Page 1
07870 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 10 Mode d’emploi à partir de la page 17 Gebruikershandleiding vanaf pagina 24 07870_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 1 07870_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 1 05.03.2019 09:01:16 05.03.2019 09:01:16...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solar-Stehlampe entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfäl- tig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Bestandteil des Produktes.
Page 5
WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Produkt nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo- sive Substanzen befi nden. Das Produkt nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben. ■ Das Produkt und den Netzadapter während des Betriebs nicht abdecken. Den Netz- adapter von brennbaren Materialien fernhalten.
Lieferumfang 1 x Lampenschirm 1 x Fußplatte 3 x Stangen mit 3 Gewinden 1 x Kabel (USB-Stecker an Hohlstecker) 1 x Netzadapter 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Bei Schäden die Lampe nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Übersicht 1 Solarfeld 2 Lampenschirm mit einge-...
Funktionen Ein- / Ausschalten: Die On/Off + Dimmer Colors-Taste (10) einige Sekunden lang gedrückt halten, um die Lampe ein- und auch auszuschalten. Dimmen: Zum Verändern der Leuchtkraft die On/Off + Dimmer Colors-Taste wieder- holt kurz drücken. Es gibt 3 Dimmstufen. Tageslichtsensor: Den Sensor OFF / Sensor ON-Schalter (3) auf Position Sensor ON kippen, wenn der Tageslichtsensor aktiviert werden soll.
5. Wenn der Akku geladen ist, zuerst den Netzadapter aus der Steckdose und danach den Hohlstecker aus der DC 5V-Buchse ziehen. 6. Die Abdeckung auf die DC 5V-Buchse stecken. 7. Die Lampe, wie im Kapitel „Funktionen“ beschrieben, einschalten und bedienen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN ■...
Das Produkt mit eingebautem Akku am Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte, und nicht im Hausmüll (!), entsorgen. Kundenservice / Importeur DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.) Alle Rechte vorbehalten.
Page 10
Contents Intended Use ________________________________ 11 Safety Instructions ___________________________ 11 Items Supplied_______________________________ 13 Overview ___________________________________ 13 Assembly ___________________________________ 13 Functions ___________________________________ 14 Use _______________________________________ 14 Cleaning and Storage _________________________ 15 Troubleshooting ______________________________ 15 Technical Data ______________________________ 16 Disposal____________________________________ 16 Explanation of the Symbols Safe electrical isolation (trans- Danger symbols: These sym- former)
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this solar fl oor lamp. Before using the product for the fi rst time, please read through these operating in- structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the product.
Page 12
WARNING – Danger of Fire ■ Do not use the product in rooms containing easily ignitable or explosive substances. Never operate the product in the vicinity of a gas source. ■ Do not cover the product or the mains adapter during operation. Keep the mains adapter away from combustible materials.
Items Supplied 1 x lamp shade 1 x base plate 3 x rods with 3 threads 1 x cable (USB connector to barrel connector) 1 x mains adapter 1 x operating instructions Check the items supplied for completeness and transport damage. If you fi nd any dam- age, do not use the lamp, but rather contact the customer service department.
Functions Switching On / Off: Hold down the On/Off + Dimmer Colors button (10) for a few sec- onds to switch the lamp on and off. Dimming: To alter the luminosity, briefl y press the On/Off + Dimmer Colors button sev- eral times.
5. When the battery is charged, fi rst pull the mains adapter out of the plug socket and then pull the barrel connector out of the DC 5V socket. 6. Place the cover on the DC 5V socket. 7. Switch on and operate the lamp in the manner described in the “Functions” chapter. Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■...
Dispose of the product with the battery inserted at a recycling centre for used electrical and electronic devices, and not in the household waste (!). Customer Service / Importer DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges.
