Deltafox DG-EHT 6051 Translation Of The Original Instructions For Use

Deltafox DG-EHT 6051 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric hedge trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
      • Lieferumfang
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Schnitttechniken
      • Schnittzeiten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Elektrisch Gereedschap
      • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Gebruik
    • Bediening Van de Elektrische Heggenschaar
      • Aan- en Uitschakelen
      • Werken Met Het Apparaat
      • Kniptechnieken
      • Knipseizoenen
    • Funktiebeschrijving
    • Overzicht
      • Omvang Van de Levering
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Technische Gegevens
    • Vervangstukken
    • Foutmeldingen
  • Français

    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Description du Fonctionnement
    • Domaine D'utilisation
    • Manipulation du Taille Haie
      • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
      • Travailler Avec L'appareil
      • Techniques de Taille
      • Périodes de Coupe
    • Vue Synoptique
      • Volume de la Livraison
    • Entretien Et Nettoyage
    • Elimination de L'appareil Et Protection de L'environnement
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Service de Réparation
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépannage
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Raffigurazioni Sull'apparecchio
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Speciale
    • Descrizione del Funzionamento
    • Scopo
    • Vista D'insieme
      • Kit DI Fornitura
    • Comando
      • Accensione/Spegnimento
      • Come Lavorare con L'apparecchio
      • Tecniche DI Taglio
      • Periodi Consigliati Per Il Taglio
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia
    • Ricambi
    • Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
    • Cel Zastosowania
    • Opis Działania
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
      • Techniki CIęcia
      • Okresy, W Których Należy Przeprowadzać Przycinanie
    • PrzegląD Elementów
      • Zawartość Opakowania
    • Konserwacja I Naprawy
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie Usterek
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obrazové Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce S ElektrickýMI Nůžkami Na Plot
      • Techniky Střihání
      • Termíny Střihání
    • Přehled
      • Objem Dodávky
    • Všeobecný Popis
    • Účel Použití
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Náhradní Díly
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • Technická Data
    • Hledání Chyb
  • Lietuvių

    • Saugos Nurodymai
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais
      • Specialieji Saugos Nurodymai
    • Paskirtis
    • Apžvalga
      • Pristatomas Komplektas
    • Funkcija Aprašas
    • Valdymas
      • Įjungimo Ir Išjungimo
      • Darbas Su Sodo Žirklėmis
      • Pjovimo Technikos
      • Pjovimo Laikas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Techniniai Duomenys
    • Klaidų Paieška
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Piktogramy Na Prístroji
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
      • Zvláštne Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Práca S Prístrojom
      • Techniky Rezania
      • Časy Rezania
    • Opis Funkcie
    • Prehľad
      • Rozsah Dodávky
    • Účel Použitia
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
    • Náhradné Diely
    • Opravný Servis
    • Záruka
    • Technické Údaje
    • Vyhľadávanie Chýb
  • Español

    • Advertencias de Seguridad
      • Símbolos en las Instrucciones
      • Símbolos Gráficos sobre el Aparato
      • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones Especiales de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Descripción del Funcionamiento
    • Manejo
      • Encendido y Apagado
      • Funcionamiento del Aparato
      • Técnicas de Corte
      • Tiempos de Poda
    • Vista General
      • Volumen de Suministro
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Eliminación/Protección del Medio Ambiente
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Servicio de Reparación
    • Datos Técnicos
    • Localización de Averías
      • Original EG-Konformitätserklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Conformidad CE Original
      • Explosionszeichnung
      • Exploded Drawing
      • Explosietekening
      • Vue Éclatée
      • Vista Esplosa
      • Rysunek Samorozwijający
      • Rozvinutý Výkres
      • Trimatis Vaizdas
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Traducción de la Declaración de
    • Plano de Explosión
      • Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Elektrische heggenschaar
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektrické nůžky na živý plot
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické nožnice na živý plot
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Heckenschere
Taille haie électrique
Tagliasiepi elettrico
Electric hedge trimmer
Cortasetos eléctrico
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DG-EHT 6051
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
SK
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DG-EHT 6051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Deltafox DG-EHT 6051

  • Page 1 Electric hedge trimmer Elektrické nůžky na živý plot Elektrinės gyvatvorių žirklės Elektrické nožnice na živý plot Cortasetos eléctrico DG-EHT 6051 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 2 3 4...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ..............4 Translation of the original instructions for use ......16 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ......26 Traduction de la notice d’utilisation originale ......38 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ......50 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .......61 Překlad originálního návodu k obsluze ........72 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .....83 Preklad originálneho návodu na obsluhu ........93 Traducción del manual de instrucciones original ....104...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......4 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole in der Anleitung ....4 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....4 Arbeit mit der Elektro-Heckenschere. Allgemeine Sicherheitshinweise für Symbole in der Anleitung Elektrowerkzeuge ......5 Spezielle Sicherheitshinweise ...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Trennen Sie sofort den Netzste- b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- cker vom Netz, wenn die Leitung zeug nicht in expIosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare beschädigt oder durchtrennt wur- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- Angabe des Schallleistungspegels gen Funken, die den Staub oder die in dB.
  • Page 6 Akku anschließen, es aufnehmen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen zeug im Freien arbeiten, verwenden des Elektrowerkzeuges den Finger Sie nur Verlängerungskabel, die am Schalter haben oder das Gerät auch für den Außenbereich geeig- eingeschaltet an die Stromversorgung net sind.
  • Page 7: Spezielle Sicherheitshinweise

