Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
BEB161-SRCA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burg BEB161-SRCA

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Inbouwoven / gebruikershandleiding Four encastrable/Notice d’utilisation BEB161-SRCA...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............10 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ............12 2.1 Hinweise für den Installateur ..................12 2.2 Einbauen des Backofens ....................12 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............14 3.PRODUKTMERKMALE ....................15 4.Verwenden des Produkts ....................16...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt.Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Betreiben Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß.Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren. • Bei der regulären Verwendung können Griffe bereits nach kurzer Zeit heiß...
  • Page 6 Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor.Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.Die technischen Daten für dieses Gerät sind auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    fern. 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschliessen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden.Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Page 8 welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen.Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht. • Stellen Sie während des Betriebs keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
  • Page 9 Plastiktüten, Papier, Textilien, usw.) in die Schublade.Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe). • Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder Textilien auf das Gerät oder an die Griffe. • Es wird empfohlen, entkalktes Wasser zu verwenden, um über die Zeit übermäßige Kalkablagerungen im Dampferzeugungssystem zu vermeiden.Verwenden Sie das mit dem Produkt gelieferten Testpapier sowie die untenstehende...
  • Page 10: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    • Um Kalkablagerungen im Garraum zu vermeiden, reinigen Sie ihn nach jeder Verwendung. • Nachdem der Kochvorgang beendet wurde, sollte das Wasser im System entfernt werden.Bestätigen Sie dazu die nach dem Kochvorgang automatisch angezeigte Eingabeaufforderung auf dem Bildschirm mit „Ja“.Lassen Sie bei diesem Vorgang nichts im Backofen.
  • Page 11 Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
  • Page 12: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung 2.2 Einbauen des Backofens für den Gebrauch Die Geräte werden mit Montagekits geliefert und können in eine Arbeitsplatte WARNUNG:Das Gerät muss von mit geeigneten Abmessungen eingebaut einem autorisierten Servicemitarbeiter werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes oder einem qualifizierten Techniker gemäß und des Backofens sind in der Tabelle den Hinweisen in dieser unten aufgeführt.
  • Page 13 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    2.3 Elektrischer Anschluss angeschlossen werden kann. und Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse WARNUNG:Der elektrische Anschluss ordnungsgemäß festgezogen sind. des Gerätes muss von einem • Das Anschlusskabel mit einer autorisierten Servicemitarbeiter oder Kabelschelle zugentlasten und die einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß Abdeckung schließen.
  • Page 15: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer 5.Linker Einstellknopf 6.Rechter Einstellknopf 7.Abdeckung Wasserbehälter DE – 15...
  • Page 16: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts gleichmäßige Wärmeverteilung im Backofen. Dadurch wird das Gargut auf allen Einschubebenen gleichmäßig gegart. 4.1 Backofen-Einstellknöpfe Es wird empfohlen, den Backofen ca. Linker Einstellknopf 10 Minuten lang vorzuheizen. • Langes Drücken:Ein-/Ausschalten Ober- und Unterhitze:Das • Kurzes Drücken:Garen pausieren Backofenthermostat •...
  • Page 17 Grill-Funktion:Das voluminöserem Gargut und zum Grillen von Backofenthermostat Gargut mit größerer Oberfläche verwendet. und die Warnleuchten Mit dem Heizelement für Oberhitze, dem werden eingeschaltet, Grillheizelement und dem Lüfter wird ein und das gleichmäßiges Garen des Garguts Grillheizelement sichergestellt.Verwenden Sie die oberen beginnt zu heizen.
  • Page 18 Befüllen des Wassertanks • Vor der Verwendung mindesten 100 ml Wasser in den Wassertank füllen. • Der Wassertank hat ein Fassungsvermögen von 300 ml.Mit Der maximale Füllstand wird durch die dieser Menge können 3 Zyklen der Markierung „MAX“ auf dem Dampf-Funktion ausgeführt werden.Für Wassertank angezeigt.
  • Page 19: Verwenden Der Smart-Lcd-Bedieneinheit

