Page 1
MICROWAVEOVEN1575CH U1575CH • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTION FOR USE • Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 2
D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram • Deutsch Français Italiano English A. Bedienfeld A. Zone de commande A. Pannello di controllo A. Control panel B. Drehtellerwelle B. Pivot du plateau B. Perno piattaforma B. Turntable shaft tournant girevole C. Drehring C. Anneau du plateau C. Gruppo anello della C. Turntable ring as- tournant piattaforma girevole sembly D.
Page 3
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie sich alle Hinweise durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
Page 4
o Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern erwärmt werden, da sie explodieren können. o Warnung: Instandhaltungs- oder Reparaturarbei- ten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Beim Entfernen von Schutzabdeckungen kann gesundheitsschädliche Mikrowellenstrahlung austreten. o Gerät und Netzkabel sind von Kindern unter acht Jahren fernzuhalten.
Page 5
o Lagern Sie nichts im Garraum. Bewahren Sie keine Artikel wie Brot, Kekse usw. im Gerät auf. o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plastikbehältern/-tüten, bevor Sie sie in den Gar- raum legen. o Installieren und platzieren Sie das Gerät nur ge- mäss der beiliegenden Anweisungen. o Eier in der Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen in der Mikrowelle nicht erwärmt werden, da sie selbst nach Abschluss des Erhitzungsvor- gangs noch explodieren können.
Page 6
o Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. o Während des Betriebs können sich auch benach- barte Oberflächen stark erwärmen. Die Oberflä- chen werden im Betrieb heiss. Halten Sie das Netz- kabel von warmen Flächen fern. Alle Lüftungsöff- nungen müssen stets frei zugänglich sein. o Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängen.
Page 7
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder sie wurden von dieser in die Verwendung des Geräts eingewiesen. o Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. o Die Geräte dürfen nicht mit externen Zeitschaltuh- ren oder separaten Fernbedienungen betrieben werden. o Von aussen zugängliche Teile können im Betrieb sehr heiss werden. Kleinkinder sind fernzuhalten. o Dampfstrahler sind zur Reinigung nicht geeignet. o Das Gerät wird während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Geräts nicht berühren.
Page 8
o Das Mikrowellengerät darf nicht mit geöffneter Dekortür betrieben werden (sofern eine Dekortür vorgesehen ist). o Die Rückseite der Mikrowelle muss zu einer Wand hin zeigen. o Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank einge- baut werden. o Das Mikrowellengerät dient zum Erwärmen von Speisen und Getränken. Das Trocknen von Le- bensmitteln oder Kleidung, das Erwärmen von Wärmepads, Schuhen, Schwämmen, feuchter Wä- sche und Ähnlichem kann zu Verletzungen oder...
Page 9
• INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und Garraum. Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten: § Glasteller § Drehring § Bedienungsanleitung Nabe (Unterseite) • MONTAGE DES DREHTELLERS Der Glasteller darf nicht auf den Kopf gestellt Glasteller werden und muss immer frei beweglich sein. Das Gerät darf nur mit Glasteller und Drehring verwendet werden. Alle Speisen und Behälter sind zum Garen Drehtellerwelle stets auf den Glasteller zu stellen. Bei Sprüngen oder Beschädigungen des Glas- tellers oder des Drehrings wenden Sie sich bit- Drehring te an das nächstgelegene autorisierte Service- zentrum. • AUFSTELLUNG Wählen Sie eine ebene Unterlage, die ausreichend Platz für die Lüftungsöffnungen bietet.
Page 10
Schliessen Sie die Mikrowelle an einer üblichen Haushaltssteckdose an. Achten Sie darauf, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen Wärme erzeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mik- rowelle und zum Erlöschen der Garantie kommen. Von aussen zugängliche Flächen können sich im Betrieb erwärmen. • BEDIENFELD UND FUNKTIONEN Stellen Sie am Drehregler "Power" die gewünschte Leistungsstufe ein. Stellen Sie am Drehregler "Timer" die ge- wünschte Gardauer gemäss Garanleitung ein. Nach Einstellung von Leistungsstufe und Gardauer beginnt der Betrieb des Geräts automatisch.
