Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d'uso
SX9
Juicer
Centrifugeuse
Schleudermaschine
Centrifuge
Centrifugadora
Centrifuga

Advertisement

loading

Summary of Contents for weasy SX9

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso Juicer Centrifugeuse Schleudermaschine Centrifuge Centrifugadora Centrifuga...
  • Page 2 ENGLISH Please read all instructions carefully before using *Diagram of the names and the positions of the main components Pushing bar Transparent cover Juicing filter Middle ring Handle Waste container Main machine Juicer jug *Performances: For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart needed, easy and quick.
  • Page 3 When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand, then force the handle to slide in or out of cover slot. When disassembling juicing net, first remove the cover and waste container, then turn the middle ring up to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave the rotor.
  • Page 4 machine will be prolonged, the machine will serve you more efficiently. *Warning: • This machine unavailable weakness, unresponsive psychopathic person (including children), unless under the direction or help from the person who have the responsibility for security. Children should be overseen, so it can be testified that they are not playing with it.
  • Page 5 or this machine may be damaged. • In order to prolong service life of this machine, over- temperature protective device is mounted in the motor. warning temperature, power supply will automatically cut off. After the motor stops, pull out plug of power supply, wait for the motor to cool (about for 30 min), use again.
  • Page 6 dry and clean. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent the motor from being damped and going moldy. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth.
  • Page 7 Tomato Juice Juice 3.lbs of fresh ripe tomatoes, serve immediately. To spice add a few stalks of celery leaves and fresh ground pepper to taste. Apple Juice Juice 4 large apples with stems removed, serve immediately. Mix apple type for flavor. Add a carrot for a sweeter taste and vitamin boost.
  • Page 8 FRANCAIS Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l´appareil. Diagramme des noms et des positions des composants principaux Poussoir Couvercle transparent Filtre à jus Bague centrale Poignée Bac à déchets Machine principale Pichet *Performances: Pour la centrifugeuse de grand diamètre, vous pouvez introduire une pomme ou une poire entières pour faire du jus, sans avoir à...
  • Page 9 fixes le moteur ne peut pas tourner, afin d´assurer la sécurité de l'utilisateur. Lors du démontage ou de l'assemblage du presse- agrumes, appuyez sur la partie supérieure de l'orifice d'alimentation du couvercle avec votre main, puis glissez la poignée dans ou hors de la fente du couvercle. Lors du démontage du filtre à...
  • Page 10 *Extraction du jus Avant d'utiliser l´appareil, vérifiez que l'interrupteur de la machine principale est dans la position arrêt, de cette façon, la machine principale ne demarrera pas si l'assemblement n'est pas terminé et on évitera des blessures ou dommages. Avant l'extraction de jus, vérifiez que le filtre à jus et le rotor sont en position et que le filtre à jus, les lames et le couvercle transparent sont bien assemblés.
  • Page 11 sont en position et que le filtre à jus, les lames et le couvercle transparent sont bien assemblés. Mettez le couvercle transparent en place et fixez la poignée dans la fente du couvercle avant d´allumer l'appareil. Avant la première utilisation, le moteur fonctionne en phase de rodage : il peut y avoir une légère odeur particulière et des étincelles, ce qui est normal, après avoir fait fonctionner le moteur pendant une certaine période, le...
  • Page 12 Afin de prolonger la durée de vie de l´appareil, un dispositif de protection de surchauffe est monté dans le moteur. Si le moteur fonctionne pendant une longue période ou surcharge et atteint la température nominale, l'alimentation sera automatiquement coupée. Après l'arrêt du moteur, retirez la prise de l'alimentation, attendez que le moteur refroidisse complètement (environ 30 min) avant de reprendre l´utilisation.
  • Page 13 Entretien et nettoyage: Cette machine doit être utilisée régulièrement, de manière à maintenir le moteur propre et sec. Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période de temps, stockez l´appareil dans un endroit sec et bien ventilé de façon à empêcher que le moteur prenne l´humidité et moisisse.
  • Page 14 Pressez les jus puis ajouter l'eau et le sucre Apple Veggie pommes 2 branches de céleris 1 carotte Apples and Grape 2 pommes 1 grande grappe de raisins 1 tranche de citron avec zeste Fruit Fizz Cocktail de légumes 1 citron, épluché 8 tomates moyennes 1 coupe de framboises 15 raisins blancs 1 citron, épluché...
  • Page 15 Délice de courge Melon Cooler Sparkling Berries ½ tomate moyenne ½ coupe de cranberries citrons, épluchés ¼ courge en purée ½ melon épluché ¼ coupe de cassis ½ carotte 1 cuillère à soupe de sucre ¼ coupe d'eau pétillante ½ courgette 1 cuillère à...
  • Page 16 DEUTSCH Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch *Abbildung der Namen und Postionen der Hauptkomponenten Drücker Durchsichtiger Deckel Saftfilter Mittlerer Ring Griff Abfallbehälter Hauptmaschine Saftkrug *Leistungen: Für die Saftpresse mit großem Durchmesser können ganze Äpfel oder Birnen, ohne Schneiden, in die Herstellung gegeben werden, schnell und einfach.