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON scharf und sauber. SorgfäItig ge- ELEKTROWERKZEUGEN pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- fen Schneidkanten verklemmen sich a) Überlasten Sie das Gerät nicht. weniger und sind Ieichter zu führen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 8 vornehmen. Unbeabsichtigtes Ein- keit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen füh- schalten der Heckenschere während ren. der Entfernung von eingeklemmtem b) Tragen Sie die Heckenschere am Schnittgut oder der Wartung kann zu Griff bei stillstehendem Messer und schweren Verletzungen führen. ohne die Finger in der Nähe der h) Benutzen Sie die Heckenschere Leistungsschalter zu haben.
  • Page 9: Verwendungszweck

    h) Legen Sie die Anschlussleitung so, q) Die Heckenschere ist für den Bediener dass sie während des Arbeitens nicht in Bodennähe und nicht auf Leitern von Zweigen oder Ähnlichem erfasst oder anderen instabilen Stützen vor- wird. gesehen. i) Wird die Leitung während des Ge- Verwendungszweck brauchs beschädigt, trennen Sie diese sofort vom Netz.
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten mit Die Elektro-Heckenschere besitzt als Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist dem Gerät geeignete Kleidung zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt und Arbeitshandschuhe.Ver- gewissern Sie sich vor jeder keine Erdung. Als Schneideinrichtung besitzt die He- Benutzung, dass das Gerät ckenschere einen doppelseitigen Sicher- funktionstüchtig ist.
  • Page 11: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Öffnung am Handgriff (2) und hängen - Arbeiten Sie stets von der sie in die Zugentlastung (4) am Griff Steckdose weggehend. Legen ein. Sie deshalb vor Arbeitsbeginn 2. Schließen Sie das Gerät an die Netz- die Schneidrichtung fest. spannung an. - Achten Sie darauf, dass das Kabel vom Arbeitsbereich fern Achten Sie auf einen sicheren...
  • Page 12: Schnittzeiten

    Lassen Sie Arbeiten, die nicht zenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die in dieser Anleitung beschrieben neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sind, von einer von uns er- mächtigten Kundendienststelle sich eine dichte Verzweigung und ein gu- durchführen.
  • Page 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Kostenvoranschlag. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie Wir können Geräte nur bearbeiten, die unter ausreichend verpackt und frankiert einge- www.service-deltafox.de sandt wurden. Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Reklamations- oder Servicefall gereinigt das „Service-Center“...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Heckenschere ..DG-EHT 6051 kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung lichen Benutzung des Elektro- ........230-240 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leistungsaufnahme ......600 W unterscheiden, abhängig von der Schutzklasse ........Art und Weise, in der das Elektro- Schutzart ..........
  • Page 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, ggf. wechseln Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Kundendienst Unterbrechungen...
  • Page 16: Safety Information

    Content Safety information Safety information ......16 This section deals with the basic safety Symbols in the manual ..... 16 regulations to. be observed when working Symbols on the device ..... 16 with the electric hedge trimmer General Notes on Safety ....17 Symbols in the manual Special safety information ....
  • Page 17: General Notes On Safety

    2) ELECTRICAL SAFETY Information of the acoustic power level L in dB. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any Cutting length way. Do not use any adapter plugs Machines are not to be place with with earthed (grounded) power tools.
  • Page 18 tention white operating power tools 4) POWER TOOL USE AND CARE may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. a) Do not force the power tool. Use Always wear eye protection. Protec- the correct power tool for your ap- tive equipment such as dust mask, plication.
  • Page 19: Special Safety Information

    ent from those intended could result in d) Keep cable away from cutting area. a hazardous situation. During operation the cable may be h) Keep handles and grip surfaces hidden in shrubs and can be acciden- dry, clean and free from oil and tally cut by the blade.
  • Page 20: Intended Use

    c) When using the hedge trimmer, - Whenever the machines starts please wear gloves, safety goggles, to vibrate unusually sturdy shoes and long trousers. n) Always ensure that the ventilation d) Before each use, check the power holes are free of dirt. supply lead and the extension cable o) Using a circuit breaker with a rated for damage and ageing.
  • Page 21: Function Description

    Scope of delivery in order to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting with blunt blades are not Carefully unpack the appliance and check covered by the guarantee. that it is complete: Hedge trimmer with cutter assembled Function Description Blade guard Instruction Manual The electric hedge trimmer is driven by...
  • Page 22: Working With The Electric Hedge Trimmer

    extension cable and bring this cable is kept well away from the work- through the opening at the han- ing area. Never lay the cable over the dle (2) and suspend in the ten- hedge, where it could easily be caught sion relief at the grip (4).
  • Page 23: Cutting Times

    direction of growth from bottom to Do not spray the equipment with top. If you cut down from the top, the water or place it in water. Do not thinner branches will move out, which use detergents or solvents. These may result in some areas having could cause irreparable dam- sparse growth or holes.
  • Page 24: Spare Parts

    Certain component parts are subject to normal wear and are excluded from the guaran- Electric hedge trimmer..DG-EHT 6051 tee. In particular, cutter bars, eccentric Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz drives and carbon brushes are included Input power ........
  • Page 25: Trouble Shooting

    Noise and vibration values have been de- Warning: termined according to the standards and The vibration emission value may regulations mentioned in the declaration differ during actual use of the of conformity. power tool from the stated value The stated vibration emission value was depending on the manner in which measured in accordance with a standard the power tool is used.
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....26 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veilig- Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 26 heidsvoorschriften, die bij het werken met Symbolen op het apparaat ....26 de elektrische heggenschaar moeten wor- Algemene veiligheidsinstructies voor den nageleefd. elektrisch gereedschap ..... 27 Symbolen in de Speciale veiligheidsinstructies ..
  • Page 27: Elektrisch Gereedschap