Page 11
• REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Reinigen Sie den Garraum nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch. Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad. Türrahmen, Dichtung und benachbarte Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind. Verwenden Sie keine aggressiven Scheuermittel oder scharfen Metallschaber zum Reinigen der Glastür, da dies zum Verkratzen und eventuell zu Glasbruch führen kann. Reinigungstipp Zur einfacheren Reinigung der Innenwände, mit denen das Gargut in Kontakt kommen kann: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und schalten Sie die Mikrowellenleistung für 10 Minuten auf 100%. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
Page 12
Boden des Bräunungsgeschirrs muss sich mindestens 5 mm oberhalb des Drehtellers befinden. Bei unsachgemässer Verwendung kann der Drehteller brechen. Essgeschirr Nur mikrowellenfestes Geschirr. Anweisun- gen des Herstellers beachten. Kein ge- sprungenes oder angeschlagenes Geschirr verwenden. Glaskrüge Immer Deckel abnehmen. Nur zum Anwär- men von Speisen verwenden. Die meisten Glaskrüge sind nicht hitzebeständig und können zerbrechen.
Page 13
meter) Wachspapier Als Spritzschutz oder zum Schutz vor Aus- trocknen verwenden. o Materialien, die nicht für den Einsatz mit Mikrowellen geeignet sind Küchenutensilien Bemerkungen Aluminiumblech Es kann zu Funkenschlag kommen. Speisen in mikrowellenfeste Behälter umfüllen. Kartonverpackungen mit Metallgriff Es kann zu Funkenschlag kommen. Speisen in mikrowellenfeste Behälter umfüllen. Arbeitsgeräte aus Metall oder mit Metall- Metall schirmt die Speisen vor der Mikro- rand wellenstrahlung ab. Metallränder können zu Funkenschlag führen. Metallclips Können Funkenschlag und einen Brand im Garraum auslösen.
Page 14
Schutzschalter zurücksetzen (Reparatur durch firmenei- genes Servicepersonal). Probleme mit der Steckdo- Testen Sie die Steckdose mit se. anderen Elektrogeräten. Gerät erwärmt sich nicht Tür nicht richtig geschlos- Türe richtig schliessen. sen. Glasdrehteller macht wäh- Rollenauflage und Geräte- Siehe Abschnitt "Reinigung" rend des Betriebs Geräusche boden schmutzig. zur Reinigung der ver- schmutzten Teile. • ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 15
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de huit (8) ans et par des personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne disposant pas de l’expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet ap- pareil, à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille lors de la manipula- tion ou leur ait expliqué au préalable comment l’utiliser de manière sûre et les risques pouvant en...
Page 16
o Attention : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car ils sont alors susceptibles d'exploser. o Attention : Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne compétente d'effectuer un entretien une réparation nécessitant l'enlèvement d'un capot qui protège contre l'énergie des micro-ondes. o Placez l'appareil et son cordon hors de porté des enfants de moins de huit ans.
Page 17
o Ne pas utiliser l'espace du four à des fins de rangement. Ne pas conserver des articles comme du pain, biscuits etc. dans le four. o Retirez préalablement les liens à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou plastique avant de les placer dans le four. o Installez ou placez ce four en respectant scrupuleusement les instructions d'installation fournies.
Page 18
o Ne pas ranger ou utiliser cet appareil en extérieur. o Ne pas utiliser ce four à proximité de l'eau, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine. o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche. Les surfaces peuvent devenir très chaudes lors de l'utilisation. Gardez le cordon à distance des surfaces chaudes et ne recouvrez pas les ouïes de ventilation du four. o Ne pas laisser pendre le cordon du bord de la table ou du plan de cuisine. o L'omission d'un nettoyage régulier peut provoquer la détérioration de la surface, ce qui peut affecter négativement la durée de vie de l'appareil et...