    4.2 Verwenden der Smart- um die hervorgehobene Option LCD-Bedieneinheit auszuwählen. Ready Cook ist so ausgelegt, dass der Heimanwender mit den integrierten automatischen Garfunktionen problemlos professionelle Rezepte umsetzen kann. Die Menüs in Ready Cook, wie „Manuelles Kochen“, „Auto Kochen“, „Favoriten“, „Reinigung“ und „Einstellungen“ werden im Folgenden beschrieben.
  • Page 20 • Den rechten Einstellknopf nach • 300 ml Wasser in den Wassertank dem ersten Drücken eine Stellung füllen. weiter drehen, um die Option • Auf den rechten Einstellknopf drücken, „2 Dampfeinspritzungen“ auszuwählen. um die Option „300 ml Wasser zugeben“ • Auf den rechten Einstellknopf drücken, auszuwählen.
  • Page 21 beliebige Richtung drehen, um die Kochzeit anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Kochzeit zu bestätigen. • HINWEIS:Wenn für die Kochzeit der Wert 00:00 eingestellt ist, wird das Gargut so lange gegart, bis Sie den Garvorgang manuell stoppen. Temperatur •...
  • Page 22 Anzeigen auf dem Animationsbildschirm: • Kochzeit Animationsbildschirm • Den linken Einstellknopf drücken, um • Temperatur den Garvorgang zu stoppen. • Start- und Endzeit des Garvorgangs • Den rechten Einstellknopf drücken, um • Informationen zur Garfunktion. den Garvorgang zu starten/fortzusetzen. • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Temperatur anzupassen.
  • Page 23 beliebige Richtung drehen, um durch die verfügbaren Rezepte zu navigieren. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene Option auszuwählen. Hauptmenü • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, bis „Auto Kochen“ hervorgehoben ist. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene Option auszuwählen.
  • Page 24 Uhrzeigersinn drehen, um zurück zu den vorherigen Einstellungsbildschirmen zu wechseln. • Schieben Sie das Gargut in die mittlere Einschubebene ein, um die bestmöglichen Resultate zu erzielen. Gewicht • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um das Gewicht anzupassen. •...
  • Page 25 die Option „Start“ hervorzuheben. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „Start“ auszuwählen. Im Hauptmenü • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, bis „Favoriten“ hervorgehoben ist. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, Endzeit um die hervorgehobene Option •...
  • Page 26 Animationsbildschirm Favoriten • Den linken Einstellknopf drücken, um • Den rechten Einstellknopf in eine den Garvorgang zu stoppen. beliebige Richtung drehen, um durch die verfügbaren Optionen zu navigieren. • Den rechten Einstellknopf drücken, um den Garvorgang zu starten/fortzusetzen. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene Option •...
  • Page 27 navigieren. • Auf den rechten Einstellknopf drücken, um die hervorgehobene Option auszuwählen. Kochzeit • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Kochzeit anzupassen. • Den rechten Einstellknopf drücken, um die Kochzeit zu bestätigen. Temperatur • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um durch die verfügbaren Temperatureinstellungen zu navigieren.
  • Page 28 Uhrzeigersinn drehen, um zurück zu auszuwählen. den vorherigen Einstellungsbildschirmen zu wechseln. Funktionsauswahlbildschirm Den rechten Einstellknopf drücken, um die Option „Vap Clean“ auszuwählen. Bildschirm „Als Favorit speichern“ • Den rechten Einstellknopf drehen, um die Optionen „Speichern“ oder „Abbrechen“ hervorzuheben und die Einstellungen entsprechend zu speichern oder zu verwerfen.
  • Page 29 • Den rechten Einstellknopf drücken, um den Reinigungsvorgang zu starten/ fortzusetzen. • Um den Reinigungsvorgang zu stoppen und zum Hauptmenü zurückzukehren, den linken Einstellknopf drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Stufen Im Menü „Einstellungen“ können Sie das Endzeit Datum, die Uhrzeit, die Bildschirmhelligkeit, das akustische Signal und die Sprache •...
  • Page 30 • Die Uhrzeit wird im Format „Minute, Stunde“ festgelegt. Menü „Helligkeit“ • Den rechten Einstellknopf in eine beliebige Richtung drehen, um die Bildschirmhelligkeit auf die Stufen 0 bis 4 einzustellen. Menü „Signalton“ • Den rechten Einstellknopf drücken, um • Den rechten Einstellknopf in eine die Bildschirmhelligkeit zu bestätigen.
  • Page 31: Zubehör

