 40: Nettoyage

    Nettoyage À OBSERVER ! ■ Nettoyez l'appareil directement après chaque utilisation ! Ceci est indispen- sable pour garantir un fonctionnement impeccable. ■ Ne versez pas les résidus de peinture ou de solvants dans les canalisations ! Respectez les consignes de mise au rebut du fabricant ! ■...
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications ci-après, veuillez vous adresser au service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Avis concernant la déclaration de conformité La société DS Produkte GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE. La déclaration de conformité pour cet appareil est disponible à la demande auprès du service après-vente via notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice...
  • Page 43 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Inhoud Leveringsomvang en overzicht van het apparaat __________________________ 46 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 47 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ________________ 47 Extra veiligheidsinstructies voor verfspuitpistolen __________________________ 50 Accu opladen ______________________________________________________ 52 Voorbereiding _____________________________________________________ 52 Verf opbrengen ____________________________________________________ 55 Reinigen _________________________________________________________ 56 Verhelpen van storingen _____________________________________________ 57 Verwerking ________________________________________________________ 57...
  • Page 44: Leveringsomvang En Overzicht Van Het Apparaat

    Geachte klant, wij danken u dat u heeft gekozen voor de aankoop van dit accu-verfspuitpistool. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestand- deel van het apparaat.
  • Page 45: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat dient voor het opbrengen van niet-brandbare en voor de gezondheid onschadelijke verf, lak, lazuurverf en hout beschermende middelen. • Het apparaat is NIET geschikt voor verf met sterk schurende bestanddelen, struc- tuurverf, afbijtmiddelen, logen en zure verfstoffen. •...
  • Page 46 b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwar- mingen, fornuizen en koelkasten. Het risico van een elektrische schok is groter, wanneer uw lichaam is geaard. c) Houd elektrische gereedschappen uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van een elektrische schok.
  • Page 47 g) Wanneer er voorzieningen voor stofafzuiging en -opvang kunnen worden gemonteerd, dan moeten deze aangesloten en op de juiste wijze gebruikt worden. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaren door stof verminderen. h) Geef uzelf geen gevoel van valse veiligheid en negeer ook niet de veilig- heidsregels voor elektrische gereedschappen, ook wanneer u na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het elektrisch gereedschap.
  • Page 48: Extra Veiligheidsinstructies Voor Verfspuitpistolen

    b) Onderhoud nooit beschadigde accu’s. Het onderhoud van accu’s mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicepunten. 6) Gebruik en behandeling van het accugereedschap a) Laad de accu’s alleen op met opladers die worden aanbevolen door de fa- brikant.
  • Page 49 e) Het vervangen resp. de reparatie van de oplader en het netsnoer moet al- tijd worden uitgevoerd door de fabrikant van het elektrisch gereedschap of diens klantenservice. Zo wordt gegarandeerd dat de veiligheid van deze com- ponenten behouden blijft. f) Gebruik het elektrisch gereedschap of de oplader niet wanneer dit/deze niet goed functioneerde of in het water is gevallen.
  • Page 50: Accu Opladen

    Accu opladen PAS OP! ■ Het accublok alleen opladen bij een omgevingstemperatuur van 0 °C tot 40 °C. ■ Controleer de oplader en het netsnoer vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Bij beschadigingen of slijtage niet gebruiken, om verwondingen te voorkomen. ■...
  • Page 51 Verf PAS OP! ■ Geen structuur- of latexverf gebruiken, aangezien deze de mondstukken verstoppen. ■ Geen brandbare of gevaarlijke (bijv. bijtende) stoffen gebruiken met het apparaat. Om brandgevaar te vermijden alleen producten gebruiken met een vlampunt hoger dan 21 °C. ■...
  • Page 52 5. Het spuitkop-opzetstuk (13) met de beide kleine ‘grepen’ vooraan in de schroefver- binding leggen. 6. De schroefverbinding weer op de spuiteenheid schroeven. III Verf vullen 1. Het verfreservoir (11) van de spuiteenheid af schroeven en de aanzuigbuis (10) uit- richten: –...
  • Page 53: Verf Opbrengen

    Verf opbrengen PAS OP! ■ Voer geen instellingen uit aan het apparaat, wanneer het in gebruik is. 1. Zorg ervoor dat het accublok van het apparaat is opgeladen (zie hoofdstuk ‘Accu opladen’). 2. Voer de stappen in het hoofdstuk ‘Voorbereiding’ uit. 3.
  • Page 54: Reinigen

    Reinigen PAS OP! ■ Maak het apparaat direct na elk gebruik schoon! Alleen zo kan er een probleem- loze werking van het apparaat worden gegarandeerd! ■ Verf- of oplosmiddelresten niet in de gootsteen doen! De verwerkingsinstruc- ties van de fabrikant in acht nemen! ■...
  • Page 55: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleer dan eerst of een probleem door uzelf kan worden opgelost. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden verholpen. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 56: Technische Gegevens

    Informatie over de conformiteitsverklaring Hiermee verklaart DS Produkte GmbH, dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige geldende voorschriften van de richtlijn 2006/42/EG. De conformiteitsverklaring voor dit apparaat kan bij de klantenservice via onze website worden opgevraagd: www.dspro.de/kundenservice...

This manual is also suitable for:

03571

Table of Contents