DenMat Rotadent ProCare 94000N Instructions For Use Manual

DenMat Rotadent ProCare 94000N Instructions For Use Manual

Professional rotary toothbrush
Table of Contents
  • Español

    • Advertencias
    • Medidas de Seguridad Importantes
    • Peligro
    • Advertencias Médicas
    • Accesorios del Cepillo Procare de Rotadent
    • Aros de Color
    • Cabezales
    • Microfilaments
    • Reciclado de la Batería
    • Cómo Armar el Cepillo Procare de Rotadent
    • Cómo Cargar el Cepillo Procare de Rotadent
    • Preparación para el Uso
    • Cómo Cambiar de Velocidad
    • El Cepillado con Procare de Rotadent
    • Indicadores LED
    • Modos de Cepillado
    • Quadtimer
    • Consejos para Necesidades de Cuidado Oral Especiales
    • Sensación de Hormigueo
    • Técnica de Cepillado
    • Almacenamiento del Cepillo Procare de Rotadent
    • Limpieza del Cepillo Procare de Rotadent
    • Solución de Problemas y Directrices
  • Français

    • Danger
    • Importantes Mises en Garde
    • Mises en Garde
    • Avertissements Médicaux
    • Accessoires Rotadent Procare
    • Anneaux de Couleur
    • Microfilaments
    • Recyclage de la Pile
    • Têtes de Brosse
    • Assemblage de la Rotadent Procare
    • Charge de la Rotadent Procare
    • Préparation À L'emploi
    • Brossage des Dents Avec la Rotadent Procare
    • Changement de Vitesse
    • Minuterie Quadtimer
    • Modes de Brossage
    • Témoins del
    • Astuces Pour Besoins Spéciaux en Matière de Santé Bucco-Dentaire
    • Sensation de Picotement
    • Technique de Brossage
    • Dépannage Et Lignes Directrices
    • Nettoyage de la Rotadent Procare
    • Rangement de la Rotadent Procare
  • Italiano

    • Avvertenze
    • Pericolo
    • Precauzioni Importanti
    • Avvertenze Mediche
    • Accessori DI Rotadent Procare
    • Anelli Colorati
    • Microfilaments
    • Riciclaggio Delle Batterie
    • Testine
    • Assemblaggio DI Rotadent Procare
    • Carica DI Rotadent Procare
    • Preparazione Per L'uso
    • Cambio DI Velocità
    • Indicatori LED
    • Modalità DI Spazzolamento
    • Quadtimer
    • Utilizzo DI Rotadent Procare
    • Suggerimenti Per Particolari Esigenze DI Cura Orale
    • Tecnica DI Spazzolamento
    • Conservazione DI Rotadent Procare
    • Pulizia DI Rotadent Procare
    • Ricerca Ed Eliminazione Dei Problemi E Linee Guida
  • Português

    • Avisos
    • Perigo
    • Precauções Importantes
    • Avisos Médicos
    • Acessórios da Rotadent Procare
    • Anéis Coloridos
    • Cabeças de Escova
    • Microfilaments
    • Reciclagem da Bateria
    • Como Carregar a Rotadent Procare
    • Como Montar a Rotadent Procare
    • Preparação para Uso
    • Como Escovar os Dentes Com a Rotadent Procare
    • Indicadores de LED
    • Modos de Escovação
    • Mudança de Velocidade
    • Quadtimer
    • Dicas de Necessidades Especiais de Higiene Bucal
    • Sensação de Formigamento
    • Técnica de Escovação
    • Como Guardar a Rotadent Procare
    • Como Limpar a Rotadent Procare
    • Solução de Problemas E Orientações
  • Deutsch

    • Gefahrenhinweise
    • Warnhinweise
    • Wichtige Schutzmassnahmen
    • Medizinische Warnhinweise
    • Bürstenköpfe
    • Entsorgen des Akkus
    • Farbige Ringe
    • Microfilaments
    • Rotadent Procare ® Zubehör
    • Aufladen der Rotadent Procare
    • Vorbereitung für die Verwendung
    • Zusammensetzen der Rotadent Procare
    • LED-Anzeigen
    • Quadtimer
    • Zahnputzmodi
    • Zähneputzen mit der Rotadent Procare
    • Ändern der Geschwindigkeit
    • Kribbeln
    • Tipps für Besondere Zahnpflegebedürfnisse
    • Zahnputztechnik
    • Aufbewahrung der Rotadent Procare
    • Fehlerbehebung und Anweisungen
    • Reinigung der Rotadent Procare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPORTANT
• Charge your Rotadent for
at least 24 hours prior to initial use.
• Use a gel-based toothpaste to best
preserve the MicroFilaments™.
To order Rotadent
brush heads or accessories:
Please contact your Dental Professional
Instructions for Use
English • Español • Français • Italiano •
Português do Brasil • Deutsch •
日本語

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DenMat Rotadent ProCare 94000N