    Verbreek de netstekker onmiddel- lichte werkomgevingen kunnen tot lijk van het stroomnet wanneer de ongevallen leiden. leiding beschadigd of doorgesne- b) Werk met het elektrische gereed- schap niet in een explosieve om- den werd. geving, waarin er zich brandbare Aanduiding van het geluidsvolume vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden.
  • Page 28 contact te trekken. Houd het snoer c) Vermijd een onopzettelijke inge- op een veilige afstand tot hitte, olie, bruikname. Vergewis u dat het scherpe kanten of bewegende ap- elektrische gereedschap uitgescha- paraatonderdelen. Beschadigde of keld is voordat u het op de stroom- voorziening en/of de accu aansluit, verstrikt geraakte snoeren doen het het opneemt of draagt.
  • Page 29 fracties van seconden leiden tot ern- beschadigde onderdelen vóór het stig letsel. gebruik van het apparaat repareren. Tal van ongevallen hebben hun oor- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING zaak in slecht onderhouden elektrisch VAN HET ELEKTRISCHE gereedschap. GEREEDSCHAP Houd snijd-/snoeigereedschap scherp en netjes. Zorgvuldig onder- a) Overbelast het apparaat niet.
  • Page 30: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies Draag bij de werkzaamheden met het apparaat geschikte kledij en 1) SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUC- werkhandschoenen. Raak het ap- TIES VOOR HEGGENSCHAREN paraat nooit via het snoeimes aan of til het nooit via het snoeimes op. a) Houd alle lichaamsdelen op een Het contact met het snoeimes kan tot veilige afstand van het snoeimes.
  • Page 31: Gebruik

    d) Controleer telkens vóór gebruik het n) Zorg er altijd voor dat de ventilatieope- netsnoer en het verlengsnoer op be- ningen vrij van vervuiling zijn. schadigingen en veroudering. Gebruik o) Het is aanbevolen een aardlekschake- het apparaat niet wanneer het snoer laar met een aanspreekstroom van 30 beschadigd of versleten is.
  • Page 32: Funktiebeschrijving

    Funktiebeschrijving Bediening van de elektri- sche heggenschaar De elektrische heggenschaar bezit als aan- drijving een elektrische motor. Omwille van Draag tijdens het werken met de de veiligheid is het apparaat randgeaard en machine aangepaste kledij en werkhandschoenen. Kontroleer heeft het geen aarding nodig. Als snoei-inrichting bezit de heggenschaar voor elk gebruik, of de machine een dubbelzijdige veiligheidsmesbalk.
  • Page 33: Werken Met Het Apparaat

    Let op een veilige stand en houd - Vermijd overbelasting van het het apparaat met beide handen apparaat tijdens het werk. en op een afstand tot het eigen lichaam goed vast. Let er vóór het Trek onmiddellijk de netstekker inschakelen op dat het apparaat uit wanneer het snoer bescha- digd, verstrikt of doorgesneden geen voorwerpen raakt.
  • Page 34: Knipseizoenen

    dunne takken naar buiten, waardoor Het apparaat mag noch met water er kale plekken of gaten ontstaan. schoongespoten, noch in water 2. knip dan de bovenkant naar keuze gelegd worden. Gebruik geen recht, dakvormig of rond. reinigings- c.q. oplosmiddelen. U 3.
  • Page 35: Vervangstukken

    Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke Elektrische heggenschaar ....DG-EHT 6051 slijtage. Deze onderdelen vallen niet onder de garantiebepaling. Hieronder Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz vallen in het bijzonder: mesblad, kol- Prestatievermogen ......
  • Page 36 Vibratie (a ) aan de handgreep Waarschuwing: Achterste ....... 0,907 m/s Afhankelijk van de manier, waarop Voorste ........0,722 m/s het elektrische gereedschap ge- K= 1,5 m/s bruikt wordt, kan de trilingemissie- waarde tijdens het effectieve gebruik Geluids- en vibratiewaarden werden vol- van het elektrische gereedschap van gens de in de conformiteitverklaring ge- de aangegeven waarde verschillen.
  • Page 37: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar ( niet defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt Intern loszittend contact...
  • Page 38: Instructions De Sécurité

    Table des matières Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 38 Ce chapitre traite des règles de base Symboles utilisés dans le mode concernant la sécurité pour travailler avec d’emploi ..........38 le taille haie électrique. Symboles apposés sur l’appareil ..38 Symboles utilisés dans le Avertissements de sécurité...
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Si la ligne est endommagée ou b) Ne pas faire fonctionner les outils coupée, déconnectez immédiate- électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de ment la fiche de secteur du réseau. liquides inflammables, de gaz ou Angabe des Schallleistungspegels de poussières.
  • Page 40 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘extérieur, laissée fixée sur une partie tournante de utiliser un prolongateur adapté à l‘outil peut donner lieu à des blessures l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘un de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une cordon adapté à l‘utilisation extérieure position et un équilibre adaptés à...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Spéciales

    l‘état de marche à arrêt et vice h) Gardez les manches et les sur- versa. Tout outil qui ne peut pas être faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. commandé par l‘interrupteur est dan- Des manches et des surfaces de prise gereux et il faut le réparer.
  • Page 42 2) CONSIGNES DE SECURITE manipulation prudente de l‘appareil SUPPLEMENTAIRES réduit les risques de blessures dues à la lame. d) Maintenez le câble à distance de la a) Cet appareil n‘est pas conçu pour être zone de coupe. utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités phy- Pendant les phases de travail, le siques, sensorielles ou intellectuelles...
  • Page 43: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation L‘appareil a été conçu pour couper des haies. Avec cet appareil, ne cou- pez aucune branche ou bois dur ou L’appareil est uniquement destiné à la coupe autre objet. et au débroussaillage des haies, buissons k) N‘essayez pas de débloquer un élé- et arbustes dans le domaine domestique.
  • Page 44: Vue Synoptique

    l’interrupteur de marche/arrêt et mouvements linéaires.Pour éviter toute manœuvre involontaire, l‘appareil ne peut l’interrupteur de sécurité soient être actionné qu‘avec le levier de sécurité bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. pressé. De plus, le garde-main protège des branches et des branchages.
  • Page 45: Travailler Avec L'appareil

