Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

T5047 / MK5047
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant
.
d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
Insertion et/ou changement des piles
a. Déverrouiller le compartiment à piles situé à l'arrière de la torche et sortez le
bloc piles.
b. Insérez 3 piles de type "AAA". Veuillez respecter la polarité des piles.
c. Remettez le bloc piles dans le compartiment dans le sens des flèches noires.
Attention, la bande métallique doit se trouver à gauche pour insérer le bloc piles.
d. Refermer le compartiment à piles en le verrouillant vers le haut.
Utilisation
1. Appuyer sur le bouton gâchette situé au niveau de votre index pour allumer la
torche et relâcher pour éteindre.
2. Pour maintenir la torche allumée, appuyer sur le bouton gâchette et faites
remonter le bouton de verrouillage (cran de sécurité) à l'aide votre pouce.
TORCHE SHOTGUN
FR
Pour transporter la torche ou la stocker, vous pouvez également utiliser le
bouton de vérouillage en position éteinte afin que la torcha ne s'allume pas par
erreur et ne se décharge inutilement.
3. Tourner la partie métallisée à bout de la torche afin de réduire ou d'agrandir la
zone d'éclairage.(zoom ajustable)
Attention : Ne pas regarder la lumière directement et ne pas diriger vers les yeux de
toute personne ou animal.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément
afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l'utilisation des piles :
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche
o
la récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa
consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et
lorsque c'est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques
présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas
l'environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et
l'environnement (principalement du nickel et du cadmium).

Advertisement

loading

Summary of Contents for CAPTELEC T5047

  • Page 1 T5047 / MK5047 TORCHE SHOTGUN Pour transporter la torche ou la stocker, vous pouvez également utiliser le bouton de vérouillage en position éteinte afin que la torcha ne s’allume pas par erreur et ne se décharge inutilement. Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future.
  • Page 2 T5047 / MK5047 Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur TASCHENLAMPE „SHOTGUN“ l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.
  • Page 3 T5047 / MK5047 Begrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet. Bedienung Ziehen Sie alkaline Batterien vor. 4. Die Taschenlampe durch Drücken des Druckschalters in Höhe Ihres Zeigefingers Entsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden ein- bzw.
  • Page 4 T5047 / MK5047 ZAKLAMP SHOTGUN Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. Gebruik 7. Druk op de trekkerknop ter hoogte van uw wijsvinger om de zaklamp aan te zetten en laat los om hem uit te schakelen.
  • Page 5 T5047 / MK5047 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met SHOTGUN LED LIGHT verlaagde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
  • Page 6 Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : before storage. CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE 4. Unit contains one LED bulb, which will last the lifetime of the unit. Do not tamper with LED hosing (inner globe). Permanent damage to the working light or moisture inside the bulb may result.

This manual is also suitable for:

Mk5047