TABLE OF CONTENTS: 1/SAFETY INSTRUCTIONS ______________________________ P. 6 2/TECHNICAL SPECIFICATIONS _________________________ P. 11 3/PRODUCT DESCRIPTION _____________________________ P. 11 4/BEFORE FIRST USE __________________________________ P. 11 5/USE _______________________________________________ P. 13 6/CLEANING AND CARE _______________________________ P. 17 7/WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ____________ P. 18 1/ SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference:...
Page 8
6. If the appliance featuring magnetic door seals is replacing an older model appliance with a spring lock/latch on the door or lid, be sure to make the door spring lock/latch unusable before you discard the old appliance. This prevents it from becoming a death trap for a child.
Page 9
17. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. 18. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock. 19. This appliance is intended to be used in a household and similar applications, such as: Staff kitchen areas in shops, offices, and other work environments;...
Page 10
32. Appliance manufacturer’s storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. 33. To avoid the contamination of food, please follow these instructions: Do not open the door for long periods of time as this can cause a significant increase in the temperature in the appliance compartment.
Page 11
are recyclable. Dispose of the packaging materials in a suitable collection container to recycle it. This symbol on the appliance or on its packaging indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
2/ TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply 220-240 V~, 50Hz Power Consumption 129 kWh/y Exterior Dimensions (H x L x W) 147.3 x 57.5 x 60.5 cm Net Weight 38 kg Protection Class Class I 3/ PRODUCT DESCRIPTION 1- Thermostat and Light 4- Levelling Feet 2- Glass shelves 5- Balconies...
Page 13
Space Requirement Keep enough space for the door to open. See Figure 1. IMPORTANT! Ensure that there is adequate air circulation around the appliance. A lack of air circulation leads to overheating. Levelling the Appliance Level the unit using the two front feet which adjust for height. Note: If the unit is not level, the doors and the magnetic seal alignment will not be covered correctly.
REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION Tools Required: Philips screwdriver, flat-bladed screwdriver, hexagonal spanner, adjustable wrench. Notes: Ensure the appliance is unplugged and empty. To remove the door, it is necessary to tip the appliance backwards. Rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversal process. All parts removed must be saved as they are required to reinstall the door.
Page 15
Temperature Setting Recommendation Thermostat Settings Environment Freezer Fridge Compartment Temperature Compartment Summer Set on 3~4 Normal Set on 3~4 Winter Set on 2~3 Impact on food storage Under recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days.
Page 16
Cold Spot This symbol indicates the coldest area of the refrigerator. The symbol is placed at the top of the coldest area in the refrigerator. ACCESSORIES Movable Shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that you can customize the position of the shelves to meet your needs.
Page 17
Hints for Refrigeration To obtain the best performance, follow these helpful tips: Food wrapped in polythene bags should be placed on the glass shelf above the crisper bin. Food stored this way can safely be stored for only one or two days. Cooked food and cold dishes should be covered and can be placed on any shelf.
6/ CLEANING AND CARE WARNING! Before performing any maintenance on the appliance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. IMPORTANT! Any electrical work required during the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. IMPORTANT! This product must be serviced by an authorized Service Center and only genuine spare parts may be used.
7/ WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY This product is guaranteed for a period of 12 to 24 months (as defined by local legislation, with the period as per the till receipt) from the date of purchase, against any fault resulting from a defect in materials or manufacturing. This warranty does not cover damages caused by improper use or normal wear and tear of the product.
TABLE DES MATIÈRES 1/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________ P. 19 2/SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES _______________________ P. 24 3/DESCRIPTION DU PRODUIT __________________________ P. 24 4/AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ____________________ P. 25 5/UTILISATION _______________________________________ P. 27 6/NETTOYAGE ET ENTRETIEN __________________________ P. 31 7/GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ ____________ P. 32 1/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 21
de s’électrocuter avec ou de s’enfermer accidentellement à l’intérieur de l’appareil déclassé. 6. Cet appareil possède un joint de porte magnétisé. S’il est destiné à remplacer un appareil usagé possédant une porte ou un couvercle avec une serrure (ou un loquet) à ressort, veillez à...
Page 22
haut niveau de compatibilité environnementale, mais qui est néanmoins inflammable. 16. Pendant l’installation et le transport de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit frigorifique ne soit endommagé. Évitez les flammes nues et les sources d’allumage Veillez à ce que la pièce où se trouve l’appareil soit suffisamment aérée.
Page 23
24. La prise doit rester facilement accessible en permanence. 25. Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher. 26. Si la prise de courant est endommagée, ne l’utilisez pas pour brancher l’appareil. Risque d’incendie ou de choc électrique ! 27. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans la lampe. 28.
Page 24
nettoyez-le et séchez-le. Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil. 34. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble (ou ensemble de câbles) spécifique, disponible chez le fabricant ou chez son agent de service. Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone, que ce soit dans son circuit frigorifique ou dans les matériaux...
Mise au rebut de l’appareil 38. Débranchez la fiche de l’appareil de la prise de courant. 39. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation, de l’entretien et de la mise au rebut de l’appareil, faites attention à ce symbole, situé à l’arrière de l’appareil, sur le panneau arrière ou sur le compresseur ;...
4/ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DÉBALLAGE 1. Déballez toutes les pièces. 2. Vérifiez immédiatement si le contenu de l’emballage est complet et si aucune pièce n’est endommagée du fait du transport. En cas de pièce endommagée ou manquante, veuillez contacter notre service après-vente. INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé.
Page 27
Subtropical : Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C (ST). Tropical : Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C (T). Emplacement L’appareil doit être installé...
1. Dévissez les 2 vis arrière du panneau supérieur. Voir Figure 3. 2. Ôtez le panneau supérieur et mettez-le de côté. Posez-le sur une surface molle où il ne risquera pas d’être rayé. Voir Figure 4. 3. Dévissez la charnière du haut et enlevez la porte. Posez la porte sur une surface molle où...
Page 29
Conseils de réglage de température Réglages du thermostat Température Congélateur Réfrigérateur environnante Été Régler sur 3-4 Normal Régler sur 3-4 Hiver Régler sur 2-3 Effet sur la conservation des aliments Si les réglages recommandés sont appliqués, la limite de capacité de conservation optimale du réfrigérateur est de trois jours.
Page 30
Zone froide Ce symbole indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Ce symbole est placé en haut de la zone la plus froide du réfrigérateur. ACCESSOIRES Clayettes mobiles Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières qui vous permettent de personnaliser la position des clayettes en fonction de vos besoins.
Page 31
CONSEILS ET ASTUCES UTILES Conseils de réfrigération des aliments frais Pour un meilleur résultat, suivez ces conseils utiles : Ne stockez pas d’aliments chauds ou de liquides volatils dans le réfrigérateur. Couvrez et emballez les aliments. Soyez particulièrement vigilant dans le cas d’aliments aux saveurs très fortes.
UTILISATION QUOTIDIENNE Répartissez les différents types d’aliments dans les différents compartiments, d’après le tableau ci-dessous : Compartiments du Types d’aliments réfrigérateur Aliments contenant des conservateurs naturels : confitures, jus de fruits, boissons Porte ou balconnets du et condiments. réfrigérateur Ne conservez pas d’aliments périssables. Les fruits, les herbes et les légumes doivent être mis séparément dans le bac à...
IMPORTANT ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique. N’utilisez pas d’additifs tels que du jus de citron ou du jus d’écorce d’orange, de l’acide butyrique ou du nettoyant contenant de l’acide acétique. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez aucun objet en métal pour nettoyer l’appareil.
Page 34
Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non- agréée. Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit. Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par le fabricant. Les produits oxydés. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés.
Page 35
ÍNDICE: 1/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _____________________ P. 34 2/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ________________________ P. 39 3/DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO _______________________ P. 39 4/ANTES DEL PRIMER USO _____________________________ P. 40 5/MODO DE EMPLEO __________________________________ P. 42 6/LIMPIEZA Y CUIDADOS ______________________________ P. 46 7/GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ________ P. 47 1/ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Page 36
6. Si el aparato con juntas magnéticas en la puerta va a sustituir a un modelo más antiguo con cierre de resorte en la puerta o tapa, asegúrese de que el cierre de resorte quede inutilizable antes de eliminar el aparato viejo. De este modo, evitará...
Page 37
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición. Ventile bien la habitación en la que esté instalado el aparato. 17. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier modo. 18. Cualquier daño en el cable podría provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Page 38
27. No utilice el aparato sin la bombilla. 28. Este aparato es pesado. Tenga cuidado cuando vaya a moverlo. 29. Evite la exposición prolongada del aparato a la luz directa del sol. 30. No coloque objetos calientes sobre las piezas de plástico del aparato.
Page 39
34. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o un equipo disponible a través del fabricante o su agente de servicio técnico. Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales de aislamiento.
Page 40
Eliminación del aparato 38. Saque el enchufe de la toma de corriente. 39. Corte el cable de alimentación y elimínelo. ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, el servicio técnico y la eliminación del aparato, preste atención a este símbolo que se encuentra en la parte trasera del aparato, en el panel trasero o el compresor, y que es de color amarillo o naranja para que resalte y llame la atención.
Page 41
4/ ANTES DEL PRIMER USO DESEMBALAJE 1. Saque del embalaje todas las piezas. 2. Inmediatamente después de sacar todos los componentes del embalaje, compruebe que estén completos y que no se hayan producido daños durante el transporte. Si el contenido estuviese dañado o incompleto, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio postventa.
Page 42
Subtropical: Este aparato está previsto para utilizarse a temperaturas ambiente entre 16 °C y 38 °C (ST). Tropical: Este aparato está previsto para utilizarse a temperaturas ambiente entre 16 °C y 43 °C (T). Ubicación El aparato debe instalarse bien alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, la luz directa del sol, etc.
Page 43
1. Quite los dos tornillos de la parte trasera de la cubierta superior. Vea la figura 3. 2. Quite la cubierta superior y déjela a un lado. Colóquela sobre una superficie suave para que no se raye. Vea la figura 4. 3.
Page 44
Recomendación de ajuste de temperatura Ajustes del termostato Compartimento Temperatura ambiente Compartimento frigorífico congelador Verano Ajustar a 3~4 Normal Ajustar a 3~4 Invierno Ajustar a 2~3 Efecto sobre el almacenamiento de alimentos Usando los ajustes recomendados, el límite de la capacidad de almacenamiento máxima del frigorífico es de tres días.
Page 45
Punto frío Este símbolo indica la ubicación de la parte más fría del aparato. El símbolo se encuentra en la parte superior del área más fría en el frigorífico. ACCESORIOS Estantes móviles Las paredes del frigorífico están equipadas con varias guías para que pueda personalizar la posición de los estantes según sus necesidades.
Page 46
SUGERENCIAS Y CONSEJOS PRÁCTICOS Consejos para refrigerar alimentos frescos Para obtener el máximo rendimiento, siga estos consejos útiles: No guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos que se evaporen. Cubra y envuelva los alimentos. Tenga especial cuidado con los alimentos de aromas intensos.
Page 47
USO COTIDIANO Coloque los distintos alimentos en los diferentes compartimientos de acuerdo a la siguiente tabla: Compartimentos del Tipo de alimento aparato Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y Estantes de la puerta del condimentos. compartimento frigorífico No almacene alimentos perecederos. Las frutas, hierbas aromáticas y verduras deben colocarse por separado dentro del Estante del frigorífico...
Page 48
¡Importante! Los aceites etéreos y disolventes orgánicos pueden dañar las partes de plástico. No use aditivos, como zumo de limón o jugo de piel de naranja, ácido butírico o limpiadores que contengan ácido acético. No use limpiadores abrasivos. No use ningún objeto de metal para limpiar el aparato. Examine regularmente el desagüe de agua descongelada en el compartimento frigorífico.
Page 49
haberse observado las precauciones de seguridad indicadas en el manual. Aquellos daños de tipo estético, incluidos arañazos, abolladuras o cualquier otro tipo de daño. Daños resultantes de cualquier reparación o intervención efectuada en el aparato por personas no autorizadas. Defectos debidos a desgaste o envejecimiento normal del producto. Actualizaciones de software que pudieran ser necesarias debido a un cambio de los parámetros de red.
ÍNDICE 1/INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ________________________ P. 49 2/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ________________________ P. 54 3/DESCRIÇÃO DO PRODUTO ___________________________ P. 54 4/ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ____________________ P. 54 5/UTILIZAÇÃO _______________________________________ P. 56 6/LIMPEZA E CUIDADOS _______________________________ P. 60 7/GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE _________ P. 61 1/ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras...
Page 51
6. Se o aparelho com vedantes magnéticos substituir um modelo antigo com trinco de mola na porta, certifique-se de que o trinco fica inutilizável antes de eliminar o aparelho antigo. Isto evita que se torne numa armadilha mortal para crianças. 7.
Page 52
19. Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de quinta e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço;...
Page 53
32. As recomendações de armazenamento do fabricante do aparelho devem ser estritamente seguidas. Consulte as instruções relevantes. 33. Para evitar a contaminação dos alimentos, siga estas instruções: Não abra a porta durante longos períodos de tempo, pois isso pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
Page 54
unidade de refrigeração, especialmente o permutador de calor. Os materiais usados neste aparelho assinalados com o símbolo são recicláveis. Elimine os materiais de empacotamento num recipiente de recolha adequado para proceder à reciclagem. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico comum.
2/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 220-240 V~, 50Hz Consumo de energia 129 kWh/y Dimensões exteriores (A x C x L) 147,3 x 57,5 x 60,5 cm Peso líquido 38 kg Classe de proteção Classe I 3/ DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1- Termóstato e luz 4- Pés niveladores 2- Prateleiras de vidro 5- Prateleiras da porta...
Page 56
Requisitos de espaço Mantenha espaço suficiente para que a porta abra por completo. Consulte a Imagem 1. IMPORTANTE! Certifique-se de que há uma circulação de ar adequada em redor do aparelho. Uma falta de circulação do ar dá origem ao sobreaquecimento. Nivelar o aparelho Nivele a unidade usando os dois pés dianteiros para ajustar a altura.
INVERTER A DIREÇÃO DE ABERTURA DA PORTA Ferramentas necessárias: Chave de estrelas, chave de fendas, chave sextavada, chave inglesa. Notas: Certifique-se de que o aparelho está desligado da alimentação e vazio. Para retirar a porta, tem de inclinar o aparelho para trás. Apoie a unidade em algo sólido, de modo a que não caia durante o processo de inversão da porta.
Page 58
temperatura mais quente e 7 a temperatura mais fria. Quando estiver em 0, o aparelho está desligado. Quando estiver em 7, o compressor não pára. O aparelho pode não funcionar à temperatura correta se estiver num local particularmente quente ou se abrir a porta frequentemente. Este frigorífico não é...
Page 59
Usando as definições recomendadas, o limite para a melhor capacidade de armazenamento do compartimento do congelador é de um mês. O tempo ótimo de armazenamento varia com as diferentes condições. Ponto frio Este símbolo indica o local da parte mais fria do seu frigorífico. O símbolo é colocado no topo da parte mais fria do seu frigorífico.
Page 60
DICAS ÚTEIS Dicas para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho, siga estas dicas úteis: Não guarde líquidos quentes nem a libertar vapor no frigorífico. Cubra e embrulhe os alimentos. Preste especial atenção aos alimentos com sabores fortes. Dicas de refrigeração Para obter o melhor desempenho, siga estas dicas úteis: Alimentos embrulhados em sacos de polietileno deverão ser colocados na...