  • Page 1 Instructions for Use English • Español • Français • Italiano • 日本語 Português do Brasil • Deutsch • • IMPORTANT • Charge your Rotadent for at least 24 hours prior to initial use. • Use a gel-based toothpaste to best preserve the MicroFilaments™.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS – TRANSLATIONS English ..................2 Español ................. 10 Français ................. 20 Italiano ................... 30 Português do Brasil .............. 40 Deutsch ................. 50 日本語 ..................60 ..................70...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ..........2 DANGER ......................2 WARNINGS .....................2 MEDICAL WARNINGS ..................4 BATTERY RECYCLING ..................5 Rotadent ProCare Attachments .......... 5 ® Brush Heads ....................5 MicroFilaments ....................5 ™ Color Rings .....................5 Preparing for Use ..............6 Charging Your Rotadent ProCare ..............6 Assembling Your Rotadent ProCare ..............6 Brushing with Your Rotadent ProCare .........
  • Page 4 MicroFilaments™ Color Ring Brushing Mode Indicators Normal Slow Power Button On/Off Charge Indicator Additional Brush Head Storage Handle Charging Base Accommodates 3 Additional Brush Heads Wall Plug Charging Base Rotadent ProCare — Instructions for Use ®...
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution: 1. Do not use this appliance while bathing. 2.
  • Page 6 3. Children shall not play with this appliance. 4. Do not use attachments other than those provided or recommended by DenMat. 5. The power cord connected to the charging base cannot be replaced. If the power cord is damaged, please dispose of the charging base and contact distributor for a replacement.
  • Page 7: Medical Warnings

    12. If you are traveling, ensure that the voltage indicated on the charging base corresponds to the local voltage before connecting the appliance. Charging Base Item # Electrical Rating 120 V, 50-60 Hz, 94000CB 150 mA, CA uniquement 230V, 50-60 Hz, 94000CBUK 150 mA, CA 94000CBEU...
  • Page 8: Battery Recycling

    Attachments ® Brush Heads DenMat offers three types of brush heads for the Rotadent ProCare. It is recommended that you replace your brush head every three months to achieve optimal results. • Hollow-Tip The hollow-tip brush head is designed for cleaning and polishing surfaces of the teeth and sweeping under the gumline.
  • Page 9: Preparing For Use

    Preparing for Use Charging Your Rotadent ProCare ® The Rotadent ProCare is powered by a rechargeable nickel-metal hydride (NiMH) battery. When fully charged, the Rotadent ProCare may last up to two weeks (when used for two minutes, twice a day), depending on brushing conditions. Initial Charging •...
  • Page 10: Brushing With Your Rotadent Procare

    Brushing with Your Rotadent ProCare ® Brushing Modes Normal Slow The Rotadent ProCare offers two different brushing modes to suit your comfort level: • Normal — Recommended mode for superior teeth cleaning. • Slow — Provides gentle and thorough cleaning for sensitive gums and teeth at a reduced speed.
  • Page 11: Brushing Technique

    Brushing Technique Rotadent ProCare requires a tooth-by-tooth brushing technique. The 360-degree rotation may cause ® the brush head to slip off of the teeth during use, particularly when first getting used to this technique. To help correct this, stabilize the handle with a firm grip. Next, follow the margins of the gumline to ensure proper cleaning of all surfaces, as described below: •...
  • Page 12: Cleaning Your Rotadent Procare

    Replace with a new brush head. If you are still experiencing technical issues with your Rotadent ProCare, please contact your local DenMat distributor for further assistance. Rotadent ProCare — Instructions for Use ®...
  • Page 13 MicroFilaments™ Aro de color Instrucciones de uso IMPORTANTE • Cargue su cepillo Rotadent durante 24 horas como mínimo antes del Indicadores de primer uso. modo de cepillado Normal • Utilice pasta a base de gel para preservar mejor los MicroFilaments™. Suave Botón de alimentación Para realizar pedidos de cabezales...
  • Page 14 ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....12 PELIGRO ....................... 12 ADVERTENCIAS .................... 12 ADVERTENCIAS MÉDICAS ................14 RECICLADO DE LA BATERÍA ................ 15 Accesorios del cepillo ProCare de Rotadent ....15 ® Cabezales ....................15 MicroFilaments .................... 15 ™ Aros de color ....................15 Preparación para el uso ..........
  • Page 15: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, se deben tener precauciones de seguridad básicas, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. No utilice este aparato mientras toma un baño. 2.
  • Page 16 3. Los niños no deben jugar con este aparato. 4. No utilice accesorios que no sean los suministrados o recomendados por DenMat. 5. El cable de alimentación conectado a la base de carga no se puede reemplazar. En caso de daño, deseche la base de carga y comuníquese con su...
  • Page 17: Advertencias Médicas

    2. Si planea viajar, asegúrese de que el voltaje indicado en la base de carga corresponda al voltaje local antes de conectar el aparato. Nro. de artículo de la Calificación base de carga eléctrica 120 V, 50-60 Hz, 94000CB 150 mA, solo CA 94000CBUK 230V, 50-60 Hz, 150 mA, solo CA...
  • Page 18: Reciclado De La Batería

