Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Modellbau Lindinger GmbH
Alte-Post-Str. 14
A-4591 Molln
e-Mail: office@lindinger.at
www.lindinger.at
Assembly and operating instructions
Notice de montage et de pilotage
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instrucciones de montaje y manejo
Stavební a provozní návod
Sea-Jet
Evolution
No. 1266

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sea-Jet Evolution 1266 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ROBBE Sea-Jet Evolution 1266

  • Page 1 Modellbau Lindinger GmbH Alte-Post-Str. 14 A-4591 Molln e-Mail: office@lindinger.at www.lindinger.at Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d’uso Instrucciones de montaje y manejo Stavební a provozní návod Sea-Jet Evolution No. 1266...
  • Page 2 Before bonding parts, make a dry run to check the fit of all parts to For tools and other useful items, please see the robbe main catalo- be bonded. When using Stabilit-Express, don’t be tempted to make Painting gue.
  • Page 3 2.9, set aside and keep safe until final fitment. the underside of the seat moulding on the deck. • The stop plate, 1.19 is fitted dry in the tray. Thereby allowing dif- ferent length/size battery packs to be used. © robbe Modellsport...
  • Page 4 Be careful to make sure that the hull Handlebars, PM mm from hull underside, do not bond. sits square in the stand and that no stress or force is applied to Self tapping screw, D2 x 11 the deck whilst the adhesive cures. © robbe Modellsport...
  • Page 5 • Leave overnight to cure completely. • WARNING: be very careful working on the model at any time the • Withdraw prop and Propshaft, fill the stuffing tube with robbe drive battery is connected; the motors can start unexpectedly precision grease and reassemble.
  • Page 6 Assembly and operating instructions Sea-Jet Evolution 1266 robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this pro- Service Centre Addresses duct satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations contained in the appropriate CE directives. The original Country...
  • Page 7 Avant d'utiliser cette colle de montage la disposer dans de l'eau Avant de commencer la construction, amener le servo au neutre à Outillage et accessoires de montage, cf. catalogue général robbe chaude. La masse devient ainsi plus souple et plus facile à travail- l'aide de l'ensemble de radiocommande (manche et dispositif de ler et á...
  • Page 8 - Cintrer la timonerie de gouvernail 2.6 selon les cotes indiquées, - Dans la partie arrière 3.6 découper l'élément moulé du bas á ras haut et défaire le support moteur. mettre le circlips 2.7 en place. du plancher – tenir compte de la flèche. © robbe Modellsport...
  • Page 9 M 4 papier de verre. - Coller le renfort 4.6 par-dessous dans la banquette 4.7. Ne pas hélices droite + gauche 1 de chaque enduire la traverse de montage moulée “H” de colle. La traverse bande auto-agrippante © robbe Modellsport...
  • Page 10 - Appliquer les éléments de décoration restants selon les illustrati- - De l'un des cordon de variateur, extraire le brin rouge plus du ons fournies par le carton d'emballage du modèle. boîtier du connecteur et l'isoler. © robbe Modellsport...
  • Page 11 Dans ce cas, ramener le modèle immédiatement à la réception berge. Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare Adresse des ateliers du service après-vente que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres prescriptions significatives de la directive appropriée de la...
  • Page 12 Rimuovere dai servi le eventuali squadrette o leve montate Gli attrezzi e gli altri strumenti di lavoro adatti, sono riportati sul su di essi. catalogo generale robbe. N.B. questo collante richiede 24 ore ca. per la completa asciuga- tura.
  • Page 13 - Tagliare la forma inferiore sulla poppa 3.6 – vedi freccia. to il supporto motore 1.4 insieme alla piastra di supporto 1.12, - Piegare il tirante di comando del timone 2.6 secondo le quote quindi rimuovere il supporto motore. indicate. Premervi contro la clip di sicurezza 2.7. © robbe Modellsport...
  • Page 14 - Levigare mediante carta vetrata gli spigoli delle aperture sul - Incollare dal basso il rinforzo 4.6 sulla sella. Non applicare collan- ponte. te sul perno ausiliario “H” . Il perno deve raccordarsi con lo spi- golo anteriore della sella. © robbe Modellsport...
  • Page 15 Modellbau Lindinger GmbH Alte-Post-Str. 14 A-4591 Molln e-Mail: office@lindinger.at www.lindinger.at Istruzioni di montaggio e d’uso Sea-Jet Evolution 1266 Descrizione, dimensioni in mm Q.tà - Collegare i singoli componenti dell’apparato RC e della motori- dalla freccia. In caso contrario modificare il verso di rotazione zzazione seguendo lo schema di collegamento.
  • Page 16 - Il modello è molto rapido. Rilasciare tempestivamente il coman- do del gas quando si procede in prossimità di spiagge oppure Con la presente, la robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che Centri di assistenza questo articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre dis- posizioni essenziali contenute nelle relative norme CE.
  • Page 17 Stabilit-Express, no aplicar cordones gruesos de adhesivo, No es necesario pintar el casco. General de robbe. sino repartir el adhesivo. Sellar bien todos los sitios de encolado en el casco, donde pueda entrar agua (cojinetes del timón, tubos de codaste, etc.) con Stabilit-Express.
  • Page 18 1.18 Soporte de batería, 3 Mc incluido. 1.19 Tabique de separación, 3 Mc - Introducir el timón cónico 2.10 desde abajo y posicionar la junta torica 2.11 en la limera del timón. © robbe Modellsport...
  • Page 19 4.3 con el tornillo 4.4 de forma giratoria. Fijar el tornillo 4.4 Pieza Denominación, medidas en mm. Unidades. - Introducir el timón cónico 2.10 en la limera del timón, posicionar desde abajo con Stabilit-Express. la junta torica 2.11 y asegurar el timón con prisionero 2.12. Espejo, Pl In © robbe Modellsport...
  • Page 20 GO 4. - Atención: Durante todos los trabajos en el barco, tener en cuen- con grasa de precisión robbe. Para ello, aflojar los tornillos tra- ta que con la batería conectada las hélices puedan girar libre- seros 1.9 y extraer los árboles hacía atrás.
  • Page 21 - Cuando el barco ralentiza, la batería está próxima a agotarse. En este caso, regresar inmediatamente a la orilla. robbe Modellsport GmbH & Co. KG, declara que este aparato cum- Direcciones de Servicios Post Venta ple con las exigencias básicas y otros reglamentos relevantes de la norma CE correpondiente.
  • Page 22 Po nanešení lepidla přidržte díly ve správné poloze svorkami anebo lze vlepit 4 mm silnou překližkovou desku (není obsažena v Nářadí a pomůcky viz hlavní katalog robbe lepicí páskou. Malá množství vteřinového lepidla Speed Kleber, balení). Extra anebo Typ 2, se nanáší jehlou anebo tenkým drátkem.
  • Page 23 1, n.e. Vodicí trubka, zrcadlo hliník, - Trubičku 3.5 obalit zespoda Stabilitem-Express - šipka. Regulátor 2, n.e. Ø 4,2 x Ø 5 x 69 Podstavu 3.11 - 3.17 prozatím jen poskládat. Suchý zip smyčky + háčky po 3 © robbe Modellsport...
  • Page 24 - Jednotku uložit do lodního stojanu a několika svorkami upnout. mm provrtat sedačkou. Trup musí dolehnout rovnoměrně na lodní stojan. - Motorovou přepážku 1.1 a zadní hranu desky serva 1.12 zalepit - Otvor shora vystružit na Ø 6 mm. Trup a paluba nesmí být navzájem zdeformované. © robbe Modellsport...
  • Page 25 - Jednotlivé komponenty RC-zařízení a pohonu zapojit dle plánu - Pozor: Při všech pracích na člunu se zapojeným pohonným aku robbe. Za tímto účelem povolit zadní šrouby 1.9 a hřídele dod- zapojení. Pro propojení pohonů použíjte červeno-černých kabelů vždy dbejte na to, aby se lodní šrouby mohly volně otáčet. Nikdy zadu vytáhnout.
  • Page 26 6, Rue Usson du Poitou, BP odděleně od domácího odpadu. Francie S.A.V Messe F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr Likvidujte tento přístroj v místní komunální sběrně anebo Řecko TAG Models Hellas 18,Vriullon Str.
  • Page 27 Modellbau Lindinger GmbH Alte-Post-Str. 14 A-4591 Molln e-Mail: office@lindinger.at www.lindinger.at © robbe Modellsport...
  • Page 28 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG. Omyly a technické změny vyhraženy Autorské...