    2. Connectez l‘appareil à la ten- début du travail, déterminer la sion de réseau. direction de travail. - Faites attention à ce que le Assurez-vous d‘être sur un empla- câble reste à bonne distance cement sûr et maintenez l‘appareil de la zone de travail. Ne placez avec les deux mains à...
  • Page 46: Périodes De Coupe

    ainsi, il se forme un entrelacement dense de Faites exécuter les travaux branches et une bonne protection. d’entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans 1. Coupez tout d’abord les côtés d’une cette notice par notre Centre de haie.
  • Page 47: Elimination De L'appareil Et Protection De L'environnement

    Vous obtiendrez des pièces de re- emballés et correctement affranchis seront change et des accessoires à l’adresse pris en charge par nos services. www.service-deltafox.de Attention: D’éventuels dommages ou dété- riorations par le feu qui se seraient produits Pour toute autre question, adressez-vous au au cours du transport sont à...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    électrique, différer de la va- techniques leur d’indication, selon la manière dont l’outil électrique est utilisé. Taille haie électrique ..DG-EHT 6051 Il est nécessaire de fixer des me- Tension d’entrée sures de sécurité pour la protection nominale ......230-240 V~, 50 Hz de l’opérateur qui sont fondées sur...
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le secteur cas échéant, réparation par un L‘appareil ne démarre électrotechnicien spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par le Centre de 3) défectueux Balais de charbon usés...
  • Page 50: Consigli Di Sicurezza

    Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......50 Questa sezione tratta le norme di sicu- Simboli nelle istruzioni....... 50 rezza essenziali da rispettare quando si Raffigurazioni sull’apparecchio ..50 lavora con l’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali Simboli nelle istruzioni per utensili elettrici ......
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    c) Tenere bambini e altre persone Dati del livello di rumorosità L lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il Lunghezza di taglio controllo dell‘apparecchio. Classe di protezione II 2) SICUREZZA ELETTRICA Le apparecchiature non si devono a) La spina di allacciamento dell‘u- smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 52 interruttore di sicurezza (RCD) per elettrico può essere controllato meglio correnti di guasto riduce il rischio di in situazioni impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. scosse elettriche. Non indossare abiti larghi o gioiel- 3) SICUREZZA DELLE PERSONE li. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in mo- a) Prestare attenzione ai propri mo- vimento.
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza Speciale

    o di deporre l‘apparecchio. Questa 5) ASSISTENZA TECNICA misura previene l‘avviamento involon- a) Fare riparare l‘utensile elettrico da tario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettri- personale specializzato qualificato e ci non usati fuori dalla portata solo con ricambi originali. In questo di bambini.
  • Page 54 rente nascoste. Il contatto della lama c) Durante l‘uso del tagliasiepi indossare sempre guanti da lavoro, occhiali di di taglio con una conduttura condutti- protezione, calzature robuste e panta- va può mettere sotto tensione le parti loni lunghi. metalliche dell’apparecchio causare d) Prima di ogni uso verificare che il cavo scosse elettriche.
  • Page 55: Scopo

    Descrizione del quando l’apparecchio inizia a vibrare in modo strano funzionamento n) Accertarsi sempre che le fessure di ventilazione siano sempre libere. Il tagliasiepi elettrico è dotato di un mo- o) Si consiglia di utilizzare un interruttore tore elettrico. L’apparecchio dispone di differenziale con una corrente di atti- isolamento di sicurezza e non necessita di vazione di 30 mA o inferiore.
  • Page 56: Comando

    Comando 2. Collegare l’apparecchio alla rete elet- trica. Durante il lavoro con questo apparecchio, indossare abiti ade- Prestare attenzione nel mantenere guati e guanti da lavoro. Prima una posizione stabile e tenere salda- di ogni utilizzo accertarsi che mente l‘apparecchio con entrambe l’apparecchio sia funzionante.
  • Page 57: Tecniche Di Taglio

    Definire quindi la direzione di ta- 1. Tagliare prima di tutto i lati di una glio prima di iniziare a lavorare. siepe. A tale scopo muovere la taglia- - Fare attenzione che il cavo siepi per siepi dal basso verso l’alto in rimanga sempre lontano dalla direzione della crescita.
  • Page 58: Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e • Prima di ogni utilizzo accertarsi che il accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de tagliasiepi non presenti difetti visibili, quali pezzi staccati, usurati o danneg- giati. Controllare che le viti siano salda- Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- mente fissate nella barra portalame.
  • Page 59: Servizio Di Riparazione

    Per proteggere l’utilizzatore, è ne- Dati tecnici cessario stabilire alcune misure di sicurezza sulla base dei valori d’e- Tagliasiepi elettrico ..DG-EHT 6051 sposizione alla quale si è sottopo- Tensione nominale in sti durante l’uso effettivo dell’ap- ingresso ......230-240 V~, 50 Hz parecchio (qui bisogna considerare Potenza assorbita ......
  • Page 60: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio / spegnimento ( non parte difettoso Riparazione presso il servizio di assistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Page 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa ....61 Ten ustęp dotyczy podstawowych prze- Symbole w instrukcji obsługi .... 61 pisów bezpieczeństwa podczas pracy z Symbole graficzne na urządzeniu ..61 wykorzystaniem elektrycznych nożyc do Ogólne zasady bezpieczeństwa żywopłotów. dotyczące narzędzi elektrycznych ..62 Symbole w instrukcji obsługi Specjalne zasady bezpieczeństwa ..64 Cel zastosowania........
  • Page 62: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Natychmiast wyciągnij wtyczkę z rządek lub nieoświetlone miejsce pracy gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest może spowodować wypadek. uszkodzony, zaplątany lub został b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybu- przecięty oraz jeśli na krótko pozo- chowej, w której znajdują się palne stawiasz urządzenie bez nadzoru.
  • Page 63 e) Pracując narzędziem elektrycznym d) Przed włączeniem narzędzia elek- na dworze, używaj tylko przedłuża- trycznego usuń przyrządy nastaw- czy dopuszczonych do używania na cze i klucze do śrub. dworze. Używanie przedłużacza przy- Narzędzie lub klucz znajdujący się w stosowanego do używania na dworze obrotowej części urządzenia może zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 64: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    wanej pracy. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w Używanie narzędzi elektrycznych do podanym zakresie mocy. celów niezgodnych z ich przeznacze- b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- niem może prowadzić do niebezpiecz- trycznego z uszkodzonym wyłączni- nych sytuacji. kiem.
  • Page 65 nia wyładowaniami atmosferycz- do żywopłotu zmniejsza ryzyko przy- nymi. Dzięki temu można zmniejszyć padkowego załączenia urządzenia i ogranicza możliwość związanych z ryzyko rażenia piorunem. tym urazów. c) Przy transportowaniu i przechowy- 2) DALSZE WSKAZÓWKI waniu przycinarki do żywopłotów BEZPIECZEŃSTWA zawsze zakładaj pokrowiec. a) Urządzenie nie jest przeznaczone Staranne obchodzenie się...
  • Page 66: Cel Zastosowania

    Urządzenie zaprojektowano tylko do znaczone do stałego stosowania w celach cięcia żywopłotów. Nie ciąć urządze- zarobkowych. Każde inne wykorzystanie, niem gałęzi, twardego drewna itp. na które nie zezwala wyraźnie niniejsza k) Nie usiłować luzować zaciśniętego li- instrukcja obsługi, może prowadzić do ścia przed wyłączeniem urządzenia.
  • Page 67: Przegląd Elementów

    Ilustracje sposobu obsługi i konser- Przestrzegaj przepisów o ochronie wacji znajdziesz na stronie 2. przed hałasem oraz miejscowych rozporządzeń. Używanie urządze- Przegląd elementów nia może w pewne dni (np. nie- dziele i święta), o określonych po- 1 Przewód sieciowy rach dnia (sjesta poobiednia, cisza 2 Rękojeść...
  • Page 68: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    wentylacyjnych. Jest to zjawisko nor- • Podczas cięcia w pionie przesuwaj malne i nieszkodliwe dla urządzenia. nożyce równomiernie w przód lub po łuku w górę lub w dół. Praca przy pomocy • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj elektrycznych nożyc do nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- żywopłotów watym ruchem w kierunku krawędzi...
  • Page 69: Okresy, W Których Należy Przeprowadzać Przycinanie

    Okresy, w których należy • Zawsze przed rozpoczęciem użytko- przeprowadzać przycinanie wa-nia kontroluj nożyce do żywopło- tów pod względem widocznych wad jak Żywopłoty liściaste: luźne, zuży-te lub uszkodzone elemen- w czerwcu i w październiku ty. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub Żywopłoty z drzewek iglastych: listwy nożowej.
  • Page 70: Części Zamienne

    Elektryczne nożyce Szkody, które są wynikiem natu-ralnego zużycia, przeciążenia lub niewłaści-wej do żywopłotu ..... DG-EHT 6051 obsługi urządzenia, nie podlegają gwa- Znamionowe -rancji. Określone części urządzenia ule- napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz gają...
  • Page 71: Usuwanie Usterek

    urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Istnieje konieczność określenia i dzeniami. zastosowania środków ochrony Podana wartość emisji drgań może też użytkownika, opartych na ocenie służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji w rzeczywistych warun- ekspozycji użytkownika na drgania. kach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......72 Tento odstavec pojednává o základních Symboly v návodu ......72 bezpečnostních předpisech pro práci Obrazové symboly na přístroji... 72 s elektrickými nůžkami na plot. Všeobecné bezpečnostní pokyny ..73 Symboly v návodu Speciální bezpečnostní pokyny..75 Účel použití...
  • Page 73: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    V případě poškození, zamotání b) Nepracujte s elektrickým nástrojem anebo přetržení kabelu a v případě v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekuti- i krátkodobého ponechání přístroje bez dohledu okamžitě vytáhněte ny, plyny anebo prachy. Elektrické síťovou zástrčku. nástroje vytváří...
  • Page 74 e) Vyvarujte se abnormálnímu drže- prodlužovacího kabelu vhodného pro ní těla. Postarejte se o bezpečný venkovní oblast, zmenšuje riziko elek- postoj a udržujte vždy rovnováhu. trického úderu. Když nejde vyhnout se provozu Tímto můžete v neočekávaných si- elektrického nástroje ve vlhkém tuacích lépe kontrolovat elektrický...
  • Page 75: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky 5) SERVIS: předtím, než provedete nastavová- ní na nástroji, než vyměníte části a) Svoje elektrické nářadí nechte příslušenství anebo než nástroj od- opravit pouze kvalifikovaným od- ložíte. Toto preventivní bezpečnostní borným personálem a jenom po- mocí...
  • Page 76 může uvést kovové díly nástroje do c) Při používání nůžek na živý plot noste stavu pod napětím a tímto přivodit pracovní rukavice, ochranné brýle, elektrický úder. pevnou obuv a dlouhé kalhoty. d) Před každým použitím překontrolujte Před prováděním prací prohledejte síťovou přípojku a prodlužovací...
  • Page 77: Účel Použití