    Rotadent ® Cabezales DenMat ofrece tres tipos de cabezales para el cepillo ProCare de Rotadent. Para lograr resultados óptimos, se recomienda el recambio del cabezal del cepillo cada tres meses. • Punta ahuecada El cabezal de cepillo con punta ahuecada está diseñado para limpiar y pulir las superficies de los dientes y limpiar debajo de la línea de las encías.
  • Page 19: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Cómo cargar el cepillo ProCare de Rotadent ® El cepillo ProCare de Rotadent se alimenta de una batería recargable de níquel-metal hidruro (NiMH). Cuando está totalmente cargado, el cepillo ProCare de Rotadent puede durar hasta dos semanas (si se utiliza durante dos minutos dos veces al día), lo que depende de las condiciones de cepillado.
  • Page 20: El Cepillado Con Procare De Rotadent

    El cepillado con ProCare® de Rotadent Modos de cepillado Normal Suave El cepillo ProCare de Rotadent ofrece dos modos de cepillado diferentes para adaptarlo a su nivel de comodidad: • Normal — Modo recomendado para una limpieza superior de los dientes. •...
  • Page 21: Técnica De Cepillado

    Técnica de cepillado El cepillo ProCare de Rotadent requiere una técnica de cepillado de diente por diente. La rotación en 360 grados puede hacer que el cabezal del cepillo se desplace de los dientes durante el uso, particularmente cuando está acostumbrándose a esta técnica. Para corregir este error, sostenga el mango con firmeza.
  • Page 22: Limpieza Del Cepillo Procare De Rotadent

    Reemplácelo por un cabezal nuevo. Si continúa experimentando problemas técnicos con su cepillo ProCare de Rotadent, comuníquese con su distribuidor local de DenMat para obtener más asistencia. Rotadent ProCare — Instructions for Use...
  • Page 23 ™ MicroFilaments Anneau de couleur Mode d’emploi IMPORTANT • Chargez votre Rotadent pendant au moins 24 heures avant de Indicateurs de mode de brossage l’utiliser pour la première fois. Normal • Utilisez un dentifrice en gel pour préserver au mieux les MicroFilaments Lent ™...
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES MISES EN GARDE .........22 DANGER ....................... 22 MISES EN GARDE ..................22 AVERTISSEMENTS MÉDICAUX ..............24 RECYCLAGE DE LA PILE ................25 Accessoires Rotadent ProCare ........25 ® Têtes de brosse ..................... 25 MicroFilaments ..................... 25 ® Anneaux de couleur ..................
  • Page 25: Importantes Mises En Garde

    IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsque vous utilisez des produits électriques, en particulier en présence d’enfants, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être prises : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DANGER Pour réduire le risque d’électrocution : 1. N’utilisez pas cet appareil en prenant votre bain. 2.
  • Page 26 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. 4. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés par DenMat. 5. Le cordon d’alimentation relié au socle de charge ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, veuillez jeter le socle de charge et communiquer avec votre distributeur local pour obtenir un socle de rechange.
  • Page 27: Avertissements Médicaux

    12. Si vous voyagez, assurez-vous que la tension indiquée sur le socle de charge correspond à la tension locale avant de brancher l’appareil. Numéro d’article du Classification socle de charge électrique 120 V, 50-60 Hz, 94000CB 150 mA, CA uniquement 230V, 50-60 Hz, 94000CBUK 150 mA, CA...
  • Page 28: Recyclage De La Pile

    Accessoires Rotadent ProCare ® Têtes de brosse DenMat propose trois types de têtes de brosse à utiliser avec la Rotadent ProCare. Nous vous recommandons de remplacer votre tête de brosse tous les trois mois afin d’obtenir des résultats optimaux. • Pointe creuse La tête de brosse à...
  • Page 29: Préparation À L'emploi

    Préparation à l’emploi Charge de la Rotadent ProCare ® La Rotadent ProCare est alimentée par une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH). Une fois pleinement chargée, la Rotadent ProCare peut fonctionner pendant un maximum de deux semaines (lorsqu’elle est utilisée pendant deux minutes deux fois par jour), en fonction des conditions de brossage.
  • Page 30: Brossage Des Dents Avec La Rotadent Procare

    Brossage des dents avec la Rotadent ProCare ® Modes de brossage Ordinaire Lent La Rotadent ProCare propose deux modes de brossage destinés à s’adapter à votre niveau de confort : • Ordinaire : mode recommandé pour un nettoyage supérieur des dents. •...
  • Page 31: Technique De Brossage

    Technique de brossage La Rotadent ProCare nécessite une technique de brossage dent par dent. En raison de la rotation ® sur 360 degrés, il est possible que la tête de brosse glisse de la surface des dents, en particulier au début lorsque vous vous habituez à cette technique. Pour y remédier, stabilisez le manche en le tenant fermement.
  • Page 32: Nettoyage De La Rotadent Procare

