BRICK CCRPI1150-180 Manual

BRICK CCRPI1150-180 Manual

Tile cutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CCRPI1150-180
FR COUPE-CARREAUX
NL TEGELSNIJMACHINE
GB TILE CUTTER
2008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCRPI1150-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRICK CCRPI1150-180

  • Page 1 CCRPI1150-180 FR COUPE-CARREAUX NL TEGELSNIJMACHINE GB TILE CUTTER 2008...
  • Page 6 Veuillez lire ces instructions AVANT d'utiliser votre votre coupe-tuiles. AVERTISSEMENT! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE COUPE-TUILES. REGLES DE SECURITE GENERALE pour les débrancher. Tenez le cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile et des objets pointus. Le manquement au respect des instructions 12.
  • Page 7: Règles De Sécurité Spécifiques

    l'outil s'il ne peut être allumé ou éteint à l'aide à vos mains de se trouver à une distance sûre de son interrupteur. de la lame. 20. AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout Assurez-vous que la pièce de travail à couper possède suffisamment d'espace pour pouvoir accessoire autre que ceux recommandés dans ce manuel d'instruction peut présenter un bouger sur les côtés.
  • Page 8: Instructions D'utilisation

    la terre. En cas de doute demandez à un DESCRIPTION électricien qualifié de vérifier. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Blocage et déblocage de la table glissante La table glissante est bloquée pendant le transport. Veuillez la débloquer avant de l'utiliser. Faites tourner le bouton de blocage de la table dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 9 Tirez la table glissante vers l'arrière Positionnez la tuile contre la barre d'appui de suffisamment loin de la lame pour placer la la table glissante et contre le guide inclinable tuile sur la table. lors de la coupe. Allumez ou éteignez l'interrupteur. Laissez la lame parvenir à...
  • Page 10: Fonctions Et Caractéristiques

    Déplacez les deux arrêts latéraux vers le haut. fonctionnement normale. En cas de surchage ou du Placez la tuile contre la barre d'appui de la surchauffe du moteur, le thermostat interne éteindra table glissante et l'arrêt latéral du support de automatiquement le moteur.
  • Page 11: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Profondeur Tension / 230V~ 50Hz max. pour la 40mm Fréquence coupe à 90º Profondeur Puissance du 1150W S2- max. pour la 28mm moteur 30min coupe à 45º Longueur de Vitesse à vide 5800/min 620mm coupe max. Taille de la Catégorie Ø180mm lame...
  • Page 12: Algemene Veiligheidsregels

    Leest u deze handleiding zorgvuldig door VOORDAT u deze tegelzaag gebruikt. WAARSCHUWING! LEEST U DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE TEGELZAAG GEBRUIKT. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS 12. Ga niet te ver. Houd gepaste steun en evenwicht altijd bij. Nalatigheid in het volgen van alle onderstaande 13.
  • Page 13 instructiehandboek zal een risico van zal in de van snee misschien resulteren die persoonlijke verwonding misschien voorstellen. tegen het lemmet bindt. 21. Laat uw werktuig herstellen door een zich Snijd nooit meer dan een tegel tegelijk. 10. Verzeker dat de tafel en omringen van gebied gekwalificeerde persoon.
  • Page 14 BESCHRIJVING WAARSCHUWING! Deze machine moet worden geaard. Indien niet goed geaard deze machine een elektrische schok kan veroorzaken. Wees zeker dat het netvoedingafzetgebied geaard wordt. Indien er twijfels is, laat het controleren door een zich gekwalificeerde elektricien. INSTRUCTIES VOOR HET BEDIENEN Het afsluiten en openmaken van de glijdtafel De glijdende tafel wordt tijdens levering afgesloten.
  • Page 15 Beweeg de glijdende tafel terug en vooraan Zet het mijtermeetinstrument naar de langzaam om het lemmet te controleren zou gewenste afmeting met de gebosseleerde niet contact met ofwel de snijdende groef op heersergids. de top van de tafel ofwel het hek op de Hersluit de schroefknop.
  • Page 16 Met de extensiesteun De uitbreidingssteun kan worden gebruikt FUNCTIES EN KARAKTERISTIEKEN bijkomende steun voor grotere tegels zo nodig te geven. Het lemmet kan tot 45 kantelenº voor schuine De ruk uit de uitbreidingssteun staat aan de snijden. Het mijtermeetinstrument op de tafel kan linkerkant van de glijdende tafel naar de aan hoeken tussen 0 draaienº...
  • Page 17: Technische Specificaties

    Opmerking: Alstublieft schone de pomp en de glijdende tafel gidsen rail onmiddellijk nadat u gebruik stopt, anders de rotor van de pomp of de gidsrail zou door het droge puin kunnen worden gestoken. Om de pomp te reinigen, verwijder het inademt deksel en het rotor deksel en verwijder dan van de rotor.
  • Page 18: General Safety Rules

    Please read these instructions BEFORE using your tile cutter. WARNING! PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS TILE CUTTER. GENERAL SAFETY RULES lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if Failure to follow all instructions listed below damaged, have repaired by authorized may result in electric shock, fire and/or serious service facility.
  • Page 19: Specific Safety Rules

    22. Keep the table flat and do not scratch or 13. Allow the motor to come to a full stop press the table. before attempting to remove any jammed 23. Do not put hands anywhere near the blade or off cut material from around the blade area.
  • Page 20 DESCRIPTION WARNING! This machine must be earthed. If not properly earthed this machine can cause an electrical shock. Be sure that the power supply outlet is earthed. If there is any doubt, have it checked by a qualified electrician. OPERATING INSTRUCTIONS Locking and Unlocking the Sliding Table The sliding table is locked during shipment.
  • Page 21 Basic Cutting Operation Relock the screw knob. Connect the machine to mains by using an Position the tile against the fence of the sliding approved RCD circuit breaker. table and against the mitre gauge when Make sure you have marked your tile for cutting.
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE Changing the Blade WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Do not attempt to make any adjustments while the machine is in operation. Always remove the electric power cord from the power supply before changing parts, lubricating the machine or when working on the unit to avoid possible serious injury.
  • Page 23 ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. 2008 Made in China...
  • Page 24 BRICK Rue de Gozée, 81 - 6110 Montigny-le-Tilleul - Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86...

This manual is also suitable for:

5411074121846

Table of Contents