Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRW Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for S&P TRW Series

  • Page 2: Table Of Contents

    ESPAÑOL 1. Transporte y almacenamiento ....................... 3 2. Usos ..............................3 3. Medidas de seguridad ........................3 4. Descripción ............................ 4 5. Instalación, montaje y funcionamiento ..................5 6. Mantenimiento ..........................8 7. Lista de recambios ........................8 8. Gestión de residuos ........................8...
  • Page 3: Transporte Y Almacenamiento

    1. Transporte y almacenamiento A la recepción del equipo, se desembalará la unidad comprobando la integridad de ésta, cualquier desperfecto puede ser indicativo de un daño en el equipo. Se repasará y comprobará que no falte ningún elemento: 1. Modelo 2.
  • Page 4: Descripción

    4. Descripción El termostato de pared con sensor remoto TRW incorpora un control proporcional. Se produce un control de la temperatura mediante la modificación del volumen de agua caliente circulante por la batería. Cada variación del ajuste de la válvula corresponde a una temperatura resultante de aire diferente. En caso de combinar el controlador TRW con la batería de agua MBW, ésta viene equipada con un pre ajuste de la válvula (posición 6 de fábrica).
  • Page 5: Instalación, Montaje Y Funcionamiento

    5. Instalación y montaje Estirar y extraer la cubierta frontal. Ubicar e instalar el termostato de tal forma que se obtengan valores de temperatura correctos. Además, asegurarse que éste no quede tapado o escondido por cortinas o muebles y, no expuesto a corrientes de aire, luz directa u otras fuentes emisoras de calor.
  • Page 6 Bloqueo de la temperatura: Seguir los mismos pasos descritos en el apartado “Limitación de la temperatura” . En este caso, los dos topes se deben colocar de tal forma que la rueda selectora quede bloqueada tanto al girar hacia izquierdas como derechas. Ajuste de la temperatura: El control remoto viene fijado de fábrica a una temperatura de 20°C = número 3.
  • Page 8: Mantenimiento

    6. Mantenimiento A parte de la limpieza regular no se requieren tareas de mantenimiento específicas. 7. Recambios – Termostato con sensor capilar remoto. – Válvula con cuerpo fabricado en cobre. 8. Gestión de residuos Este producto no puede tirarse a la basura debido a que contiene materiales que pueden ser reutilizados y sustancias que deben gestionarse.
  • Page 9 ENGLISH 1. Transport, storage ........................10 2. Intended use ..........................10 3. Work safety ..........................10 4. Description ........................... 11 5. Installation and assembly ......................12 6. Servicing ............................15 7. Replacement parts........................15 8. Waste management ........................15...
  • Page 10: Transport, Storage

    1. Transport, storage Please inspect the device upon receipt for proper condition and functioning. The following information must be checked on receipt and compared with the order: 1. Model 2. Design 3. Technical data Please store the device in original packaging in a dry place protected from the elements. Store at a temperature between -10ºC and + 40 ºC.
  • Page 11: Description

    4. Description The TRW wall thermostat with remote sensor has a proportional controller. It controls temperature by modifying the flow volume of hot water. A certain valve adjustment corresponds to each sensor temperature. In case of combination with MBW, this is equipped with an pre-settable valve insert; on delivery, position 6 is set.
  • Page 12: Installation And Assembly

    5. Installation and assembly Pull off and remove the frame cover. Locate and fit the thermostat so that it senses the true room temperature. Ensure that the remote sensor are not screened or hidden behind curtains or furniture and are not exposed to draughts, direct sun light or other heat emitting appliances. When pinning the capillary take care not to kink or flatten the tube.
  • Page 13 Temperature blocking: In order to lock the set temperature, insert pegs on both sides of the “stop rib”. Temperature setting: The factory setting of the thermostat is arranged so that the number 3 on the graduated scale gap corresponds to a room temperature of 20°C. Should this setting be inadvertently disturbed, the following procedure should be undertaken in order to restore it: –...
  • Page 15: Servicing

    6. Servicing Apart from regular cleaning no specific servicing tasks are required. 7. Replacement parts – Thermostat with capillary remote sensor. – Valve body made of brass. 8. Waste management This product may not be disposed of with the trash, since the device contains reusable components and substances which cannot be placed in the trash.
  • Page 16 DEUTSCH 1. Transport, Lagerung ........................17 2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 17 3. Arbeitssicherheit ......................... 17 4. Beschreibung ..........................18 5. Einbau und Montage ........................19 6. Wartung ............................22 7. Ersatzteile ............................ 22 8. Entsorgung ..........................22 9. Service ............................22...
  • Page 17: Transport, Lagerung

    1. Transport, Lagerung Bitte prüfen Sie das Gerät nach Erhalt auf einwandfreien Zustand und Funktion. Nachstehende Angaben sind bei der Entgegennahme zu prüfen und mit der Bestellung zu vergleichen: 1. Modell 2. Ausführung 3. Technische Daten Bitte lagern Sie das Gerät originalverpackt, trocken und wettergeschützt. Halten Sie Lagertemperaturen zwischen -10°C und +40°C ein.
  • Page 18: Beschreibung

    4. Beschreibung Die Temperatur-Regeleinheiten Typ TRW sind Proportionalregler. Sie regeln die Temperatur durch Veränderung des Heißwasser-Durchflusses. Zu jeder Fühlertemperatur gehört eine bestimmte Ventilstellung. Das Ventilteil ist mit einem voreinstellbaren Ventileinsatz ausgerüstet; bei Auslieferung ist die Stellung 6 eingestellt. Für ein optimales Regelverhalten kann die Voreinstellung zwischen 1 und 6 mittels eines Gabel- schlüssels SW13 an das jeweilige Warmwasser-Heizregister Typ MBW angepasst werden (Abbildung 1).
  • Page 19: Einbau Und Montage

    5. Einbau und Montage Abdeckhaube der Fernverstellung entfernen. Fernverstellung so anbringen bzw. bei der Fernverstellung + Fernfühler den Fühler so platzieren, dass die Raumtemperatur gut erfasst werden kann. Die Fernverstellung bzw. der Fühler darf nicht durch Vorhänge oder ähnliches verdeckt werden bzw.
  • Page 20 Temperaturblockierung: Arbeitsfolge wie bei Temeraturbegrenzung. Die Begenzungsschieber werden links und rechts des Anschlagsteges eingesetzt. Temperaturjustierung: Die Fernverstellung ist werkseitig auf 20°C = Ziffer 3 justiert. Sollte diese einmal verstellt sein, kann sie wie folgt wiederhergestellt werden: – Abdeckklappe wie unter Temperaturbegrenzung beschrieben abnehmen. –...
  • Page 22: Wartung

    6. Wartung Außer einer regelmäßigen Reinigung sind keine spezifischen Wartungsarbeiten erforderlich. 7. Ersatzteile – Thermostat mit Kapillarrohr-Fernfühler – Ventilkörper aus Rotgus 8. Entsorgung Eine Entsorgung dieses Produkts darf nicht über den Restmüll erfolgen, da das Gerät wiederverwertbare Bestandteile bzw. Stoffe enthält, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen. Dieses Produkt muss nach Ablauf der Lebensdauer gemäß...
  • Page 24 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, SL C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 16-11-15...

Table of Contents