    Remplacez-la par une nouvelle tête de brosse. Si vous éprouvez des difficultés techniques avec votre Rotadent ProCare, veuillez communiquer avec votre distributeur DenMat local pour toute assistance supplémentaire. Rotadent ProCare — Mode d’emploi...
  • Page 33 MicroFilaments™ Anello colorato Istruzioni per l’uso IMPORTANTE • Prima di cominciare a usare Rotadent, Indicatori di modalità di spazzolamento 7 caricarlo per almeno 24 ore. Normale • Per conservare al meglio i MicroFilaments™, usare un gel dentifricio. Lenta Pulsante di accen- Per ordinare testine o accessori sione/spegnimento (on/off)
  • Page 34 INDICE PRECAUZIONI IMPORTANTI .......... 32 PERICOLO .....................32 AVVERTENZE ....................32 AVVERTENZE MEDICHE ................34 RICICLAGGIO DELLE BATTERIE ..............35 Accessori di Rotadent ProCare ........35 ® Testine ......................35 MicroFilaments .....................35 ™ Anelli colorati ....................35 Preparazione per l’uso ............ 36 Carica di Rotadent ProCare ................36 Assemblaggio di Rotadent ProCare ..............36 Utilizzo di Rotadent ProCare ..........
  • Page 35: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è necessario adottare sempre precauzioni di sicurezza, incluse le seguenti: PRIMA DELL’IMPIEGO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PERICOLO Per ridurre il rischio di elettrocuzione: 1. Non utilizzare l’apparecchio mentre ci si lava. 2.
  • Page 36 3. I bambini non devono giocare con quest’ apparecchio. 4. Non usare accessori diversi da quelli forniti o raccomandati da DenMat. 5. Il cavo di alimentazione connesso alla base di ricarica non può essere sostituito. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, smaltire la base di ricarica e contattare il proprio distributore locale per un ricambio.
  • Page 37: Avvertenze Mediche

    12. Quando si è in viaggio, assicurarsi che la tensione indicata sulla base di ricarica corrisponda alla tensione locale, prima di collegare l’apparecchio. Base di ricarica, Specifiche elettriche n. articolo 120 V, 50-60 Hz, 94000CB 150 mA, solo CA 94000CBUK 230V, 50-60 Hz, 150 mA, solo CA 94000CBEU...
  • Page 38: Riciclaggio Delle Batterie

    Accessori Rotadent ProCare ® Testine DenMat offre tre tipi di testine per Rotadent ProCare. Per avere risultati ottimali, si raccomanda di sostituire la testina dello spazzolino ogni tre mesi. • Punta cava La testina a punta cava per lo spazzolino è concepita per pulire e spazzolare le super- fici dei denti e massaggiare sotto la linea gengivale.
  • Page 39: Preparazione Per L'uso

    Preparazione per l'uso Carica di Rotadent ProCare ® Rotadent ProCare è alimentato da una batteria ricaricabile a nichel-metallo idruro (NiMH). Dopo essere stato completamente caricato, Rotadent ProCare può funzionare fino a due settimane (se usato per due minuti, due volte al giorno), in funzione delle condizioni di spazzolamento. Carica iniziale •...
  • Page 40: Utilizzo Di Rotadent Procare

    Utilizzo di Rotadent ProCare ® Modalità di spazzolamento Rotadent ProCare offre due diverse modalità di spazzolamento Normale Lenta per adeguarsi al comfort dell’utente: • Normale — Modalità raccomandata per un livello superiore di pulizia dei denti. • Lenta — Offre una pulizia delicata e accurata, a velocità...
  • Page 41: Tecnica Di Spazzolamento

    Tecnica di spazzolamento Rotadent ProCare richiede una tecnica di spazzolamento “dente per dente”. La rotazione di 360 gradi può far sì che la testina dello spazzolino scivoli via dai denti durante l’uso, soprattutto le prime volte in cui si comincia a usare questa tecnica. Per evitare questo problema, tenere saldamente il manico in modo da stabilizzare lo spazzolino.
  • Page 42: Pulizia Di Rotadent Procare

    Pulire il manico e la testina dello spazzolino e cercare poi di rimontare saldamente la testina. c) Sostituirla con una testina nuova. Se Rotadent ProCare continua a presentare problemi tecnici, contattare il proprio distributore DenMat per ulteriore assistenza. Rotadent ProCare — Istruzioni per l’uso...
  • Page 43 MicroFilaments™ Anel Colorido Instruções de uso IMPORTANTE • Carregue a Rotadent por pelo menos 24 horas Indicadores de Modo de Escovação antes do uso inicial. Normal • Use um creme dental à base de gel para preservar melhor os MicroFilaments™. Lento Botão de Energia Para fazer pedidos de cabeças...
  • Page 44 ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORTANTES ........42 PERIGO ......................42 AVISOS ......................42 AVISOS MÉDICOS ..................44 RECICLAGEM DA BATERIA ................45 Acessórios da Rotadent ProCare ......... 45 ® Cabeças de Escova ..................45 MicroFilaments .....................45 ™ Anéis Coloridos ....................45 Preparação para Uso ............46 Como Carregar a Rotadent ProCare ...............46 Como Montar a Rotadent ProCare ..............46 Como Escovar os Dentes com a Rotadent ProCare ..
  • Page 45: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Durante o uso de produtos elétricos, principalmente na presença de crianças, as precauções básicas de segu- rança devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR PERIGO Para reduzir o risco de choque elétrico: 1.
  • Page 46 3. Crianças não devem brincar com o aparelho. 4. Não use acessórios que não sejam os fornecidos ou recomendados pela DenMat. 5. O fio de alimentação conectado à base de carregamento não pode ser substituído. Se o fio de alimentação estiver danificado, descarte a base de carregamento e entre em contato com seu distribuidor local para trocá-lo.
  • Page 47: Avisos Médicos