    4.3 Zubehör Tiefe Fettpfanne Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders zum Garen von Schmorgerichten. Schieben Sie die Fettpfanne in eine beliebige Einschubebene bis ganz nach hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz zu gewährleisten. Warnung: Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach hinten durch.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    20 Sekunden in dieser Stellung. • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Dabei tropft das Wasser in den Flüssigreiniger erforderlich, um den Wasserablauf. Lassen Sie den Backofen Backofen vollständig zu reinigen. abkühlen, und wischen Sie die Innenseite der Backofentür mit einem trockenen Tuch ab.Diese Vorgehensweise muss regelmäßig angewendet werden.
  • Page 33: Wartung

    1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und 3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene unter die Halteklammer y drücken. Position schließen, in dieser Stellung in Ihre Richtung ziehen und abnehmen. 3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter die Halteklammer x drücken. Ausbauen des Seitengitters Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es...
  • Page 34: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Page 35 Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. DE – 35...
  • Page 36: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell BEB161-SRCA Ofentyp Elektro Gewicht 37,4(+/-2) Energieeffizienzindex – konventionell 98,0 Energieeffizienzindex – Umluft 80,9 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,86 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,71 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein Die Energieeffizienzklasse A++ wurde mit einer Teleskop-Schiene erreicht.
  • Page 37 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder V������������������...
  • Page 38 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 39 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Usage ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............11 2.1 Instructions for the Installer ..................11 2.2 Installation of the Oven ....................11 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................14 4.USE OF PRODUCT ......................15...
  • Page 40: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for more than one model. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
  • Page 41 the oven. • During use handles held for short periods in normal use may get hot. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surface which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
  • Page 42: Installation Warnings

    other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety.
  • Page 43: During Usage

    Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, excessive humidity etc. • The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. 1.3 During Usage • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 44 ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could disrupt the balance of the oven or damage the door. • Do not place heavy items or flammable or ignitable items (e.g. nylon, plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer.
  • Page 45: During Cleaning And Maintenance

    • After the cooking process, the remaining water in the system should be removed. To do that please select “Yes” when automatically asked on the screen after cooking process. Do not leave anything in the oven during this operation. 1.4 During Cleaning and Maintenance •...
  • Page 46 electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the retailer who you purchased this product from.
  • Page 47: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
  • Page 48: Electrical Connection And Safety

    Installation in a wall unit After making the electrical connections, appliance’s power rating (also indicated insert the oven into the cabinet by pushing on the identification plate). it forward. Open the oven door and insert • During installation, please ensure 2 screws in the holes located on the oven that isolated cables are used.
  • Page 49 • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 13...
  • Page 50: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5.
  • Page 51: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT Static Cooking Function: The oven’s thermostat and 4.1 Oven Controls warning lights will Left knob switch on, and the lower and upper • Long push: Switch on / off heating elements will • Short push: Pause cooking start operating.
  • Page 52 Warning: When grilling, the oven door • Crispy and shiny surface on foods must be closed and the oven • Minimum loss of water temperature should be adjusted to 190°C. • Almost no loss of nutrients Faster Grilling • Low-fat cooking Function: The oven’s thermostat and You can select the desired function and...
  • Page 53: Use Of The Smart Lcd Control Unit