Page 19
manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne bénéficient d'une surveillance ou reçoivent des instructions par une personne responsable pour utiliser l'appareil en toute sécurité. o Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. o L'appareil n'est pas prévu pour être opéré par une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. o Des parties accessibles peuvent être très chaudes lors de l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Page 20
ans doivent être gardés à distance à moins d'être constamment surveillés. o Le four à micro-ondes doit être opéré avec la porte décorative ouverte (pour les fours avec porte décorative). o La surface arrière de l'appareil doit être orientée vers un mur. o Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. o Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments et l'échauffement de coussins, chaussons, éponges chauffants, de chiffons humides ou similaire peuvent entraîner un risque de blessures ou d'embrasement.
Page 21
• INSTALLATION DE VOTRE FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel de la cavité du four. Le four est livré avec les accessoires suivants: § Plateau en verre § Anneau du plateau tournant § Mode d'emploi • INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Ne jamais placer le plateau en verre à Pivot (dessous) l'envers. Le plateau en verre ne doit jamais être bloqué. Plateau en verre Le plateau en verre et l'anneau du plateau tournant doivent toujours être utilisés lors de la cuisson.
Page 22
Branchez le four à une prise de courant domestique ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence soient les mêmes que celles indiquées sur la plaquette signalétique de l'appareil. MISE EN GARDE: Ne jamais installer le four sur une surface de cuisson ou autres appareils produisant de la chaleur. En installant le four à proximité ou sur une source de chaleur, il pourrait être endommagé et la garantie serait annulée.
Page 23
• NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher l'appareil de la prise de courant. Nettoyez la cavité du four après son emploi avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez les accessoires comme à l'ordinaire avec de l'eau savonneuse. La cadre et le joint de la porte ainsi que les parties adjacentes doivent être soigneusement nettoyés avec un chiffon humide s'ils sont sales. Évitez d'utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou des racleurs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils pourraient rayer la surface et provoquer l'éclatement du verre.
Page 24
du plat à dorer doit être au minimum 5mm au-dessus du plateau tournant. Une utilisa- tion incorrecte peut casser le plateau tour- nant. Vaisselle Seulement adaptée pour micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de la vaisselle fissurée ou ébréchée. Bocaux en verre Toujours retirer le couvercle. À utiliser uniquement pour réchauffer/tiédir des aliments La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser. Verrerie Seulement de la verrerie pour four, résistant à la chaleur. Assurez-vous que le bord n'est pas métallisé. Ne pas utiliser de la vaisselle fissurée ou ébréchée.
Page 25
o Matériels à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Barquette en aluminium Peut provoquer arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté aux fours à micro-ondes Boîte en carton avec poignée métallique Peut provoquer arc électrique. Transférez les aliments dans un récipient adapté aux fours à micro-ondes Ustensiles en métal ou avec bords Le métal bloque l'énergie micro-ondes des métalliques aliments. Un bord métallique peut provoquer un arc électrique. Ligatures métalliques Ils peuvent provoquer un arc électrique et un embrasement dans le four.
Page 26
La porte n'est pas bien Fermez correctement la fermée. porte. Le plateau en verre fait du Les roulettes du plateau ou Voir le chapitre "Nettoyage" bruit lorsque le four est en le fond du four est sale. pour nettoyer les parties marche. sales. • ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 27
Italiano • ISTRUZIONI DI SICUREZZA o Leggere le istruzioni prima di usare l'apparecchio. o Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza competenza, purché sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio modo sicuro, comprendendo i rischi che comporta. Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio. Non lasciare che i bambini puliscano o sottopongano a manutenzione...