    12. Se estiver viajando, certifique-se de que a tensão indicada na base de carregamento corresponda à tensão do local antes de conectar o aparelho. Nº de Item da Base Tensão Nominal de Carregamento Somente 120 V, 94000CB 50-60 Hz, 150 mA, 94000CBUK Somente 230V, 50- 60 Hz, 150 mA, CA...
  • Page 48: Reciclagem Da Bateria

    Acessórios da Rotadent ProCare ® Cabeças de Escova A DenMat oferece três tipos de cabeças de escova para a Rotadent ProCare. É recomendável trocar a cabeça da escova a cada três meses para obter resultados ideais. • Ponta Côncava A cabeça de escova com ponta côncava é projetada para limpar e polir a superfície dos dentes e limpar a área sob a gengiva.
  • Page 49: Preparação Para Uso

    Preparação para Uso Como Carregar a Rotadent ProCare ® A Rotadent ProCare é alimentada por uma bateria recarregável de hidreto metálico de níquel (NiMH). Quando totalmente carregada, a Rotadent ProCare pode durar até duas semanas (quando usada por dois minutos, duas vezes ao dia), dependendo das condições de escovação. Carga Inicial •...
  • Page 50: Como Escovar Os Dentes Com A Rotadent Procare

    Como Escovar os Dentes com a Rotadent ProCare ® Modos de Escovação A Rotadent ProCare oferece dois modos de escovação Normal Lento diferentes de acordo com seu nível de conforto: • Normal — Modo recomendado para a limpeza dos dentes superiores. •...
  • Page 51: Técnica De Escovação

    Técnica de Escovação A Rotadent ProCare requer uma técnica de escovação de um dente por vez. A rotação de 360 ® graus pode fazer com que a cabeça da escova deslize para fora dos dentes durante o uso, particu- larmente quando você estiver se acostumando com a técnica. Para ajudar a evitar o deslizamento, segure o cabo com firmeza para estabilizá-lo.
  • Page 52: Como Limpar A Rotadent Procare

    Substitua por uma nova cabeça de escova. Se continuar tendo problemas técnicos com a Rotadent ProCare, entre em contato seu distribuidor local da DenMat para obter ajuda. Rotadent ProCare — Instruções de Uso ®...
  • Page 53 MicroFilaments™ Farbiger Ring Gebrauchsanweisung WICHTIG • Laden Sie Ihre Rotadent-Zahnbürste vor der ersten Zahnputzmodianzeigen Verwendung mindestens 24 Stunden lang auf. Normal • Für eine längere Lebensdauer der MicroFilaments™ sollten Sie ein Zahngel verwenden. Langsam Ein-/Aus-Schalter Zum Bestellen von Rotadent- Bürstenköpfen und -Zubehör: Wenden Sie sich bitte Ladeanzeige an Ihren Zahnarzt.
  • Page 54 INHALT WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN ......52 GEFAHRENHINWEISE ..................52 WARNHINWEISE ....................52 MEDIZINISCHE WARNHINWEISE ..............54 ENTSORGEN DES AKKUS ................55 Rotadent ProCare Zubehör ........... 55 ® Bürstenköpfe ....................55 MicroFilaments .....................55 ™ Farbige Ringe ....................55 Vorbereitung für die Verwendung ........56 Aufladen der Rotadent ProCare ..............56 Zusammensetzen der Rotadent ProCare ............56 Zähneputzen mit der Rotadent ProCare ......
  • Page 55: Wichtige Schutzmassnahmen

    WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN Bei Verwendung von elektronischen Geräten müssen vor allem in Gegenwart von Kindern stets folgende Sicher- heitsvorkehrungen befolgt werden: BITTE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN DURCH GEFAHR Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr: 1. Dieses Gerät nicht in der Badewanne verwenden. 2.
  • Page 56 Betrieb des Geräts eingewiesen wur- den und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 4. Nur von DenMat bereitgestelltes und empfohlenes Zubehör verwenden. 5. Das an der Ladestation angeschlossene Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Die Ladestation bei Be- schädigung des Netzkabels entsorgen und für Ersatz...
  • Page 57: Medizinische Warnhinweise

    12. Auf Reisen ist vor dem Einstecken des Geräts si- cherzustellen, dass die örtliche Netzspannung der auf der Ladestation angegebenen Netzspannung entspricht. Artikelnummer Elektrische Leistung der Ladestation 120 V, 50-60 Hz, 94000CB 150 mA, nur Wechsel- strom 230 V, 50-60 Hz, 94000CBUK 150 mA, nur Wechsel- 94000CBEU...
  • Page 58: Entsorgen Des Akkus

