RTC MN 2000 Instruction Manual

RTC MN 2000 Instruction Manual

Mini sewing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MINI NÄHMASCHINE
MINI SEWING MACHINE
MINI MACHINE À COUDRE
MINI MACCHINA DA CUCIRE
MINI-ŠIJACÍ STROJ
MINI DIKIŞ MAKINESI
MINI ŠIVAĆI STROJ
D
GB
FR
I
SK
TR
HR
MN 2000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MN 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTC MN 2000

  • Page 1 MINI NÄHMASCHINE MINI SEWING MACHINE MINI MACHINE À COUDRE MINI MACCHINA DA CUCIRE MINI-ŠIJACÍ STROJ MINI DIKIŞ MAKINESI MINI ŠIVAĆI STROJ MN 2000...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG MN 2000 MINI NÄHMASCHINE Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Page 3: Bedienelemente Und Funktionen

    Hunderte kosten kann. Nähen Sie Ihre eigenen Tischtücher und Servietten. Das ist einfach und kostet nicht viel, und Sie können Sie allen Gelegenheiten anpassen. Werden Sie kreativ. Weihnachten, Valentinstag, Ostern, Erntedankfest … nun können Sie die passenden Dekorationen für jede Gelegenheit selbst nähen. Selbst für Geburtstage und Jubiläen.
  • Page 4: Erste Schritte

    NÄHMASCHINE Rückseite Nähfußhebel (G) Anschluss Fußanlasser (M) 6 V Netzteileingang (Netzteil) zUBEHöR Nadel Einfädler Vier Spulen aus Metall Fußanlasser ERSTE SCHRITTE (Siehe Abbildung zur Lage und Konfiguration der Komponenten). NACH DEM AUSPACKEN DER NÄHMASCHINE: 1. Achten Sie darauf, dass der Ein-/Ausschalter (A) auf „Off“ steht, bevor Sie Batterien einsetzen. 2.
  • Page 5 FADEN MIT GARNSPINDEL EINLEGEN: 1. Heben Sie die Garnspindel [C] an, bis sie vollständig ausgezogen ist. Garnrolle (E) 2. Setzen Sie eine Garnrolle [E] auf die Garnspindel [C]. 3. Ziehen Sie den Faden auf die zweite Spule [E] auf der Garnspindel[C] und führen Sie ihn durch die erste Garnführung [I] in Richtung Vorderseite der Maschine.
  • Page 6 EINFÄDELN DER NÄHMASCHINE MIT DER SEITLICHEN UNTERFADENROLLE: [Folgen Sie den Schritten 4-11 auf der vorherigen Seite.] 1. Ziehen Sie die Spindel der Unterfadenrolle [U] aus dem Gerät. 2. Setzen Sie die Spindel der Unterfadenrolle [U] durch das Mittelloch der Unterfadenrolle ein. 3.
  • Page 7: Nadel Wechseln

    NADEL WECHSELN: 1. Drehen Sie das Handrad [K] nach rechts, um die Nadel [R] auf die höchste Position anzuheben. 2. Lösen Sie die Befestigungsschraube der Nadel [O] mit Linksdrehung [auf Sie zu]. Benutzen Sie ggf. einen Schraubendreher oder eine Zange. 3.
  • Page 8: Technische Daten

    • Bei Benutzung mit Netzteil (nicht mitgeliefert) ist die Nähmaschine ein Elektrogerät. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon nicht in Wasser ein. Betreiben Sie die Nähmaschine nicht mit nassen Händen, ohne Schuhe oder während Sie im Wasser oder auf einer nassen Oberfläche stehen. Wechseln Sie Nadeln nicht bei eingeschaltetem Gerät, fädeln Sie auch nicht bei eingeschaltetem Gerät ein.
  • Page 9 INSTRUCTION MANUAL MN 2000 MINI SEWING MACHINE Dear customer, Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
  • Page 10: Parts And Accessories

    the occasions of the year Get creative.Christamas,Valentine’s day,Easter St.Patrick’s Day,Fourth of Jully,Halloween,Thanksgiving…you can have inexpensive table setting for them all.Even birthdays and anniversaries. Most fabric stores carry a wide range of printed fabrics with all these thems. Just Cut and sew hems around the edges.It’s hostess magic minutes! Get on the mailing list of your local fabric shop.You’ll get advance notice on all the faric sales so you can get the best selection and lowest price.
  • Page 11: Main Unit