Page 28
o Avvertenza: per chiunque non sia una persona competente è pericoloso eseguire operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione pannelli che proteggono dall'esposizione all'energia a microonde. o Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di meno di 8 anni. o Usare solamente utensili idonei per l'uso in forni a microonde. o Pulire regolarmente il forno e rimuovere eventuali depositi di cibo dallo stesso.
Page 29
o Rimuovere i laccetti metallici che chiudono sacchetti di carta o di plastica prima dell'uso. o Installare o posizionare il forno solo in conformità alle istruzioni di installazione fornite. o Non usare il forno per scaldare uova crude o uova sode con il guscio, che potrebbero esplodere anche dopo la fine della cottura a microonde. o L'apparecchio è progettato per l'uso in ambiti domestici e simili, tra cui: § aree cucina riservate al personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; §...
Page 30
scaldarsi molto. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate e non coprire le aperture di ventilazione del forno. o Impedire che il cavo di alimentazione resti sospeso sul bordo di un tavolo o di un banco. o Se non si mantiene il forno in condizioni di pulizia, si potrebbe causare un deterioro della superficie, che potrebbe compromettere la vita utile dell'apparecchio ed eventualmente provocare situazioni di pericolo. o Mescolare o agitare contenuti di biberon e vasetti con alimenti per bambini e controllare la temperatura prima del consumo per evitare scottature.
Page 31
o Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura. o L'apparecchio non è progettato per l'uso tramite timer esterno o sistema con telecomando separato. o Alcune parti accessibili potrebbero diventare molto calde durante l'uso. Tenere a distanza i bambini piccoli. o Non usare pulitrici a vapore. o Durante l'uso, l'apparecchio diventa molto caldo. Fare in modo di evitare di toccare elementi riscaldanti all'interno del forno.
Page 32
o Il retro del forno deve essere rivolto verso un muro. o Non sistemare il forno in un armadio. o Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o vestiti e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può provocare il rischio di lesioni, fiamme o incendio.
Page 33
• PREDISPOSIZIONE DEL FORNO Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: § Vassoio di vetro § Gruppo anello della piattaforma girevole § Manuale di istruzioni • INSTALLAZIONE DELLA PIATTAFORMA GIREVOLE Non posizionare mai il vassoio di vetro Mozzo (lato inferiore) capovolto. Non limitare il movimento del vassoio di vetro. Durante la cottura, utilizzare sempre sia il Vassoio di vassoio di vetro che il gruppo anello della vetro piattaforma girevole.
Page 34
Collegare il forno a una normale presa domestica. Accertarsi che la tensione e la frequenza corrispondano a quelle indicate sull'etichetta dell'apparecchio. AVVERTENZA: non installare il forno su un piano cottura o altra apparecchiatura che rilascia calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe danneggiarsi, rendendo così nulla la garanzia. La superficie accessibile può surriscaldarsi durante il funzionamento. • PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI Impostare l'intensità di cottura ruotando la manopola sul livello desiderato. Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer sul tempo desiderato, come indicato nella guida di cucina.
Page 35
• PULIZIA Accertarsi di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente. Pulire la cavità del forno con un panno leggermente inumidito. Pulire gli accessori con acqua e sapone, seguendo la procedura consueta. Il telaio e le guarnizioni dello sportello così come le parti adiacenti devono essere puliti minuziosamente con un panno umido quando sono sporchi. Non usare detergenti fortemente abrasivi o raschietti metallici aguzzi per pulire lo sportello del forno: si potrebbe graffiare la superficie e il vetro potrebbe frantumarsi. Consiglio per la pulizia Per una pulizia più semplice delle pareti della cavità che possono entrare in contatto con gli alimenti preparati: mettere mezzo limone in una bacinella, aggiungere 300 ml (1/2 pinta) di acqua e scaldare al 100% di potenza a microonde per 10 minuti. Dopodiché, pulire il forno passando un panno morbido e asciutto. • UTENSILI Consultare le istruzioni sui "Materiali ammessi o proibiti in un forno a microonde". Esistono certi utensili non metallici che non è sicuro usare nei forni a microonde. In caso di dubbio, potete fare un test con l'utensile in questione seguendo la procedura seguente.