    Zubehör ® Bürstenköpfe DenMat bietet drei Arten von Bürstenköpfen für die Rotadent ProCare. Zur Erzielung optimaler Ergebnisse wird empfohlen, den Bürstenkopf alle drei Monate auszuwechseln. • Hohle Borsten Der Bürstenkopf mit hohlen Borsten dient zum Reinigen und Polieren der Zahnoberflä- chen sowie der Flächen direkt unter dem Zahnfleischrand.
  • Page 59: Vorbereitung Für Die Verwendung

    Vorbereitung für die Verwendung Aufladen der Rotadent ProCare ® Die Rotadent ProCare wir über einen Nickel-Metallhydrid-Akku (NiMH) mit Strom versorgt. Bei voller Aufladung kann die Rotadent ProCare (bei zweimaliger Verwendung pro Tag für je zwei Minuten) je nach Putzverhalten bis zu zwei Wochen verwendet werden. Erste Aufladung •...
  • Page 60: Zähneputzen Mit Der Rotadent Procare

    Zähneputzen mit der Rotadent ProCare ® Zahnputzmodi Die Rotadent ProCare verfügt über zwei Zahnputzmodi, Normal Langsam die nach Belieben eingestellt werden können: • Normal — Für erstklassige Zahnreinigungsergebnisse empfohlen. • Langsam — Für eine sanfte und gründliche Reinigung mit reduzierter Geschwindigkeit bei empfindlichem Zahnfleisch und empfindlichen Zähnen.
  • Page 61: Zahnputztechnik

    Zahnputztechnik Mit der Rotadent ProCare muss ein Zahn nach dem anderen gereinigt werden. Aufgrund der ® 360-Grad-Drehung kann der Bürstenkopf gerade bei anfänglicher Verwendung dieser Zahnputztechnik vom Zahn abrutschen. Für mehr Stabilität sollte das Griffstück in diesem Fall fest in der Hand liegen. Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Reinigung aller Flächen dem Zahnfleischrand folgen und wie folgt vorgehen: •...
  • Page 62: Reinigung Der Rotadent Procare