  • Page 17 Drücken Sie, bei der Demontage oder Montage der Saftpresse, die obere der Zufuhröffnung der Abdeckung mit der Hand, dann zwingen Sie den Griff sich in oder aus der Deckung zu schieben. Bei der Demontage des Saftfilters entfernen Sie erst den Deckel und den Abfallbehälter, dann drehen Sie den mittleren Ring bis 30 Grad und halten Sie den Filter dabei fest, nehmen Sie ihn dann ab, der Filter wird den...
  • Page 18 *Warnung: Diese Maschine ist nicht bestimmt für den Gebrauch von Schwachen, eingeschränkt Reaktionsfähigen oder psychisch Erkrankten Personen (einschließlich Kindern), außer unter der Leitung oder mit Hilfe von der Person, die die Verantwortung für die Sicherheit haben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, das sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 19 Wenn der Motor für eine lange Zeit arbeitet, überlastet ist oder sich das Gerät überhitzt, wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet. Nachdem sich das Gerät abschaltet ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie bis sich das Gerät abkühlt (ungefähr 30 Min) und benutzen Sie es wieder.
  • Page 20 *Wartung und Reinigung: Diese Maschine sollte oft genutzt werden, um den Motor trocken und sauber zu halten. Wenn Sie es für eine lange Zeit nicht benutzen, heben Sie die Maschine an einem trockenen, gut belüfteten Raum auf, um Schimmelbildung zu vermeiden. Waschen Sie die Hauptmaschine nicht.
  • Page 21 1 geschälte Mandarine Delight Süßigkeiten Gemüse 5 Karotte apfel ½ Rübe Sparkling Berries hinzufügen und Zucker Kürbis-Delight Zitronen ohne schale ½ mittelgroße Tomaten ¼ Tasse Rosinen ¼ Tasse Mineralwasser 1 EL Zucker ¼ Kürbispüree Drücken Sie den Saft und Wasser ½...
  • Page 22 NEDERLAND Lees de handleiding volledig door voor gebruik *Diagram van de namen en positie van de hoofdonderdelen Aanduwer Transparente deksel Sap filter Midden ring Handvat Afvalbak Hoofd machine Sapbeker Prestaties: Voor de sapcentrifuge met een grote diameter, kan een hele appel of peer worden gebruikt om sap te maken, snijden is niet nodig, eenvoudig en snel.
  • Page 23 veiligheid van de gebruiker te waarborgen. Bij het demonteren of monteren van de sapcentrifuge, drukt u op de bovenste van voer haven van de deksel met je hand, dan dwingen het handvat te schuiven in of uit van de dekking sleuf. Bij het demonteren van het maken van sap net, dient u eerst het deksel en de afvalcontainer te verwijderen, draai dan de middelste ring tot 30 graden door het vasthouden van...
  • Page 24 *Bedieningstijd: Deze machine is ontworpen met knop schakelt van O sorteren, I indeling, II grading (O voor stop, ik voor zwakke sorteren, II voor sterke grading). Voor het maken van sap, selecteert sterke sorteren, voor bedrijfstijd, na werkzaam voor 1min, stoppen voor 1 minuut, dan weer te gebruiken. Na de voorgaande handeling wordt uitgevoerd drie keer stoppen voor 15min, niet werken totdat de motor wordt gekoeld, op deze manier, de levensduur van de machine wordt verlengd, kan er meer efficiënter te bedienen.
  • Page 25 schadelijk ongeval optreden of deze machine beschadigd raken. Om de levensduur van deze machine te verlengen, te hoge temperatuur beveiliging is gemonteerd in de motor. Als de motor werkt voor een lange tijd of overladen, toen meer dan waarschuwing temperatuur, voeding wordt automatisch afgesneden.
  • Page 26 Deze machine dient vaak gebruikt te worden om de motor droog en schoon. Indien niet gebruikt voor een lange tijd, bewaar de machine dan op een droge en goed geventileerde plaats om te voorkomen dat de motor wordt gedempt en niet gaat schimmelen.
  • Page 27 Groenten Cocktail Fruit Fizz 8 middelgrote tomaten 1 citroen, geschild 1 citroen, geschild 1 kopje frambozen 1 stengels selderij 15 witte druiven 1 middelgrote wortel ½ kopje soda water 1 theelepel suiker 1 schijfje ui Voeg het wáter en de suiker 1 theelepel Worcestershire saus Heerlijke gekruide groenten Pepper Lovers...
  • Page 28 ESPANOL Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. *Diagrama de los nombres y las posiciones de los componentes principales Barra de empuje Tapa transparente Filtro de jugos Anillo medio Mango Contenedor de residuos Máquina principal Jarra exprimidora *Performances: Para el exprimidor con diámetro más amplio, las manzanas o las peras se pueden poner para el prensado sin necesidad de ser cortadas antes, fácil y rápido.