    Vap clean+ function: Vapclean+ function provides easy cleaning. You will find this function under ‘Cleaning’ menu. Before running this function please add 300 ml water into the tank. For adding water please follow the instruction given under title ‘Filling Water Tank’.
  • Page 54 Oven function • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available oven functions. • Press the right knob to select the highlighted option. • Rotate one times the right knob to 2 steam injection. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Page 55 • Add 300 ml of water into the water tank. Temperature • Rotate the right knob in either direction • Press the right knob to Add 300 ml to navigate between the available water. temperature settings. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Page 56 00:00, cooking will continue until you • Cooking start and end time manually stop it. • Cooking function information. Cooking end time • Rotate the right knob in either direction to change the cooking end time. • Press the right knob to set the cooking end time.
  • Page 57 anti-clockwise. Auto Cooking Ready Cook has built-in, previously determined, recipe functions that can be selected in the Auto Cooking menu. You will only be able to select the name of the desired meal. It will not be possible to alter any of the recipe settings, including cooking duration and temperature, as these are automatically set by Ready Cook.
  • Page 58 achieve the best cooking results. Food weight • Rotate the right knob in either direction to change the weight value. The animation screen • Press the right knob to set the weight. • Press the left knob to stop cooking. •...
  • Page 59 Favourites • Rotate the right knob in either direction The information screen to navigate between the available • Cooking will start within 10 seconds of options. no activity, or when the right knob is pressed. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Page 60 The main menu Oven function • Rotate the right knob in either direction • Rotate the right knob in either direction until “Favourites” is highlighted. to navigate between the available oven functions. • Press the right knob to select the highlighted option.
  • Page 61 Cooking duration • Rotate the right knob in either direction Save to favourites to change the cooking duration. • Rotate the right knob to highlight “Save” (to save the settings) or “Cancel” (to • Press the right knob to set the cooking discard the settings).
  • Page 62 The function selection screen Cleaning end time • Rotate the right knob in either direction Press the right knob to select “Vapclean”. to change the cleaning end time. • Press the right knob to set the cleaning end time. Steam injection •...
  • Page 63 anti-clockwise. The brightness menu • Rotate the right knob in either direction to change the screen brightness between the levels 0 and 4. Settings • Press the right knob to set the screen The settings menu allows you to change brightness.
  • Page 64: Accessories

    The Shallow Tray On the buzzer tone menu The shallow tray is best used for baking pastries. • Rotate the right knob in either direction to choose from 3 different buzzer tones. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed.
  • Page 65: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials Soft-Close Oven Door are appropriate and recommended by The oven door closes slowly by itself when the manufacturer before use on your it is released just before the closed position.
  • Page 66 Removal of the Oven Door Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) Before cleaning the oven door glass, you • Clean the stainless steel parts of your must remove the oven door, as shown appliance on a regular basis. below. •...
  • Page 67: Maintenance

    5.2 Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Page 68: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Page 69 Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g. at a collection site of their local authority / borough. This ensures that the devices are properly recycled and negative effects on the environment are avoided.
  • Page 70 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 71 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........12 2.1. Instructies voor de installateur ..................12 2.2. Installatie van de oven ....................12 2.3.
  • Page 72: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 73 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Page 74: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 75: Tijdens Het Gebruik

    verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Page 76 de oven te verplaatsen of uit te nemen. Laat het fornuis niet onbeheerd achter wanneer u met vaste of vloeibare vetten kookt. Deze kunnen bij oververhitting in brand vliegen. Giet nooit water op vlammen die worden veroorzaakt door olie/vet. Schakel het fornuis uit en dek de pan af met zijn deksel of met een branddeken.
  • Page 77: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    seconden in het water gehouden en na een minuut het eruit te hebben gehaald, komen er strepen op het strookje tevoorschijn. Teststrepen Waterhardheid 5 - 4 blauwe strepen Zacht 1 rode streep Enigszins hard 2 rode strepen Middelmatig hard 3 rode strepen Hard 4 - 5 rode strepen Heel hard...
  • Page 78 reinigen van het bedieningspaneel. • Om de efficiëntie en veiligheid van het apparaat te handhaven, raden we aan dat u steeds de originele reserveonderdelen gebruikt en dat u bij een eventueel probleem uitsluitend beroep doet op onze erkende servicedienst. EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de...
  • Page 79 u dit product hebt aangeschaft. NL - 11...
  • Page 80: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN 2.2. Installatie van de oven VOORBEREIDING De apparaten worden geleverd met installatiekits. Ze kunnen worden VOOR GEBRUIK gemonteerd in een werkblad voorzien van WAARSCHUWING: Dit apparaat mag de correcte afmetingen. De afmetingen voor uitsluitend worden geïnstalleerd door de kookplaat en de oven vindt u hieronder.
  • Page 81 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Page 82: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    2.3. Elektrische aansluiting en veiligheid vastzitten. WAARSCHUWING: De elektrische • Bevestig de stroomkabel in de aansluiting van dit apparaat mag kabelklem en sluit de deksel. uitsluitend worden uitgevoerd door • De aansluiting op het klemmenblok erkend onderhoudspersoneel of een wordt gedaan op de aansluitkast. gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende...
  • Page 83: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Handvat van de ovendeur 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Timer 5. Bedieningsknop ovenfunctie 6. Thermostaatknop oven 7.
  • Page 84: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT ringverwarmingselement en de ventilator treden in werking. De turbofunctie verspreidt de hitte gelijkmatig door de oven 4.1. Bedieningsknoppen oven zodat alle schotels op alle rekken Linkerknop gelijkmatig worden bereid. Het is raadzaam om de oven ongeveer 10 minuten voor te •...
  • Page 85 de hitte van de oven gelijkmatig verdeelt, groter oppervlak. Naast de werking van het zorgt het onderste verwarmingselement dat bovenste verwarmingselement en de grill het gerecht wordt gebakken. wordt ook de ventilator in werking gezet voor gelijkmatig garen. Gebruik de Grillfunctie: Het bovenste rekstanden in de oven.
  • Page 86: Gebruik Van De Smart Lcd-Regeleenheid

    cycli met hulpstoom. Voor iedere cyclus wordt circa 100 ml water gebruikt. Stoomgehalte Waterhoeveelheden 1 stoominjectie Voeg 100 ml water toe 2 stoominjecties Voeg 200 ml water toe 3 stoominjecties Voeg 300 ml water toe Automatische Voeg 100 ml water toe stoominjectie •...
  • Page 87 Het hoofdmenu • Druk de rechterknop in om “1 stoominjectie” te selecteren. • Draai de rechterknop in een willekeurige richting tot de functie “Handmatige bereiding” oplicht. • Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. • Voeg 100 ml water toe aan het waterreservoir.
  • Page 88 • Voeg 200 ml water toe aan het • Draai de rechterknop tweemaal naar waterreservoir. automatische stoominjectie. • Druk de rechterknop in naar “200 ml • Druk de rechterknop in om de water toevoegen”. opgelichte optie te selecteren. • Draai de rechterknop eenmaal naar 3 •...
  • Page 89 • Druk de rechterknop in om de eindtijd van de bereiding in te stellen. Boost • Draai de rechterknop in een willekeurige richting om de Boost-functie “AAN” of “UIT” te zetten. Het informatiescherm • Druk de rechterknop in om de • De bereiding begint binnen 10 opgelichte optie te selecteren.
  • Page 90 Het hoofdmenu • Draai de rechterknop in om het even welke richting tot de functie “Automatische bereiding” oplicht. • Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. Het animatiescherm • Druk de linkerknop in om de bereiding te stoppen. •...
  • Page 91 Bereidingseindtijd Stoominjectie • Draai de rechterknop in een willekeurige richting om de eindtijd van de bereiding • Draai de rechterknop in een willekeurige te wijzigen. richting om de stoominjectie aan of uit te zetten. • Druk de rechterknop in om de eindtijd van de bereiding in te stellen.
  • Page 92 te stoppen. • Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. • Druk de rechterknop in om de bereiding te starten en hervatten. • De instellingen die onder de favoriet opgeslagen zijn, worden onderaan het • Om de bereiding te stoppen en terug te scherm weergegeven.
  • Page 93 Het informatiescherm • De bereiding begint binnen 10 seconden van inactiviteit, of als de rechterknop wordt ingedrukt. • Draai de linkerknop naar links om terug te keren naar de vorige instellingenscherm. • Plaats het voedsel op de middelste bakplaat om de beste kookresultaten te krijgen.
  • Page 94 • Druk de rechterknop in om de richting om de bereidingstijd te wijzigen. opgelichte optie te selecteren. • Druk de rechterknop in om de bereidingstijd in te stellen. Temperatuur • Draai de rechterknop in een willekeurige Ovenplaat richting om door de beschikbare •...
  • Page 95 Favorieten opslaan • Draai aan de rechterknop om “Opslaan”te selecteren (om de instellingen te bewaren) of “Annuleren”te selecteren (om de instellingen vrij te geven). • Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. Stoominjectie Reiniging • Voeg 300 ml water toe aan het Met de dampreinigingsfunctie worden waterreservoir.
  • Page 96 • Druk de rechterknop in om de eindtijd van de reiniging in te stellen. Het hoofdmenu • Draai de rechterknop in een willekeurige richting tot Instellingen oplicht. Het informatiescherm • Druk de rechterknop in om de • De reiniging begint binnen 10 seconden van inactiviteit, of als de rechterknop opgelichte optie te selecteren.
  • Page 97: Accessoires

    • Druk de rechterknop in om het gewenste zoemergeluid in te stellen. Het datummenu • Draai de rechterknop in een willekeurige richting om de datum te wijzigen. • Druk de rechterknop in om de datum in te stellen. • De datum wordt ingesteld in het Het menu softwareversie formaat: maand, dag, jaar.
  • Page 98 het bakken van gebak zoals vlaaien, enz. Behoedzaam sluitende ovendeur U zet de bakplaat correct in de ovenruimte De ovendeur sluit zichzelf behoedzaam als door deze op een rek te plaatsen en deze net voordat hij helemaal dicht is wordt volledig naar achter te duwen.
  • Page 99: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen van de glazen onderdelen 5.1. Reiniging • Reinig de glazen onderdelen van uw apparaat regelmatig. WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig • Reinig de glazen delen binnen en buiten afkoelen voordat u met een glasreiniger, spoel ze af en schoonmaakwerkzaamheden op uw droog ze grondig met een droge doek.
  • Page 100: Onderhoud

    Trek aan het draadrooster zoals aangegeven in de afbeelding. Til het omhoog na het van de klemmen (a) los te hebben gemaakt. Als de deur van de oven drie glasplaten telt, kan de derde glasplaat op dezelfde wijze worden verwijderd als de tweede glasplaat.
  • Page 101: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.
  • Page 102: Technische Specificaties

    E G-conform iteitsverklari ng We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.
  • Page 104 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 105 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Consignes générales de sécurité ..................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Pendant l’utilisation ......................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................10 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ..........12 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................12 2.2.
  • Page 106: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles. Votre appareil peut ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 107 flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne pas stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. •...
  • Page 108: Avertissements Relatifs À L'installation

    cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 109: Pendant L'utilisation

    dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. •...
  • Page 110 • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. • MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four.
  • Page 111 • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées. • Il est recommandé d’utiliser de l’eau douce afin d’éviter un dépôt excessif de calcaire dans le système de vapeur. Pour contrôler la dureté de l’eau, utiliser les bandelettes de tests fournies avec le produit et se reporter au tableau ci-dessous.
  • Page 112: Nettoyage Et Entretien

    1.4. Nettoyage et entretien • Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. • Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. • Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d’origine et faire appel à...
  • Page 113 collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. FR - 11...
  • Page 114: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un PRÉPARATION À L’UTILISATION professionnel agréé ou un technicien AVERTISSEMENT : Cet appareil doit qualifié. être installé par un professionnel • Vérifier qu’aucun élément ou matériau agréé ou par un technicien qualifié, combustible ou inflammable, par conformément aux instructions de cette exemple un rideau, de l’huile, un...
  • Page 115: Branchement Électrique Et Sécurité

    Installation murale Une fois les branchements électriques la puissance nominale de l’appareil effectués, insérer le four dans son (également mentionnée sur la plaque emplacement en la poussant vers l’avant. signalétique de l’appareil). Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans •...
  • Page 116 l’appareil se trouve devant le meuble. • Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. • Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. • Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction. Bleu Marron Jaune+vert...
  • Page 117: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Page 118: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL uniforme des aliments sur tous les niveaux. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes. 4.1. Commandes du four Fonction Convection Bouton de gauche naturelle : Le voyant • Pression prolongée : Allumer/éteindre du thermostat et les voyants •...
  • Page 119 Fonction Gril : Le grande surface. Les résistances voyant du thermostat supérieures et le gril fonctionnent et la lampe témoin du simultanément avec le ventilateur afin four s’allument, et la d’assurer une cuisson uniforme. Utiliser le résistance du gril niveau supérieur. Huilez légèrement la grille commence à...
  • Page 120: Utilisation De L'afficheur Lcd