    Das Griffstück und den Bürstenkopf reinigen und dann erneut versuchen, ob der Bürstenkopf einrastet. c) Durch einen neuen Bürstenkopf ersetzen. Sollten Sie weiterhin technische Probleme mit der Rotadent ProCare haben, wenden Sie sich bitte für weitere Unterstützung an Ihren DenMat-Vertriebshändler vor Ort. Rotadent ProCare — Instruções de Uso ®...
  • Page 63 マイクロフィラメント カラーリング 取扱説明書 重要事項 • 初回のご使用前に 時間以上 ブラッシング・モード・ ロタデントを充電してください。 インジケータ ノーマル • マイクロフィラメントをできるだけ 傷めないよう、ジェル状歯磨きをお使い スロー ください。 電源ボタン オン/オフ ロタデントの替えブラシ または備品のご注文 充電インジケータ 歯科医にお問い合わせください。 予備ブラシヘッドの保管場所 ハンドル 充電器に予備のブラシヘッドを 本立てられます。 差込プラグ 充電器 日本語...
  • Page 64 目次 重要な安全措置 ..............6 危険............................6 警告............................6 医療警告...........................6 電池のリサイクル........................6 ロタデント・プロケアの付属品 ..........6 ブラシヘッド...........................6 マイクロフィラメント......................6 カラーリング...........................6 ご使用になる前に ..............6 ロタデント・プロケアの充電....................6 ロタデント・プロケアの組立....................6 ロタデント・プロケアの使い方 ..........6 ブラッシング・モード......................6 スピード変更...........................6 クワッドタイマー........................6 インジケータ ........................6 ブラッシング・テクニック .............6 刺激感............................6 特殊な口腔ケアをされている方のためのヒント...............6 ロタデント・プロケアの洗浄 ..........6 ロタデント・プロケアの保管 ..........6 トラブルシューティングの手引き ...........6 ロタデント・プロケア — 取扱説明書...
  • Page 65 重要な安全措置 家電製品のご使用(特にお子様の近く)にあたっては、 以下を含む基本的な安全上の注意事項に必ず従ってくだ さい。 ご使用になる前に説明を最後までお読みください 危険 感電の危険を軽減するための注意事項: 本製品を入浴中に使用しないでください。 水などの液体の中に落ちたり、電源コードで引っ張 り込まれたりするような場所には、充電器を設置 または保管しないでください。 充電器が水などの液体の中に落ちた場合は、手で持 ち上げようとしないでください。充電器が水などの 液 体 の 中 に 落 ち た 場 合 は 、 即 座 に 差 込 プ ラ グ を コンセントから抜いてください。 コードまたは差込プラグが破損した充電器は決して 使用しないでください。充電器が破損した場合は最寄 の代理店にご連絡の上、代替品をお求めください。 警告 火傷、感電、火事、ケガの危険を軽減するための注意 事項:...
  • Page 66 ている方、もしくは操作の経験や知識のない方は、 本 製 品 の 安 全 な 使 用 に つ い て 指 示 ま た は 指 導 を 受け、使用に伴う危険性を理解していない限り、 本製品を使用または洗浄することはできません。 本 製 品 を 子 供 用 の 玩 具 と し て 使 用 し な い で く だ さい。...
  • Page 67 旅行先では、電源コードを差し込む前に充電器の 電圧が現地の電圧に対応することを確認してくださ い。 充電器の品番 電気定格 120V, 50-60Hz, 150mA, のみ 94000CB 94000CBUK 230V, 50-60Hz, 150mA, のみ 94000CBEU 医療警告 本製品の使用については事前に歯科医にご相談くだ さい。 使 用 中 の 不 快 感 が 続 く 場 合 は 歯 科 医 に ご 相 談 ください。 本...
  • Page 68 電池のリサイクル ハンドルの寿命が切れたら、地域のリサイクル法に従っ て充電式電池をリサイクルしてください。電池を一般家 庭廃棄物と一緒に捨てないでください。 ロタデント・プロケアの付属品 ブラシヘッド デンマットではロタデント・プロケア用のブラシヘッドを 種類ご用意しています。最適な効果を得る ために、ブラシヘッドは か月毎に交換することを推奨します。 • 空洞チップ 空洞チップのブラシヘッドは、歯面の洗浄と研磨、および歯肉縁下の歯垢除去を目的として います。平らなカップ状のデザインは、歯科医が処方する口腔用剤を吸収して塗布するのに 最適です。 • ショートチップ ショートチップのブラシヘッドは最も一般的なタイプです。空洞チップ同様、歯面の洗浄と 研磨に効果的なほか、口腔用剤を歯周ポケットと歯間に到達させることができます。 • ロングチップ ロングチップのブラシヘッドは、歯と歯の隙間が広い方や、歯列矯正器具または義歯を装着 している方に最適です。ブラシが届きにくい場所の集中的な洗浄に加え、歯列矯正器具、複数 の固定架工義歯(ブリッジ)、および歯と歯の隙間からの歯垢や食べかすの除去に最も効果的 です。 マイクロフィラメント ロタデント・プロケアの各ブラシヘッドには 本のマイクロフィラメントが使用されており、歯肉縁 4,577 下や狭い隣接歯間にもしっかり到達します。マイクロフィラメントは非常に細く密度が高いため、通常の 練り歯磨きはべっとりしすぎていると感じられるかもしれません。 ご注意: マイクロフィラメントの寿命を最大限に延ばすため、ジェル状歯磨きをお使いください。 カラーリング 本のブラシヘッドにはそれぞれカラーリングが付いています。これらは交換可能で、取り外しや取り付 けも簡単です。 台のロタデント・プロケアを何人かで共用されているご家庭では、どれが誰のブラシか をリングの色で区別することができます。 ロタデント・プロケア — 取扱説明書...