    MAIN UNIT Back view Presser Foot Lever(G) Foot Pedal Jack(M) DC Jack 6V (use by AC Adapter) ACCESSORIES Needle Needle Threader Four Metal Bobbins Foot Pedal GETTING STARTED (Refer to illustrations for locations and configuration of components). AFTER REMOVING MACHINE FROM PACKING BOX: 1.
  • Page 12: Bottom Bobbin Placement

    THREADING MAIN UNIT USING THREAD SPINDLE: Thread Spool(E) 1. Raise thread spindle [C] by grasping the exposed top and Pulling upward until thread spindle[C] is fully extended. 2. Place thread spool[E] on the thread spindle [C] as shown.z 3. Pull thread across to the second spool [E] on the thread spindle[C] and put it through the first thread guide [I] in the direction toward front Thread of machine.
  • Page 13: Adjusting Tension

    THREADING MAIN UNIT USING SIDE BOBBIN: [Follow steps 4-11 on previous page with these exceptions]. 1. Pull bobbin spindle [U]out from main unit. 2. Insert bobbin spindle [U] through center hole of threaded bobbin. 3. Insert bobbin spindle [U] [with bobbin attached] into bobbin holder [V]. Make sure bobbin spindle [U] with bobbin are tightl secured to main unit.
  • Page 14: Changing The Needle

    CHANGING THE NEEDLE: 1. Turn the hand wheel [K] clockwise to raise the needle [R] to its highest position. 2. Loosen the needle clamp screw [O] by turning it counter-clockwise [toward you]. You may need to use a short slotted screwdriver or small players. 3.
  • Page 15: Technical Data

    the unit or any other parts in water .Do not operate the sewing machine wit wet hands, without shoes, or while standing in water or on a wet surface when using the adapter [not included]. Do not change needles or thread machine while untis is on.Do not touch needles before You turn off the power.
  • Page 16 MANUEL MO MN 2000 MINI MACHINE À COUDRE Cher client, S‘il vous plaît lisez ces instructions attentivement avant de connecter votre appareil au secteur, afin d‘éviter les dommages dus à l‘utilisation incorrecte. S‘il vous plaît prêter une attention particulière à l‘information de sécurité.
  • Page 17: Pièces Et Accessoires

    du tissu supplémentaire pour obtenir un ensemble qui vous aurait coûté des centaines de dollars. Réalisez vos nappes et serviettes. Créez-en facilement à moindre coût pour toutes les occasions de l‘année. Soyez créatif. Noël, la saint Valentin, Pâques, la saint Patrick, le quatorze juillet, Halloween, Thanksgiving, etc.
  • Page 18: Appareil Principal

    AppAREIL pRINCIpAL Vue arrière Levier du pied presseur (G) Prise pour la pédale (M) Prise 6 Vcc (avec un adaptateur CA) ACCESSOIRES Aiguille Enfile-aiguille Quatre canettes métalliques Pédale GUIDE DE pRISE EN MAIN (Voir les illustrations pour l‘emplacement et la configuration des composants.) APRÈS AVOIR SORTI LA MACHINE DE L‘EMBALLAGE: 1.
  • Page 19 PASSER LE FIL DANS LA MACHINE AVEC LA TIGE DE BOBINE. 1. Levez la tige de bobine [C] en attrapant le sommet exposé et en Bobine de fil (E) tirant vers le haut jusqu’à ce que la tige de bobine [C] soit déployée. 2.
  • Page 20: Réglage De La Tension

    pASSER LE FIL DANS LA MACHINE AVEC LA CANETTE LATéRALE: [Suivez les étapes 4 à 11 sur la page précédente avec ces exceptions.] 1. Sortez le porte-canette [U] de l’appareil principal. 2. Insérez le porte-canette [U] dans le trou central de la canette de fil. 3.
  • Page 21: Changement D'aiguille

    CHANGEMENT D’AIGUILLE: 1. Tournez la molette [K] dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever l’aiguille [R] au maximum. 2. Desserrez la vis de fixation de l’aiguille [O] en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre [vers vous]. Vous aurez peut être besoin d’un tournevis court à fente ou d’une petite pince. 3.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    • Cette machine à coudre est un appareil électrique qui peut être utilisé avec un adaptateur [non fourni]. N’immergez pas l’appareil ni aucune autre pièce dans l’eau. N’utilisez pas la machine à coudre avec les mains mouillées, pieds nus ou avec un sol mouillé avec un adaptateur [non fourni]. Ne changez pas les aiguilles et ne passez pas le fil lorsque l‘appareil est allumé.
  • Page 23: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI MN 2000 MINI MACCHINA DA CUCIRE Gentile cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni di funzionamento prima di collegare il dispositivo alla corrente, al fine di evitare danneggiamenti dovuti a un uso errato dello stesso. La preghiamo di porre un’attenzione particolare alle informazioni relative alla sicurezza.
  • Page 24 costato centinaia di dollari. Crea le tue tovaglie e i tuoi tovaglioli. È facile ed economico e li puoi adattare a tutte le occasioni dell’anno. Realizzane per Natale, San Valentino, Pasqua, San Patrizio, Halloween…puoi avere set da tavolo economici per tutte le feste. Persino per compleanni e anniversari. La gran parte dei negozi di tessuti propongono una vasta gamma di tessuti stampati con tutti questi temi.
  • Page 25: Per Iniziare