Page 17
Contenu Utilisation conforme ___________________________ 18 Consignes de sécurité _________________________ 18 Composition _________________________________ 20 Vue d'ensemble ______________________________ 20 Montage ____________________________________ 20 Fonctions ___________________________________ 21 Utilisation ___________________________________ 21 Nettoyage et rangement _______________________ 22 Dépannage _________________________________ 22 Caractéristiques techniques ____________________ 23 Mise au rebut ________________________________ 23 Explication des symboles Séparation galvanique sûre Symboles de danger : ces...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette lampe sur pied solaire. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation du produit et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs.
Page 19
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ■ N'utilisez pas le produit dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl ammables ou explosives. N'utilisez pas le produit à proximité d'une source de gaz. ■ Ne couvrez pas le produit et l’adaptateur secteur durant le fonctionnement de la lampe.
Composition 1 x chapeau de lampe 1 x embase 3 x tubes avec 3 fi letages 1 x cordon (fi che USB vers fi che femelle) 1 x adaptateur secteur 1 x mode d'emploi Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage impu- table au transport.
Fonctions Marche/arrêt : maintenez la touche On/Off + Dimmer Colors (10) (marche / arrêt + variateur) appuyée pendant quelques secondes pour allumer et éteindre la lampe. Variation de l’intensité : pour moduler l’intensité lumineuse, pressez brièvement plu- sieurs fois de suite la touche On/Off + Dimmer Colors (marche / arrêt + variateur). 3 niveaux de variation s’offrent à...
Le témoin lumineux de contrôle de charge à côté de la douille DC 5V reste allumé en rouge tant que les accus sont en charge. Une fois les accus intégralement rechargés, le témoin passe au vert. 5. Lorsque les accus sont chargés, débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise puis la fi...
à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. Service après-vente / importateur DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.) Tous droits réservés.
Page 24
Inhoud Doelmatig gebruik ____________________________ 25 Veiligheidsaanwijzingen _______________________ 25 Leveringsomvang ____________________________ 26 Overzicht ___________________________________ 27 Montage ___________________________________ 27 Functies ____________________________________ 27 Gebruik ____________________________________ 28 Reinigen en opbergen _________________________ 29 Storingen verhelpen __________________________ 29 Technische gegevens _________________________ 30 Afvoeren ___________________________________ 30 Uitleg van de symbolen Veilige galvanische ontkoppe- Gevaarsymbolen: deze symbo- ling (transformator)
Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze solar-staande lamp. Lees vóór het eerste gebruik van het product deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestand- deel van het product.
■ Het product en de netadapter tijdens de werking niet afdekken. Houd de netadapter uit de buurt van brandbare materialen. LET OP – Risico op materiële schade ■ De netadapter alleen aansluiten op een contactdoos die overeenstemt met de tech- nische gegevens van het product en die is geïnstalleerd volgens de voorschriften.
Overzicht 1 Zonnepaneel 2 Lampenkap met ingebouwde LED’s 3 Sensor OFF / Sensor ON schakelaar van de daglicht- sensor 4 Schroefdraad 5 Lampvoet (bestaande uit 3 stangen) 6 Netadapter 7 Snoer 8 Voetplaat 9 DC 5V-bus voor het aan- sluiten van het snoer met afdekking 10 On/Off + Dimmer Colors Aan- /uit- en dimmerknop...
Gebruik Zodat de LED’s kunnen branden, moet de accu van de lamp worden opgeladen. Wan- neer de accu leeg is, duurt dit ca. 4 tot 5 uur. De accu kan zowel via het zonnepaneel (1) als met stroom uit de contactdoos worden opgeladen, afhankelijk van of de lamp buitenshuis of binnenshuis moet worden opge- steld.
Reinigen en opbergen PAS OP ■ Tijdens het reinigen mag er geen vloeistof in het product binnendringen. Het product nooit in water dompelen! ■ Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen! Het product afvegen met een schone, licht vochtige doek. Indien nodig een mild reini- gingsmiddel gebruiken.
Het product met ingebouwde accu bij een recyclingbedrijf voor oude elek- trische en elektronische apparaten en niet met het huisvuil (!) afvoeren. Klantenservice / importeur DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis.
Need help?
Do you have a question about the PBT3430-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers