Do you have a question about the BDP351 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Build Worker BDP351
Page 1
BDP351-13 PERCEUSE A COLONNE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE KOLOMBOORMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES BENCH DRILL ORIGINAL INSTRUCTIONS TRAPANO DE TAVOLO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S20 M05 Y2017 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
Page 3
Assemblage de la machine / Assemblage van de machine / Assembling the machine / Montaggio della macchina 01 : Montage colonne / Kolommontage / Column assembly / Colonna di montaggio 02 : Montage de la tête / Montage van de kop / Head assembly / Montaggio testa 03 : Fixation de la machine / Machinebevestiging / Securing the machine / Collegamento della macchina...
Page 5
Réglages de la machine / afstellingen van de machine / Settings of the machine / Impostazioni della macchina 01 : Tension des courroies / Riemspanning / Belt tension / La tensione della cinghia 02 : Réglage du ressort de rappel / Instelling terugslagveer / Setting the drawback spring / Regolazione della molla 03 : Comment changer de vitesse / Hoe van versnelling wisselen / How to change speed / Come cambiare velocità...
PERCEUSE A COLONNE UTILISATION 7 - Utiliser le bon outil. - Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent Cette perceuse à colonne est destinée aux travaux le travail d'un outil industriel. de perçage sur bois, métaux et plastique. - Ne pas utiliser les outils à...
Page 9
15 - Déconnecter les outils. ainsi que les consignes de sécurité complémentaires ci-dessous. - Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du AVERTISSEMENT remplacement des accessoires, tels que lames, Les matériaux d’emballage ne forets et organes de coupe.
ASSEMBLAGE DE LA MACHINE _ Ne pas tenir de pièces à usiner dans la main lors du forage. Utiliser toujours un étau ou un Installez la machine sur une surface solide et plane. autre outil de serrage. Montez la colonne sur le pied à l’aide des boulons. _ Protéger les pièces à...
Page 11
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE PERÇAGE INSTRUCTIONS D’EMPLOI Vérifiez si en position de repos la flèche pointe sur Utilisez des déchets pour vous entraîner et le zéro sur l’échelle de réglage de la profondeur. apprendre d’abord à utiliser la machine. Si nécessaire, dévissez la vis de réglage , tournez Lorsque vous percez, réglez la table afin de faire le réglage de la profondeur dans le sens des...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Tension du réseau V Fréquence du réseau Hz Les conseillers techniques et assistants BUILD Puissance W 350 (S2 15min) WORKER sont à votre disposition pour répondre à Vitesse à vide min 580-2650 vos questions concernant nos produits et leurs Nombre de vitesses de perçage...
KOLOMBOORMACHINE 8 – Aangepaste kleding dragen. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid - Draag geen wijde kleding noch juwelen, aangezien deze gebruiksaanwijzing goed zij vast kunnen komen te zitten tussen de door alvorens de machine te bewegende delen. gebruiken. Geef dit elektrisch - Het dragen van schoenen met een antislipzool is werktuig alleen samen met deze aanbevolen voor buitenwerken...
Page 14
16 – De verstelsleutels verwijderen symbolen : - Neem de gewoonte aan om te controleren of de sleutels en andere verstelelementen verwijderd zijn van het werktuig voordat u het aanzet. Waarschuwing/gevaar! 17 – Ongewenst starten vermijden. - Vergewis u ervan dat de schakelaar in de stand Lees voor gebruik de «...
Page 15
Stel de tafel of diepteaanslag zodanig in dat u niet Schuif de beschermkap zo ver mogelijk in de in de tafel kunt boren. beugel . Verricht geen ontwerp-, montage- of Steek de schroef door de uitsparing en draai een opbouwwerkzaamheden op de tafel terwijl de moer op de schroefdraad.
Hoogte-instelling: Drijf de boor behoedzaam het werkstuk in. Draai de kolomvergrendelingshendel (6) los. Boor langzaam wanneer de boor op het punt staat Draai aan de zwengel (7) om de tafel op de door het werkstuk heen te gaan. Zo voorkomt u dat gewenste hoogte in te stellen.
Page 17
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het BUILD WORKER-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
Page 18
DRILL PRESS WARNING! Read this manual and 9 - Use protective equipment. general safety instructions carefully before using the - Use safety glasses. appliance, for your own safety. - Use a normal or dust mask if the working Your power tool should only be operations generate dust.
20 - Check damaged parts. Selecting the motor speed - Before using the tool for other purposes, examine it carefully to determine whether it will operate correctly and accomplish its planned function. - Check the alignment or locking of the moving parts, and the absence of any broken parts or any fixing and other conditions that are likely to affect the operation of the tool.
Page 20
9 Chuck Use the lift handles to move the chuck to the 10 Safety guard required drilling depth. Todetermine the required 11 Lift handle drilling depth, refer to the arrow on the depth stop 12 Drill lift and the corresponding value on the depth 13 Depth adjustment adjustment scale.
Page 21
Lubrication BUILD WORKER application service team will Turn the drill shift to the maximum drilling depth gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com once per 3 months and grease it slightly with oil.
TRAPANO DE TAVOLO APPLICAZIONE 7 - Utilizzare l’utensile appropriato. Il vostro trapano a colonna è stato progettato per - Non forzare i piccoli utensili perché effettuino il realizzare fori su legno, metallo e plastica. lavoro di un dispositivo industriale. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale. - Non utilizzare i dispositivi per fini non previsti, per esempio, non utilizzare seghe circolari per tagliare AVVERTENZA!
Page 23
16 - Togliere le chiavi di regolazione nonché le misure di sicurezza ulteriori. - Prendere l’abitudine di verificare che le chiavi e AVVERTENZA: altri strumenti di regolazione siano allontanati dal I componenti del materiale di dispositivo prima dell’avviamento. imballaggio non sono giocattoli! I 17 - Evitare qualsiasi avvio accidentale.
MONTAGGIO DELLA MACCHINA _ Non usare la macchina fino a che non è stata montata e installata completamente seguendo le Installare la macchina su una suprefice piana e istruzioni. resistente. _ Non accendere la macchina mentre si muove la Montare il pilastro sul piede utilizzando i bulloni. testa rispetto al tavolo o viceversa.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITA DI ISTRUZIONI PER L’USO PERFORAZIONE Usare materiale di scarto per fare delle pratiche e Controllare se in posizione di riposo la freccia per imparare ad usare la macchina. punta allo zero sulla scala di regolazione della Quando si fora, regolare il tavolo assicurando profondità.
Altezza del pilastro mm Peso Il team BUILD WORKER che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande Valori di emissione di rumore misurati in conformità relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : allo standard applicabile.
Page 27
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2017 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming BUILD WORKER verklaart dat de machines: BUILD WORKER certifie que les machines : KOLOMBOORMACHINE BDP351-13 PERCEUSE À COLONNE BDP351-13 in overeenstemming zijn met de volgende sont en conformité...
Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad BUILD WORKER dichiara che le macchine: BUILD WORKER declara que las máquinas: TRAPANO DE TAVOLO BDP351-13 TALADRADORA DE MESA BDP351-13 sono state concepite in conformità con i han sido diseñadas de acuerdo con las...
Need help?
Do you have a question about the BDP351 and is the answer not in the manual?
Questions and answers