    UNITA’ PRINCIPALE Visioneposteriore Levapedale(G) Ingressopedal e (M) Jack DC 6V (uso da adattatore AC) ACCESSORI Infila ago Pedale Quattro bobine metalllo PER INIZIARE (Fare riferimento alle illustrazioni e alla configurazione dei componenti). DOPO AVER ESTRATTO LA MACCHINA DALLA CONFEZIONE: 1. Assicurarsi che l’interruttore On/Off (A) si trovi in posizione Off prima di inserire le batterie. 2.
  • Page 26 UNITA’ PRINCIPALE CON ROCCHETTO: 1. Sollevare il fuso [C] afferrando la parte superiore e tirando verso l’alto finché il fuso [C] non è completamente esteso. Rocchetto(E) 2. Collocare il rocchetto [E] sul fuso [C] come mostrato in z 3. Tirare il filo nel secondo rocchetto [E] sul fuso [C] e farlo passare attraverso la prima guida [I] davanti alla macchina.
  • Page 27: Regolazione Della Tensione

    UNITA’ PRINCIPALE CON BOBINA LATERALE: [Seguire i passaggi da 4-11 nella pagina precedente con le seguenti eccezioni]. 1. Estrarre il fuso della bobina [U] dall’unità principale. 2. Inserire il fuso [U] attraverso il foro centrale della bobina. 3. Inserire il fuso [U] [con la bobina] nel porta bobina [V]. Assicurarsi che il fuso [U] con la bobina siano agganciati saldamente all’unità...
  • Page 28 piccolo cacciavite o delle piccole pinzette. 3. Tendere il punto ruotando la vite della tensione [N] in senso orario.La cucitura di tessuti più pesanti potrebbe richiedere l’allentatura del punto. I tessuti molto leggeri potrebbero richiedere una maggiore tensione del filo. La tensione della bobina non può essere regolata. 4.
  • Page 29: Dati Tecnici

    • UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ: Tento šijací stroj nie je hračka a neznamená, že sa môže používať v blízkosti detí alebo deťmi samotnými. • Šijací stroj je elektrické zariadenie, keď je používané s adaptérom [balenie ho neobsahuje]. Neponárajte jednotku alebo akékoľvek jej ostatné časti do vody. Neprevádzkujte šijací stroj mokrými rukami, bez obuvi, topánok alebo pokým stojíte vo vode alebo na mokrom vlhkom povrchu, keď...
  • Page 30 NÁVOD NA pOUžITIE MN 2000 MINI-ŠIJACÍ STROJ Vážený zákazník, Prosím prečítajte si tento prevádzkový návod na obsluhu veľmi pozorne pred zapojením vášho zariadenia do hlavného prívodu elektrickej energie, tak aby ste sa vyhli poškodeniu kvôli nesprávnemu použitiu. Prosím dávajte obzvlášť mimoriadne pozor na bezpečnostné informácie. Ak predáte zariadenie a dáte ho tretej strane, tento návod na obsluhu musí...
  • Page 31 potlače a tlač, ktoré sú úplne dokonalé a skvelé pre dizajnérsku kúpeľňu. Taktiež použite plachty a tkaniny pre úžasné komplety na posteľ a do spálne. Ušite pokrývku či deku pre pohodlnejšie (nové alebo recyklované) nadrozmerné plachty a vytvoríte tak úplne nový vzhľad. Potom spravte jednoduché...
  • Page 32 SúČASTI A pRÍSLUŠENSTVO Vreteno na vlákno či niť( C) Cievka na niť, Niťová páka(D) vlákno(E) Držiak cievky(V) Naťahovací mechanizmus cievky(T) Držadlo cievky(J) Skrutková svorka ihly(O) Koliesko(K) Vreteno cievky(U) Svetielko(W) Svetielko Zapnuté/Vypnuté(X) Nastavovacia skrutka(Q) Spínač Zapnuté/Vypnuté(A) Svorka ihly(P) Rýchlostné tlačidlo(L) Ihla (R ) Priehradka cievky(I) Cievka(S) Otvor na niť, vlákno(H)
  • Page 33: Hlavná Jednotka