  • Page 29 asa para deslizar dentro o fuera de la ranura de la tapa. Al desmontar la red de prensado, primero retire el recipiente y el contenedor de residuos, luego gire el anillo central en 30 grados mientras sostiene la boquilla con la mano, y tire hacia arriba, la red de prensado dejara automáticamente el rotor.
  • Page 30 *Tiempo de operación: Esta máquina está diseñada con el botón de cambio de 0 grados, I grado, II grados (0 para detener, I para un grado débil, II para un grado fuerte). Para extraer el jugo, seleccione el grado fuerte, después de operar por 1 minuto, deje reposar 1 minuto, luego use nuevamente.
  • Page 31 contrario puede producirse un accidente o dañar la máquina. Con el fin de prolongar la vida útil de esta máquina, el dispositivo de protección para exceso de temperatura del motor, está colocado en el motor. Si el motor funciona durante mucho tiempo o esta sobrecargado, se activa la alarma y la fuente de alimentación de energía se cortara automáticamente.
  • Page 32 Si no se utiliza por un largo tiempo, por favor guarde esta máquina en un lugar seco y bien ventilado a fin de evitar que el motor se vea afectado por el moho. No lavar la máquina principal. Durante la limpieza, sólo limpie con un paño húmedo.
  • Page 33 Eye Opener Deleite verduras dulces 2 zanahorias 5 zanahorias 1 manzana manzana 1 mandarina pelada ½ remolacha Sparkling Berries Melón Refrigerador limones pelados ½ taza de arándanos ¼ de taza de casis ½ melón pelado ¼ de taza de agua con gas 1 cucharada de azúcar 1 cucharada de azúcar Exprima jugo y...
  • Page 34 Uso de la pulpa La pulpa que queda cuando se extrae el jugo de las frutas o verduras, está compuesto principalmente de fibras. Como el jugo, contiene muchas vitaminas y nutrientes. Sin embargo, como el zumo, es mejor que la pulpa se consuma durante el día para evitar la pérdida de vitaminas. Podemos utilizar la pulpa para espesar sopas.
  • Page 35 ITALIANO Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso Figura dell’apparecchio con i nomi e le posizioni dei componenti principali Pestello Coperchio trasparente Filtro Anello centrale Maniglia Contenitore dei residui (polpa) Macchina principale Brocca del succo Utilizzi: Per l’estrattore con un diametro grande, una mela o pera intera può essere messa nell’apparecchio per un’estrazione facile e veloce, senza necessità...
  • Page 36 Questa macchina è impostato con un’unità di sicurezza, cosicché quando la maniglia non è attaccata o quando il coperchio o le lame non sono allacciati, il motore non può ruotare, in modo di garantire la sicurezza dell'utente. Durante il montaggio o smontaggio dell’estrattore, premere il coperchio con la mano, e quindi forzare la maniglia per farla scivolare o dentro o fuori della fessura del coperchio.
  • Page 37 *L’estrazione Prima di utilizzare, si prega di confermare che l'interruttore della macchina principale sia in stato di arresto. In questo modo, nel caso in cui l'assemblaggio non sia completato, l’avvio della macchina principale possa essere evitato, così per evitare il danno non necessario a persone o proprietà. Prima di estrarre il succo, confermare prima che il filtro e il motore rotore siano in posizione, e che non ci sia nessun contatto tra le lame e il coperchio trasparente.
  • Page 38 maniglia nella fessura del coperchio, e quindi accendere l’apparecchio. Prima dell’utilizzo, il motore funziona in una fase di rodaggio. Ci può essere un lieve odore particolare e scintille; questo è normale, e dopo che il motore funziona per un certo periodo, il fenomeno scomparirà. Durante l’estrazione, assicurarsi che la brocca non sia troppo piena di succo e che non ci siano troppi residui nel contenitore.
  • Page 39 lavarla con la mano. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per scopi oltre a quelli per cui l’apparecchio è stato designati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione viene danneggiato, per evitare il pericolo, la sostituzione del cavo deve essere effettuata dal fabbricante o dal suo servizio di assistenza professionisti simili.
  • Page 40 Apple & Grape Bubbly Berry 2 mele 2 limoni pelati 1 grosso grappolo d’uva ¼ tazza di uva sultanina 1 fetta di limone con la buccia ¼ tazza di soda...
  • Page 41 1 cucchiaio di zucchero Prima ottenere il succo e dopo aggiungere l’acqua e lo zucchero Cocktail di verdure Fruit Fizz 8 pomodori medi 1 limone sbucciato 1 tazza di lamponi 1 limone sbucciato 1 gambo di sedano 1 carota 15 acini d’uva bianca media ½...
  • Page 42 Come utilizzare la polpa residua La polpa che rimane quando si estrae il succo di frutta o verdura è principalmente composta di fibre. Come il succo, essa contiene molte vitamine e molte sostanze nutrienti. Tuttavia, come per il succo, è consigliabile utilizzare la polpa nel corso della giornata per evitare la perdita di vitamine. Possiamo usare la polpa per addensare le zuppe.