    o) Doporučuje se používat proudový nostní ochrannou izolaci a nevyžaduje si chránič s vybavovacím proudem 30 uzemnění. Stříhacím zařízením nůžek je mA nebo nižším. oboustranná bezpečnostní nožová lišta. p) Držte vždy přístroj pevně oběma ru- Při pochodu stříhání se pohybují oba stří- kama, přičemž...
  • Page 78: Zapnutí A Vypnutí

    se přesvědčte o funkčnosti pří- a držte jej stlačený a zároveň stiskněte stroje. Zapínač / vypínač a ani zapínač/vypínač na rukojeti (3). Elektric- bezpečnostní vypínač nesmí ké nůžky pak běží nejvyšší rychlostí. být zaaretován. Po uvolnění vy- 4. Za účelem vypnutí jeden z obou spína- pínače musíte motor vypnout.
  • Page 79: Termíny Střihání

    Termíny střihání • Při svislých řezech posouvejte nůžky přímo anebo v oblouku směrem vpřed listnaté živé ploty: rovnoměrně a kývavým pohybem na- horu a dolů. v červnu a říjnu • Při vodorovných řezech pohybujte jehličnaté živé ploty: nůžkami srpovitě směrem k okraji v dubnu a srpnu vždyzelené...
  • Page 80: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Náhradní díly a příslušenství obdržíte Pozor: V případě reklamace anebo servisu na stránkách zašlete prosím Váš přístroj na naši servisní www.service-deltafox.de adresu vyčištěný a s upozorněním na poruchu. Nevyplacené – jako neskladné zboží, V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní...
  • Page 81: Technická Data

    Technická data Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může Elektrické nůžky během skutečného používání elek- na živý plot ....... DG-EHT 6051 trického nářadí lišit od uvedené Jmenovité vstupní napětí ...230-240 V~, 50 Hz hodnoty, v závislosti na způsobu, příkon..........600 W kterým se elektrické...
  • Page 82: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a Chybí napětí pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj ne- startuje Opotřebeny uhlíkové kar- nutná oprava v servisním středisku táčky Defekt motoru zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vymě- Poškozený...
  • Page 83: Saugos Nurodymai

    Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......83 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- Instrukcijoje naudojami simboliai..83 gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su Paveikslėliai ant prietaiso ....83 prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai dėl darbo su elektriniais įrankiais .... 84 Instrukcijoje naudojami simboliai Specialieji saugos nurodymai ..
  • Page 84: Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais

    Jei laidas buvo pažeistas, susipynęs b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu arba atskirtas arba jei įrenginys net potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba trumpam paliekamas be priežiūros, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. dulkių. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl Garso galios lygio L nurodymas gali užsidegti dulkės arba garai.
  • Page 85 e) Kai su elektriniu įrankiu dirbate lau- e) Venkite nestandartinės kūno ke, naudokite tik laukui skirtus ilgi- padėties. Stovėkite stabiliai ir visada namuosius laidus. Naudojant darbui išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite lauke tinkamą ilginamąjį laidą mažėja geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- elektros smūgio rizika.
  • Page 86: Specialieji Saugos Nurodymai

    Specialieji saugos nurodymai d) Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vaikams nepasiekiamoje vie- toje. Neleiskite įrenginiu naudotis as- 1) Saugos nuorodos sodo žirklėms menims, kurie su juo nėra susipažinę arba neperskaitė šių instrukcijų. a) Laikykite visas kūno dalis toliau nuo pjovimo peilio. Veikiant peiliui, Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę...
  • Page 87: Paskirtis

    gikliai išjungti, o maitinimo laidas Prietaisas skirtas už gyvatvorės. Prie- neprijungtas prie energijos tiekimo taiso iškirpti bet filialų, kietos medie- šaltinio. Jei šalindami įstrigusias nos ar kitos. nuopjovas ar atlikdami techninės k) Nebandykite išspręsti užblokuotas/ priežiūros darbus netyčia įjungsite užsikimšęs mentės prieš išjungimo gyvatvorių...
  • Page 88: Funkcija Aprašas

    Pristatomas komplektas giau nei 16 metų gali naudoti tik prižiūrint prietaisą. Draudžiama naudoti prietaiso lietaus ar drėgnoje aplinkoje.Savininkas ar Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir naudotojas yra atsakingas už nelaimingas patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos atsitikimas darbe arba žalą kitiems žmo- dalys: nėms ar jų...
  • Page 89: Įjungimo Ir Išjungimo

    Įjungimo ir išjungimo - Atkreipkite dėmesį į tai, kad ilgi- namasis laidas liktų toliau nuo 1. Forma linijos išplėtimo kabelis pa- darbo zonos. Niekada nedėkite dermė Reljefinės pabaigoje, verčia laido ant gyvatvorės, kur jį gali jas per skylę, ranka rankena (2) ir lengvai pagriebti peiliai.
  • Page 90: Pjovimo Laikas