    HLAVNÁ JEDNOTKA Pohľad zo zadnej časti Páka pätky tlaku(G) Zdvihák nožného pedálu(M) DC pedálu 6V (použitie AC adaptérom) DOpLNKy Ihla Prevlečenie nite uškom Štyri kovové cievky Nožný pedál AKO zAČAť Viď ilustrácie pre lokalizáciu a konfiguráciu súčastí a komponentov). PO ODSTRÁNENÍ PRÍSTROJA Z BALIACEJ KRABICE: 1.
  • Page 34 HLAVNÁ JEDNOTKA NITE (VLÁKNA) POUŽITÍM VRETENA NA NIŤ: Thread Spool(E) 1. Zdvihnite vreteno nite [C] tak, že uchopíte vystavený vrch a potiahnete smerom nahor až pokým vreteno nite nie je [C] úplne vysunuté. 2. Umiestnite cievku nite[E] na vreteno nite [C] ako je zobrazené. 3.
  • Page 35 Potom nasledujte predchádzajúce inštrukcie na prednastavenie nite či vlákna HLAVNÁ JEDNOTKA NA NASTAVENIE NITE pOUžITÍM pOSTRANNEJ CIEVKy: [Nasledujte kroky 4-11 na predchádzajúcej strane s týmito výnimkami]. 1. Potiahnite vreteno cievky [U] vonku z hlavnej jednotky. 2. Vložte vreteno cievky [U] cez stredový otvor cievky s niťou alebo vláknom. 3.
  • Page 36 2. Uvoľnite steh otočením skrutky napätia [N] v smere hodinových ručičiek. Šitie ťažších a hrubších látok a tkanín si môže vyžadovať uvoľnenie stehu. Veľmi ľahké a jemné tkaniny si môžu vyžadovať utiahnutie stehu. Napätie cievky nemôže byť upravované alebo nastavené. VýMENA IHLy: 1.
  • Page 37 navlečenia alebo umiestnenie cievky do priehradky môže vyústiť do poškodenia prístroja. • Neťahajte látku alebo tkaninu, pretože je lepšie šiť jemne a mierne podľa návodu. Ťahanie môže poškodiť a zlomiť ihlu a môže vyústiť do poškodenia prístroja. • Odstráňte batérie, keď sa prístroj nepoužíva dlhšiu dobu. Toto šetrí batérie a životnosť batérií a chráni prístroj.
  • Page 38: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUzU MN 2000 MINI DIKIŞ MAKINESI Değerli müşterimiz, Yanlış kullanım nedeniyle zarar görmesini önlemek için, şebeke Cihazınızı bağlamadan önce bu işletme talimatlarını dikkatlice okuyunuz.Güvenlik bilgileri özellikle dikkat ediniz. Üçüncü bir tarafa cihaz başarılı olursa, bu işletme talimatlarını de teslim edilmelidir.
  • Page 39 Kendinize has masa örtülerinizi ve peçetelerinizi dikin. Bunları yapmak çok kolay ve ucuz olup, yılın tüm önemli günleri için yaratıcı olacak şekilde yapabilirsiniz. Yılbaşı, Sevgililer Günü, Paskalya, Aziz Patrik Günü, Dört Temmuz Kuruluş Günü, Cadılar Bayramı, Şükran Günü... hepsi için ucuz masa örtüsü takımına sahip olabilirsiniz.
  • Page 40 ANA BİRİM Arka Görünüm Baskı Ayağı Kolu (G) Ayak Pedalı Jak DC Jak 6V (AC Adaptör ile kullanın) AKSESUARLAR İğne İğne Geçirici Dört Metal Masura Ayak Pedalı BAŞLARKEN (Bileşenlerin yerleri ve yapılandırmaları için resimlere bakın). MAKİNEYİ AMBALAJ KUTUSUNDAN ÇIKARDIKTAN SONRA 1.
  • Page 41 İPLİK MİLİNİ KULLANAN İPLİK GEÇİRME ANA BİRİMİ: 1. İplik milini [C] açıkta kalan üst tarafından tutarak ve tamamen uzamış İplik Makarası (E) duruma gelinceye kadar iplik milini [C] kaldırın. 2. İplik makarasını [E] iplik mili [C] üzerine gösterilen şekilde yerleştirin. 3.
  • Page 42 yAN MASURAyI KULLANAN İpLİK GEçİRME ANA BİRİMİ: [Şu istisnalar ile bir önceki sayfadaki 4-11adımlarını izleyin]. 1. Masura milini [U] ana üniteden dışarı çekin. 2. Masura milini [U] iplikli masuranın merkez deliğinden geçirerek takın. 3. Masura milini [U] [masura takılı olarak] masura tutucuya [V] takın. Masura takılı...
  • Page 43 İğNE DEğİŞTİRME: 1. İğneyi [R] en yüksek konumuna kaldırmak için el çarkı [K] saat yönüne doğru çevirin. 2. İğne kelepçe vidasını [O] saat yönünün tersine doğru [kendinize doğru] çevirerek gevşetin. Kısa bir yarıklı tornavida ya da küçük karga-burunlu pense kullanmanız gerekebilir. 3.
  • Page 44 Makine açıkken iğneleri ya da iplikleri değiştirmeyin. Gücü kapatmadan önce iğnelere dokunmayın. Hasarlı bir güç kablosunu veya fişi asla kullanmayın. Güç kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Kablo üzerine kapıyı kapatmayın ya da kabloyu keskin kenarların etrafından çekmeyin, bu kablonun delinmesine veya hasar görmesine neden olabilir ve yaralanmalara yol açabilir. Kablosundan çekerek ya da asılarak fişten çıkarmayın.
  • Page 45 KORISNIČKI pRIRUČNIK MN 2000 INI ŠIVAĆI STROJ Poštovani kupci! Prije nego što uređaj je dužan na mrežu, a ne rendeltetésszeű iz uporabe kako biste izbjegli oštećenja, molimo pročitajte pažljivo kroz User’s Guide. Molim obratiti posebnu pozornost na sigurnost prospekta. Ako prođete uređaj treće strane, User’s Guide mogu se predati.
  • Page 46 dolara. Izradite vlastite stolnjake i ubruse. To je jednostavno i jeftino, a možete ih izraditi tako da odgovaraju svih prigodama tijekom godine. Budite kreativni. Božić, Valentinovo, Uskrs, Dan domovinske zahvalnosti, Sve svete… za svaku prigodu možete imati jeftino postavljen stol. Čak i za rođendane i godišnjice. Većina trgovina tkanine sadrži širok raspon tiskane tkanine uz sve te uzorke.
  • Page 47: Prvi Koraci