USO DIÁRIO Posicione os diferentes alimentos nos diferentes compartimentos de acordo com a tabela apresentada abaixo: Compartimentos do Tipo de alimento frigorífico Alimentos com conservantes naturais, Porta e prateleiras do como compota, sumos, bebidas e compartimento do condimentos. frigorífico Não armazene alimentos perecíveis. Frutos, ervas e vegetais deverão ser colocados separadamente na gaveta dos Prateleira do frigorífico...
Importante! Óleos etéreos e solventes orgânicos podem danificar as partes de plástico. Não use aditivos, como sumo de limão ou o sumo da casca da laranja, ácido butírico ou um produto de limpeza que contenha ácido acético. Não use produtos de limpeza abrasivos. Não use objetos de metal para limpar o aparelho.
Page 63
Danos causados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não certificada. Falhas causadas por um desgaste normal ou devidas ao envelhecimento normal do produto. Atualizações de software, devido a uma alteração das definições de rede. Falhas do produto devido à utilização de software de terceiros para modificar, alterar ou adaptar o software existente.
Page 64
SPIS TREŚCI 1/INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA __________ P. 63 2/SPECYFIKACJA TECHNICZNA _________________________ P. 68 3/OPIS URZĄDZENIA __________________________________ P. 68 4/PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ________________________ P. 69 5/UŻYTKOWANIE _____________________________________ P. 71 6/CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _______________________ P. 75 7/GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI __ P. 76 1/ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia elektrycznego prosimy uważnie przeczytać...
Page 65
porażeniu prądem elektrycznym dzieci lub zamknięciu w wyrzuconym urządzeniu. 6. Jeśli urządzenie wyposażone w magnetyczne uszczelki drzwi zastępuje starszy model urządzenia ze sprężynowym zamkiem/zatrzaskiem na drzwiach lub pokrywie, przed wyrzuceniem starego urządzenia należy upewnić się, że sprężynowy zamek/zatrzask nie nadaje się do użytku. Dzięki temu nie stanie się...
Page 66
ziemny o wysokim stopniu nieszkodliwości dla środowiska, który jest jednak łatwopalny. 16. Podczas transportu i montażu urządzenia należy upewnić się, że żaden z elementów obiegu czynnika chłodniczego nie został uszkodzony. Unikaj otwartych płomieni i źródeł zapłonu. Dokładnie wietrz pomieszczenie, w którym znajduje się...
Page 67
25. Nie ciągnąć za przewód zasilający. 26. Jeśli gniazdo zasilania jest luźne, nie należy wkładać wtyczki. Ryzyko porażenia prądem lub pożaru. 27. Nie używać urządzenia bez oświetlenia. 28. To urządzenie jest ciężkie. Uważać podczas przemieszczania go. 29. Należy unikać długotrwałego narażenia urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Page 68
pleśni wewnątrz urządzenia. 34. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego. To urządzenie nie zawiera gazów, które mogłyby uszkodzić warstwę ozonową, ani w obiegu czynnika chłodniczego, materiałach izolacyjnych.
Page 69
Utylizacja urządzenia 38. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 39. Odciąć kabel sieciowy i wyrzucić go. OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zwrócić uwagę na ten symbol, który znajduje się z tyłu urządzenia, na tylnym panelu lub kompresorze i jest w kolorze żółtym lub pomarańczowym, aby się...
Page 70
4/ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ROZPAKOWANIE 1. Wypakować wszystkie części. 2. Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić kompletność i uszkodzenia powstałe w czasie transportu. Jeżeli przesyłka jest uszkodzona lub niekompletna, prosimy skontaktować się z naszym działem obsługi posprzedażowej. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Wypakować urządzenie i wszystkie akcesoria i sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
Page 71
Pozycjonowanie Urządzenie należy zainstalować w miejscu o temperaturze otoczenia odpowiadającej klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną: Umiarkowana rozszerzona To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do używania w temperaturze otoczenia w przedziale od 10°C do 32°C (SN); Umiarkowana: To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do używania w temperaturze otoczenia w przedziale od 16°C do 32°C (N);...