    šakos juda į išorę, todėl gali atsirasti Nepurkškite ant įrenginio vandens plonų vietų arba skylių. ir nedėkite jo į vandenį. Nenaudo- 2. Tada pagal savo skonį apkarpykite vir- kite valiklių ar tirpiklių. Nes galite šutinį kraštą: tiesiai, stogo forma arba nepataisomai sugadinti įrenginį.
  • Page 91: Atsarginės Dalys/Priedai

    Garantija netaikoma natūralaus dėvė- jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai Elektrinės gyvatvorių dėl per didelės apkrovos arba netinka- žirklės ....... DG-EHT 6051 mo valdymo. Tam tikros konstrukcinės Vardinė įėjimo įtampa, dalys natūraliai dėvisi, todėl joms ga- Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz rantija nesuteikiama.
  • Page 92: Klaidų Paieška

    Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji kio įvertinimą esant tikrosioms nau- vibracijos emisijos vertė gali skirtis dojimo sąlygoms (vertinant reikia nuo nurodytosios, nes ji priklauso atsižvelgti į visus eksploatavimo nuo elektrinio įrankio naudojimo ciklo etapus, pavyzdžiui, kiek laiko būdo. elektrinis įrankis buvo išjungtas, Būtina nustatyti saugos priemones kiek jis buvo įjungtas, tačiau veikė...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny......93 V tomto odseku sú uvedené základné Symboly v návode ......93 bezpečnostné predpisy pri práci s elektric- Piktogramy na prístroji ...... 93 kými nožnicami na živý plot. Všeobecné bezpečnostné pokyny Symboly v návode pre elektrické náradie ......94 Zvláštne bezpečnostné...
  • Page 94: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Údaj hladiny akustického výkonu c) Deti a iné osoby držte počas pou- v dB. žívania elektrického náradia mimo dosahu. Pri odvrátení pozornosti mô- Dĺžka rezu žete stratiť kontrolu nad prístrojom. Elektrické prístroje nepatria do do- 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ mového odpadu. a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí...
  • Page 95 lečenie alebo rukavice držte mimo Použitie prúdového chrániča znižuje pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, riziko zásahu elektrickým prúdom. ozdoby alebo dlhé vlasy môžu byť za- 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB chytené pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariadenia a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to na odsávania prachu a záchytné...
  • Page 96: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny

    Zvláštne bezpečnostné ktoré s týmto nie sú oboznámené pokyny alebo neprečítali tieto pokyny. Elek- trické náradie je nebezpečné, keď ho 1) ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ používajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte so POKYNY PRE NOŽNICE NA ŽIVÝ starostlivosťou. Skontrolujte, či PLOT pohyblivé...
  • Page 97 f) Pri práci s prístrojom noste vhod- e) Prehľadajte pred prácou živý plot, či ný odev a pracovné rukavice. Prí- nie sú tam skryté predmety, napr. drôt stroj nechytajte ani nezdvíhajte za atď. rezací nôž. Kontakt s rezacím nožom Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
  • Page 98: Účel Použitia

    q) Nožnice na živý plot sú určené pre spustením sa môže prístroj aktivovať iba obsluhu v blízkosti zeme a nie na so stlačenou bezpečnostnou pákou. Na- rebríkoch alebo iných nestabilných vyše ochrana rúk chráni pred konármi a podperách. vetvami. Funkcia jednotlivých prvkov ob- sluhy je uvedená...
  • Page 99: Zapnutie A Vypnutie

    so zariadením sa nesmie pracovať. V dôsledku brzdového účinku Dávajte pozor na to, aby sa sieťové môže dôjsť k tvoreniu iskier v ob- napätie zhodovalo s typovým štítkom lasti hornej vetracej štrbiny, to je prístroja. normálne a pre prístroj neškodlivé. Práca s prístrojom Dodržiavajte ochranu proti hluku a miestne predpisy.
  • Page 100: Časy Rezania

    Časy rezania • Pri zvislom reze pohybujte nožnicami na živý plot rovnomerne dopredu ale- Listnatý živý plot: bo v tvare oblúka sem a tam. • Pri vodorovnom reze pohybujte nožni- v júni a októbri cami na živý plot kosákovito k okraju Živý...
  • Page 101: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Náhradné diely a príslušenstvo dosta- Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli nete na www.service-deltafox.de zaslané dostatočne zabalené a ofranko- vané. Pri ďalších otázkach sa obráťte na Pozor: Váš prístroj dodajte, prosím, v „Service-Center“...
  • Page 102: Technické Údaje

    Technické údaje závislosti od druhu a spôsobu jeho používania. Elektrické nožnice Je nutné stanoviť bezpečnostné na živý plot ......DG-EHT 6051 opatrenia pre ochranu obsluhy, Menovité vstupné ktoré sú založené na odhade napätie ......230-240 V~, 50 Hz vystavenia počas skutočných Príkon ..........
  • Page 103: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, kábel, vede- Nie je sieťové napätie nie, zástrčku a poistku, príp. opra- va odborným elektrikárom Chybný vypínač zap/vyp Prístroj sa nespustí Uhlíkové kefky opotrebo- Oprava v zákazníckom servise vané Porucha motora Elektrický...
  • Page 104: Advertencias De Seguridad

