Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Per una corretta installazione del prodotto seguire accuratamente le seguenti istruzioni.
Utensili necessari: trapano, punta per muro Ø 6 mm, cacciavite a stella, chiavi a brugola mm. 2,5 e 3,
silicone neutro trasparente.
For correct installation please follow the instructions below.
You will
need: a drill, a Ø 6 mm wall bit, a philips head screwdriver, 2,5 and 3 mm allen wrenches,
neutral and transparent silicone.
Pour un montage correct, suivre attentivement les instructions suivantes.
Outils nécessaires: perceuse, mèche à béton Ø 6 mm, tournevis cruciforme, vis à six pans mm. 2,5, mm
3, silicone neutre transparente.
BITHIA PARETE
con lato fisso
istruzioni di montaggio
setting up instructions
instructions de montage
Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy
Parete doccia realizzata in
acciaio inox e cristallo temperato
Pulibilità
Resistenza agli urti/
proprietà di frammentazione :
Durabilità
20110101
08
EN14428
:
Passa
Passa
:
Passa

Advertisement

loading

Summary of Contents for Caliber BITHIA

  • Page 1 20110101 BITHIA PARETE con lato fisso istruzioni di montaggio setting up instructions instructions de montage Calibe S.r.l 40050 Monteveglio (Bo) Italy EN14428 Parete doccia realizzata in acciaio inox e cristallo temperato Pulibilità Passa Resistenza agli urti/ proprietà di frammentazione : Passa Durabilità...
  • Page 2 Prima di procedere all’installazione, verificare che il modello ricevuto sia conforme a quello ordinato, controllando l’etichetta sulla confezione. (1.1) Before you start installing, check the label to make sure the model you have received is the one you ordered. (1.1) Avant d’installer, contrôlez l’étiquette afin de vérifier que le modèle reçu soit conforme au modèle ordonné...
  • Page 3 Qualora si tratti di un piatto doccia tradizionale (nel caso di piatti a filo pavimento, Tatami o altre situazioni particolari, contattare chi ha inviato l’ordine per sapere in che punto si è deciso di posizionare la cabina) posizionare il montante H a circa 1-1,5 cm dal filo esterno del piatto doccia e fissarlo perfettamente verticale con i tasselli e le viti fornite (1.1).
  • Page 4 Posizionare il montante A a circa 1 cm dal bordo esterno del piatto doccia e fissarlo perfettamente verticale (3.1). Position upright A at around 1 cm to the external border of the shower tray and fix it in a perfectly vertical position (3.1). Positionner le montant A à...
  • Page 5 Inserire il fisso frontale D ed inserire le viti bombate M5. Controllare che il montante di battuta della porta sia verticale (4.1). Insert front panel D and add curved screws M5. Check that the hinged upright of the door is vertical (4.1). Insérer le côté...
  • Page 6 Inserire sul montante a muro A il montante D, sul quale sono fissati i cardini delle cerniere (6.1). Inserire il profilo di tenuta L nell'apposita fessura presente sul montante A (6.2). Insert upright D complete with hinge pivots (6.1) onto wall upright A. Insert tightness profile L into the notch found in upright A (6.2).
  • Page 7 Utilizzando le asole presenti sul montante D, accostare i montanti verticali al profilo di tenuta L. Verificare che le distanze X tra i montanti (8.1) siano uguali. In questo modo si preparerà lo spazio giusto per il cristallo apribile. Through the holes found on upright D, couple vertical uprights to profile L.
  • Page 8 Qualora la porta non fosse perfettamente allineata con il montante di battuta, è possibile regolarla agendo sulle asole presenti sul montante D ed eventualmente su quelle presenti sul montante ad angolo. If the door is not perfectly aligned to the closing upright, it can be adjusted by using the eyelets found on upright D and - if necessary - on those found on the corner...
  • Page 9 12.1 Fissare la boccola a muro N con il tassello e la vite fornite (12.1). Inserire il tirante M nella boccola (il tirante si può tagliare a misura se necessario) e fissarlo con il grano (12.2). Incastrare il tirante M nel montante centrale di battuta. Fit the N bushing to the wall through the plug and the screw supplied (12.1).
  • Page 10 ATTENZIONE: Per garantire una buona tenuta dell'acqua e una sicura stabilità della struttura, è molto importante eseguire la siliconatura come indicato. WARNING: to guarantee optimal water-tightness and a secure structure stability, it is very important to apply the silicone as indicated. ATTENTION: Afin de garantir la parfaite étanchéité...
  • Page 11 Completare la siliconatura all'esterno della struttura (sia verticale che orizzontale). Sigillare ogni fessura dalla quale potrebbe uscire l'acqua. Complete by silicone-sealing outside the structure (both vertically and horizontally). Seal any crack that may cause water to leak. Compléter en siliconant l’extérieur de la structure (soit en vertical et en horizontal).