Page 36
Piatto crisp Attenersi alle seguenti istruzioni del produttore. Il lato inferiore del piatto crisp deve stare ad almeno 5 mm al di sopra della piattaforma girevole. Un uso scorretto può provocare la rottura della piattaforma girevole. Servizio da tavola Solo se idonei all'uso in microonde. Attenersi alle istruzioni del produttore. Non usare piatti danneggiati o rotti. Brocche di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Usare solo per riscaldare il cibo finché è appena caldo.
Page 37
o Materiali da evitare nei forni a microonde Utensili Osservazioni Vassoi di alluminio Possono rappresentare una fonte di ignizione. Trasferire il cibo in un piatto idoneo per microonde. Cartoni alimentari con manici in metallo Possono rappresentare una fonte di ignizione. Trasferire il cibo in un piatto idoneo per microonde. Utensili metallici o con bordi in metallo Il metallo scherma il cibo dall'energia a microonde. I bordi metallici possono rappresentare una fonte di ignizione. Laccetti metallici Possono rappresentare una fonte di ignizione provocando un incendio nel forno.
Page 38
Provare la presa con altre apparecchiature elettriche. Il forno non scalda Sportello non chiuso bene. Chiudere lo sportello cor- rettamente. La piattaforma di vetro fa Base con ruote o fondo del Consultare sezione rumore quando il forno è forno sporchi. “Pulizia” per pulire le parti acceso sporche. • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore spe- cializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 39
English • SAFETY INSTRUCTIONS o Please read all instructions before using the de- vice. o This appliance may be used by children aged from eight (8) years and above, and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, if they are su- pervised by persons responsible for their security or if they have been instructed about the safe use of the appliance and therefore fully understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be undertaken by unattended minors.
Page 40
o Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or re- pair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to micro- wave energy. o Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. o Only use utensils that are suitable for use in a mi- crowave.
Page 41
o Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. o Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. o Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
Page 42
are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surfaces and do not cover any vents on the oven. o Do not let the cord hang over edge of a table or counter. o Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Page 43
o The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. o Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. o A steam cleaner is not to be used. o During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. o Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe). o WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children under 8 years of age must be kept away unless continuous- ly supervised.
Page 44
o The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying food or clothing and heating warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to the risk of injury, ignition or fire. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 45
• SETTING UP YOUR OVEN Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: § Glass tray § Turntable ring assembly § Instruction Manual Hub (underside) • TURNTABLE INSTALLATION Never place the glass tray upside down. The Glass tray glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and food containers must always be Turntable shaft placed on the glass tray for cooking.
Page 46
WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliances. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation. • CONTROL PANEL AND FEATURES Set the cooking power by turning the power knob to the desired level. Set the cooking time by turning the timer knob to the desired time as per your cooking guide. The microwave oven will automatically start cooking after the power level and time are set.
Page 47
• CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after use with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way with soapy water. The door frame and seal and adjacent parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in the shattering of the glass. Cleaning Tip For easier cleaning of the cavity walls that the cooked food can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. • UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in a microwave oven or to be avoided in a microwave oven". There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for mi- crowaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. o Utensil Test § Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
Page 48
usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow the manufac- turer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars Always remove the lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metalic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Page 49
Trouble with plug socket. Test plug socket with other electrical appliances. Oven does not heat Door not closed well. Close door properly. Glass turntable makes noise Dirty roller rest and oven Refer to “Cleaning” to clean when microwave oven is on bottom. dirty parts. • DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 50
o la ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Warranty commitment We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by repair or replacement of defective parts at our discretion. A warranty does not cover damage due to parts worn-off and dam- age and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the pur- chase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd E-mail: office@rotel.ch Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Need help?
Do you have a question about the U1575CH and is the answer not in the manual?
Questions and answers