    Contenido Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad....104 Símbolos en las instrucciones..104 Este apartado describe las instrucciones Símbolos gráficos sobre el aparato..104 básicas de seguridad para trabajar con el Indicaciones generales de seguridad cortasetos eléctrico. para herramientas eléctricas ... 105 Símbolos en las instrucciones Indicaciones especiales de seguridad ........
  • Page 105: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Desconecte inmediatamente de la mala iluminación en el área de trabajo red eléctrica el adaptador de corriente pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica si el cable resulta dañado o rasgado. en entornos con atmósferas poten- Indicación del nivel de potencia cialmente explosivas en los que haya fluidos, gases o polvos infla- acústica L...
  • Page 106 antes de conectarla a la toma de Los cables dañados o retorcidos in- corriente o a la batería y antes de crementan el riesgo de descarga eléc- levantarla o sostenerla. Si mantie- trica. e) Si trabaja con una herramienta ne el dedo en el interruptor mientras eléctrica al aire libre, utilice úni- sostiene la herramienta eléctrica o camente cables alargadores que...
  • Page 107 4) MANEJE Y UTILICE CON CUIDA- no han recibido un mantenimiento co- DO LA HERRAMIENTA ELÉCTRI- rrecto. f) Mantenga las herramientas de cor- te limpias y afiladas. Si las herra- a) No sobrecargue el aparato. Utilice mientas de corte están bien cuidadas la herramienta eléctrica adecuada y tienen los bordes afilados, se atas- para cada trabajo.
  • Page 108: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Indicaciones especiales de f) Cuando trabaje con el aparato, use seguridad vestimenta apropiada y guantes de trabajo. Nunca toque el apara- 1) INDICACIONES ESPECIALES to por la cuchilla de corte o no lo DE SEGURIDAD PARA EL levante por la cuchilla de corte. El CORTASETOS contacto con la cuchilla de corte pue- de provocar lesiones.
  • Page 109: Uso Previsto

    utilice el aparato si el cable se en- o) Se recomienda utilizar un dispositivo cuentra dañado o desgastado. de corriente de defecto con una co- e) Antes de trabajar, compruebe si en rriente de disparo de 30 mA o menos. el seto hay objetos ocultos, como ca- p) Sostenga firmemente el aparato siem- bles, etc.
  • Page 110: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del Cortasetos con dispositivo de corte funcionamiento montado Funda protectora de la cuchilla Este cortasetos eléctrico tiene como uni- Manual de instrucciones dad motriz un motor eléctrico. Por razo- Manejo nes de seguridad, el aparato es a prueba de choques eléctricos y no precisa de conexión a tierra.
  • Page 111: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado - Trabaje siempre lejos del co- nector. Igualmente, determine 1. Para descargar la tracción, haga un la dirección del corte antes de lazo con el extremo final del alargador; comenzar a cortar. páselo por la apertura de la empuñadu- - Asegúrese de que el cable ra (2) y engánchelo en la descarga de permanece alejado de la zona...
  • Page 112: Tiempos De Poda

    Mantenimiento y limpieza y permite que los setos crezcan de forma óptima. Al podar, solo se reducen los brotes de la temporada, de manera que Antes de manipular el aparato, re- se forma un ramaje denso y una buena tire el enchufe de la red eléctrica. barrera visual.
  • Page 113: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Solo podemos procesar equipos que ha- yan sido suficientemente empaquetados y Encontrará piezas de repuesto y franqueados. accesorios en www.service-deltafox.de Atención: En caso de reclamación o man- tenimiento, envíe su aparato limpio y con Si tiene más preguntas, póngase en con- una indicación del defecto a nuestra direc-...
  • Page 114: Datos Técnicos

    Datos técnicos Advertencia: En condiciones de uso real, el Cortasetos eléctrico ..DG-EHT 6051 valor de emisión de vibraciones Tensión de entrada puede diferir del valor indicado, nominal......230-240 V~, 50 Hz dependiendo de la forma en que Consumo de potencia..... 600 W se utilice la herramienta eléctrica.
  • Page 115: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar enchufe, cable, conductor, Falta tensión de clavija y fusible, si es necesario, alimentación reparar por un electricista Interruptor de encendido/ El aparato no apagado ( 3) defectuoso arranca Cepillos de carbón A reparar por el servicio al cliente desgastados Motor defectuoso...
  • Page 117: Original Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die We confirm, that the Elektro-Heckenschere Electrical hedge trimmer Baureihe DG-EHT 6051 Design Series DG-EHT 6051 Lot-Nummer: B- 47004 Batch number: B- 47004 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: relevant version of the EU guidelines 2006/42/EG •...
  • Page 118: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteitverklaring Nous certifions par la présente que le modèle Hiermede bevestigen wij dat de Taille haie électrique Elektrische heggenschaar bouwserie DG-EHT 6051 série DG-EHT 6051 Lot-nummer: B- 47004 Numéro de lot: B- 47004 est conforme aux directives UE actuellement aan de hierna volgende, van toepassing...
  • Page 119: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Elektryczne nożyce do żywopłotu Tagliasiepi elettrico typu DG-EHT 6051 serie di costruzione DG-EHT 6051 Numer partii: B- 47004 Numero lotto: B- 47004 corrisponde alle seguenti direttive UE in spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE materia nella rispettiva versione valida: w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 120: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Tímto potvrzujeme, že konstrukce Elektrinės gyvatvorių žirklės Elektrické nůžky na živý plot serija DG-EHT 6051 konstrukční řady DG-EHT 6051 Partijos numeris: B-47004 Číslo šarže: B- 47004 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų numatytųjų EB směrnicím EU v jejich toho času platném direktyvų...
  • Page 121: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Elektrické nožnice na živý plot Cortasetos eléctrico konštrukčného radu DG-EHT 6051 Serie de construcción DG-EHT 6051 Číslo šarže: B- 47004 Número de lote: B- 47004 a las siguientes Directivas de la UE zodpovedá nasledujúcim príslušným corrientes en su respectiva versión...
  • Page 122: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Plano de explosión DG-EHT 6051 informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Page 123: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage : https://www.deltafox-tools.de 20201013_B-47004_rev00_ae/ms...

Table of Contents