    cuisson vapeur. Environ 100 ml d’eau sont utilisés à chaque cycle. Densité de la vapeur Quantité d’eau 1 injection de vapeur Ajouter 100 ml d’eau 2 injection de vapeur Ajouter 200 ml d’eau 3 injection de vapeur Ajouter 300 ml d’eau Injection auto.
  • Page 121 sélectionner l’option en surbrillance. Menu principal • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens jusqu’à ce que • Appuyer sur le bouton de droite pour le mode « manual cooking » soit en sélectionner « 1 steam injection ». surbrillance.
  • Page 122 • Ajouter 200 ml d’eau dans le réservoir • Tourner deux fois le bouton de d’eau. droite pour passer à « auto steam injection ». • Appuyer sur le bouton de droite pour sélectionner « Add 200 ml water ». •...
  • Page 123 n’importe quel sens pour modifier l’heure de fin de cuisson. • Appuyer sur le bouton de droite pour valider l’heure de fin de cuisson. Booster • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens pour activer ou non la fonction Booster en mettant en surbrillance «...
  • Page 124 de gauche et le tourner dans le sens anti-horaire. Cuisson automatique Ready Cook intègre des recettes prédéterminées, sélectionnables dans le menu Auto Cooking. Il est possible de sélectionner uniquement le nom du plat souhaité. Les paramètres de ces recettes tels que le temps de cuisson et la température sont prédéfinis par Ready Cook et, par conséquent, ne sont pas modifiables.
  • Page 125 sélectionner « Add 200 ml water ». Sélection d’une recette • Tourner le bouton de droite dans Poids des aliments n’importe quel sens pour naviguer dans • Tourner le bouton de droite dans les différentes recettes disponibles. n’importe quel sens pour modifier le poids.
  • Page 126 • Tourner le bouton de gauche dans le • Tourner le bouton de droite dans sens anti-horaire pour revenir à l’écran n’importe quel sens jusqu’à ce que le du paramètre précédent. mode « favorites » soit en surbrillance. • Pour une cuisson optimale, placer les • Appuyer sur le bouton de droite pour aliments sur le niveau du milieu.
  • Page 127 arrêter la cuisson. • Appuyer sur le bouton de droite pour démarrer et reprendre la cuisson. • Pour arrêter la cuisson et revenir au menu principal, appuyer sur le bouton de gauche et le tourner dans le sens anti-horaire. Pour ���� un paramètre de favori, Heure de fin de cuisson procéder comme suit.
  • Page 128 Écran run/edit (lancer/modifier) • Tourner le bouton de droite pour mettre Booster en surbrillance « edit ». • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens pour activer ou • Appuyer sur le bouton de droite pour non la fonction Booster en mettant sélectionner «...
  • Page 129 n’importe quel sens pour naviguer entre les différents niveaux disponibles. • Appuyer sur le bouton de droite pour sélectionner le niveau. Les informations sur le niveau sont importantes �� d’obtenir le même résultat de cuisson à chaque fois. Dans le menu principal • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens jusqu’à...
  • Page 130 • Tourner le bouton de gauche dans le sens anti-horaire pour revenir à l’écran du paramètre précédent. cleaning duration (temps de nettoyage) • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens pour modifier le temps de nettoyage. • Appuyer sur le bouton de droite pour Écran animé...
  • Page 131 Menu language (langue) Menu clock (horloge) • Tourner le bouton de droite dans • Tourner le bouton de droite dans n’importe quel sens pour modifier la n’importe quel sens pour modifier langue. l’heure. • Appuyer sur le bouton de droite pour •...
  • Page 132: Accessoires Lèchefrite

    Grille Verrouillage La grille convient particulièrement aux Le verrouillage permet d’éviter tout grillades ou aux aliments placés dans des changement involontaire des paramètres récipients allant au four. du four. Pour activer ou désactiver le verrouillage, maintenir le bouton de gauche tourné...
  • Page 133: Nettoyage Et Entretien

    Collecteur d’eau surfaces émaillées à l’intérieur du four Lors de certaines cuissons, de la est quand le four est encore un peu chaud. condensation peut apparaître sur la vitre intérieure de la porte du four. Cela est • Après chaque utilisation, essuyer le four normal.
  • Page 134: Entretien

    Pour replacer la vitre intérieure : 3. Fermer la porte jusqu’à ce qu’elle soit presque en position fermée, puis retirer la 1. Pousser la vitre vers et en dessous du porte en la tirant vers soi. support (y), en direction de B. 3.
  • Page 135 à 300 °C) pour remplacer celle qui a été retirée (230 V, 15-25 watts, Type E14). • Replacer la lentille en verre. Votre four est prêt à être utilisé. L’ampoule doit être spécifiquement conçue pour être utilisée dans les appareils ménagers de cuisson. Les ampoules destinées à...
  • Page 136: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
  • Page 137 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...

Table of Contents