    GLAVNA JEDINICA Pogled straga Ručica potisne stopice (G) Utičnica za nožnu papučicu (M) DC utičnica 6V (koristi se za AC adapter) OpREMA Igla Navođene konca Četiri metalna koluta Nožna papučica pRVI KORACI (Smještaj i konfiguraciju dijelova proučite na ilustracijama). NAKON UKLANJANJA STROJA IZ AMBALAŽNE KUTIJE: 1.
  • Page 48 PROVLAČENJE KONCA NA GLAVNOJ JEDINICI POMOĆU VRETENA ZA KONAC: Špula s koncem (E) 1. Podignite vreteno za konac [C] tako da uhvatite istaknuti vrh i vučete ga prema gore do njenog [C] potpunog izvlačenja. 2. Postavite špulu s koncem [E] na vreteno za konac [C] kako je prikazano.z 3.
  • Page 49 pROVLAČENJE KONCA NA GLAVNOJ JEDINICI pOMOĆU BOČNOG KALEMA: [slijedite korake 4-11 s prethodne stranice, uz sljedeće iznimke]. 1. Izvucite vreteno kalema [U] iz glavne jedinice. 2. Umetnite vreteno kalema [U] kroz središnji otvor namotanog kalema. 3. Umetnite vreteno kalema [U] [s postavljenim kalemom] u nosač kalema [V]. Provjerite jesu li osovina kalema [U] i sam kalem pričvršćeni na glavnu jedinicu.
  • Page 50 zAMJENA IGLE: 1. Okrenite ručni kotačić [K] u smjeru kazaljke na satu da podignete iglu [R] u njenu najvišu točku. 2. Otpustite pritezni vijak igle [O] tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu [prema sebi]. Morat ćete upotrijebiti kratki odvijač s utorima ili muškog nastavka. 3.
  • Page 51: Tehnički Podaci

    Nemojte mijenjati igle ili provlačiti konac na stroju dok je on uključen. Nemojte dirati igle prije isključivanja uređaja. Uređaj nemojte koristiti ako mu je oštećen kabel napajanja ili utikač. Kabel napajanja držite što dalje od grijanih površina. Nemojte zatvarati vrata preko kabela niti ga razvlačiti preko oštrih rubova, jer ćete ga tako probušiti ili oštetiti što može dovesti do ozljeđivanja.
  • Page 52 52 -...
  • Page 53 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 54 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.

Table of Contents