  • Page 69 ご使用になる前に ロタデント・プロケアの充電 ロタデント・プロケアは、充電式のニッケル水素電池を電源としています。フル充電されたロタデント・ プロケアは、ブラッシングの状態にもよりますが、 回 分、 日 回使用する場合で最長 週間電池が持続 します。 初回の充電 • 充電器の電源コードをコンセントに差し込みます。 • ロタデント・プロケア本体を充電器に立てます。充電インジケータが点滅します。 ご注意:初回のご使用前に、 時間以上かけてフル充電してください。 再充電 ロタデント・プロケアの出力レベルが落ちたと感じられたら、初回の充電セクションに記載のステップに 従って電池を再充電してください。 電池がフル充電すると、 インジケータの点滅が停止します。(次ページの インジケータのセクシ ョンをご覧ください。)この後ハンドルを充電器に立てたままにしても、過充電することはありません。 普段ご使用になるには、充電器の電源プラグをコンセントに差し込んだ状態でハンドルを充電器に立てた ままにしても、危険性や電池寿命への影響はありません。 ご注意:ハンドルは安全のため密封されており、電池を取り出すことはできません。 ロタデント・プロケアの組立 カラーリングの取り付け • カラーリングの勾配を本体のネックの勾配に合わせます。 • カラーリングの内部の形がネック下部外側の形と合うようにはめます。 • ブラシヘッドの下縁に下からカラーリングを引っ掛けて、伸ばしながら取り付けます。 • ブ ラ シ ヘ ッ ド の ブ ラ シ 側 か ら ネ ッ ク に 沿 っ て カ ラ ー リ ン グ を ス ラ イ ド さ せ て 取 り 付 け る こ と も できます。...
  • Page 70 ロタデント・プロケアの使い方 ブラッシング・モード ノーマル スロー ロタデント・プロケアにはお好みで選べる つのブラッシング・ モードが備わっています。 • ノーマル — 優れた洗浄力を発揮します。 • スロー — 敏感な歯茎や歯を、低速度で優しく、 しかも徹底的に 洗浄します。 スピード変更 • オン/オフボタンを押すと、ブラシは自動的にノーマルモードで起動し、大きい方の 表示が点灯 します。 • スローモードに切り替えるには、オン/オフボタンを再度押し、小さい方の 表示が点灯するのを確認 します。 • ブラシの電源を切るには、オン/オフボタンを押します。どちらのスピードであっても、ロタデント・ プロケアが 秒以上動作した後でオン/オフボタンを押すと、本体の電源が切れます。動作時間が 秒 以下の場合は、オン/オフボタンを押すごとにモードが切り替わります。スローモードの時にオン/オフ ボタンを押すと、本体の電源が切れます。 • 本体を充電器に立てることによっても電源をオフにすることができます。 クワッドタイマー • クワッドタイマー機能は、推奨される 分間のブラッシングを実行するのに役立ちます。 • クワッドタイマーは、 、...
  • Page 71 ブラッシング・テクニック ロタデント・プロケアを使用するにあたっては、歯を 本 本磨くテクニックを習得する必要があります。 ブラシは 度回転するため、このテクニックに慣れるまでの間は特に、ブラッシング中にブラシが歯から 滑り落ちることがあります。これを正すには、まずハンドルをしっかり持ち直します。 次に、以下の説明に従って、歯面が全て正しく洗浄されるよう、歯肉縁に沿って磨いていきます。 • ブラシヘッドが歯肉縁と歯面に対して 度の角度で当たるように ロタデント・プロケアを持ちます。 • 上の歯を完全に洗浄するには、「 」の字を書くようにして歯肉縁を マッサージします。 • 下の歯を完全に洗浄するには、「 」の字を書くようにして歯肉縁を マッサージします。 • 均一に磨くには、口腔内を つのセクション(区画)に分け、クワッドタイマー の指示に従って各区画を 秒間しっかりブラッシングします。 テクニックのヒント:歯と歯の隙間または歯列矯正器具の間を効果的に洗浄 するには、ロングチップのヘッドを使って上記の「 」または「 」の動作で 磨きます。 刺激感 ロタデント・プロケアの使い始めには、人によって軽度の刺激を感じることがあります。これは通常、 数日使い続けると感じられなくなります。 特殊な口腔ケアをされている方のためのヒント 歯列矯正器具 歯列矯正器具を装着している場合、必ずしもロタデント・プロケアを 度の角度に保てないことがあり ます。ワイヤーやブラケットには歯垢が溜まるため、歯と歯茎だけでなくそれらの部分もしっかり洗浄する ようにしてください。 歯科修復治療 ロタデント・プロケアは、ベニア、クラウン、インプラント、詰め物、ブリッジなどの歯冠修復材にも安全...
  • Page 72 ロタデント・プロケアの洗浄 ブラシヘッドの洗浄 ブラシヘッドを洗浄するには、ブラシヘッドをハンドルから取り外し、ハンドルとは別にして暖かい流水 ですすぎます。 ハンドルの洗浄 ハンドルの表面全体を湿った布で拭きます。充電器に戻す前にハンドルが完全に乾燥していることを確認 してください。 充電器の洗浄 充電器を洗浄する前に、必ず電源コードをコンセントから抜いてください。充電器を安定した乾いた場所 に置き、乾いた布または湿った布だけを使って表面を拭きます。完全に乾燥するまで充電器を電源につな がないでください。 ご注意:充電器は水に浸けないでください。 ロタデント・プロケアの保管 しばらくロタデント・プロケアを使用しない場合は、充電器の電源を抜き、ロタデント・プロケアの洗浄 のセクションの説明に従って本製品を洗浄し、直射日光・高温・湿気を避けて保管してください。 トラブルシューティングの手引き 問題 解決法 ハンドルが作動し 電池が切れているかもしれません。最低 時間充電してください。 ない コンセントに問題があるかもしれません。別のコンセントを試してみてください。 浴室では、 照明を消すとコンセントへ電力が供給されないことがあります。 ハンドルが充電器に立てられたままになっている場合は、充電器から外してください(安全の ため、ブラシは充電器に立てた状態では作動しません)。 ブラシヘッドが破損しているかもしれません。新しいブラシヘッドに取り替えて ください。 ハンドルの動作が 十分充電されていない可能性があります。ハンドルを充電器に立てて充電してください。 遅い ブラシヘッドを取り替える時期かもしれません。新しいブラシヘッドに取り替えてください。 ブラシヘッドが大き ブラシヘッドがしっかり固定されていないかもしれません。本書の指示に従って な音をたてる ブラシヘッドが装着されていることを確認してください。 練り歯磨きが溜まってブラシヘッドが正しく動作しなくなった可能性があります。ハンドルと ブラシヘッドを洗浄し、再度ブラシヘッドをハンドルに固定してください。 新しいブラシヘッドに取り替えてください。 問題が続くようでしたら、最寄のデンマット代理店へご連絡ください。...
  • Page 78 94000CB 94000CBUK 94000CBEU...
  • Page 84 Manufactured by: Fabricado por: / Fabriquée par : / Prodotto da: 製造業者: / Fabricado por: / Hergestellt von: / Den-Mat Holdings, LLC 1017 W. Central Avenue Lompoc, CA 93436 USA www.denmat.com US Patent 9,038,225, Canadian Patent 2,889,810, and patents pending.

Table of Contents