Page 72
Zachować wszystkie zdemontowane części, ponieważ są one niezbędne do ponownego zainstalowania drzwi. Nie należy kłaść urządzenia na płasko, gdyż może to spowodować uszkodzenie układu chłodzenia. Jest to zadanie dla 2 osób, ponieważ podczas montażu urządzenia więcej niż 1 osoba będzie potrzebna do obsługi. 1.
Page 73
Zalecenie co do nastawiania temperatury Ustawienia termostatu Temperatura Komora Komora lodówki otoczenia zamrażarki Lato Ustawić na 3~4 Normalnie Ustawić na 3~4 Zima Ustawić na 2~3 Wpływ na przechowywanie żywności Przy zastosowaniu zalecanych ustawień najlepsza możliwość przechowywania w lodówce wynosi trzy dni. Przy zastosowaniu zalecanych ustawień...
Page 74
Zimne miejsce Symbol ten oznacza najzimniejszą część lodówki. Symbol jest umieszczany u góry najzimniejszej części lodówki. AKCESORIA Ruchome półki Ściany lodówki są wyposażone w szereg prowadnic, dzięki czemu można dostosować położenie półek do własnych potrzeb. Patrz rysunek 13. Ustawianie półek na drzwiach. W celu ułatwienia przechowywania pakowanej żywności o różnych rozmiarach półki na drzwiach mogą...
Page 75
POMOCNE WSKAZÓWKI I PORADY Wskazówki dotyczące chłodzenia świeżej żywności Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy stosować się do tych pomocnych wskazówek: Nie należy przechowywać w lodówce ciepłej żywności ani parujących cieczy. Przykrywać i zawijać żywność. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku żywności o silnym smaku. Wskazówki dotyczące zamrażania Aby uzyskać...
Page 76
CODZIENNE UŻYTKOWANIE Umieścić różne rodzaje żywności w różnych komorach, zgodnie z poniższą tabelą: Komory lodówki Rodzaje żywności Żywność z naturalnymi konserwantami, takimi jak dżemy, soki, napoje i przyprawy. Drzwi lub półki na drzwiach w komorze lodówki Nie przechowywać łatwo psującej się żywności.
Page 77
Nie używać metalowych przedmiotów do czyszczenia urządzenia. Regularnie sprawdzać odpływ w komorze chłodniczej pod kątem wody z rozmrażania. W razie potrzeby wyczyścić odpływ. Jeśli odpływ jest zablokowany, woda zbiera się w dolnej części urządzenia. 1. Wyjąć jedzenie z urządzenia i przechowywać je w chłodnym, suchym miejscu. 2.
Page 78
Defekty spowodowane normalnym zużyciem lub normalnym starzeniem się wyrobu. Aktualizacje oprogramowania wynikające ze zmiany parametrów sieci. Usterki produktu wynikające z używania oprogramowania innych producentów w celu modyfikacji, dostosowania lub zmiany stanu istniejącego. Usterki wyrobu wynikające z użytkowania bez akcesoriów homologowanych przez producenta.
Page 79
TARTALOMJEGYZÉK: 1/BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK __________________________ 78. O. 2/MŰSZAKI ADATOK _________________________________ 83. O. 3/TERMÉKISMERTETŐ ________________________________ 83. O. 4/AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT ________________________ 83. O. 5/HASZNÁLAT ______________________________________ 85. O. 6/TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ______________________________ 89. O. 7/JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME ____________ 90. O. 1/ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektromos készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra a lenti utasításokat:...
Page 80
6. Ha a mágneses ajtótömítéssel ellátott készülékkel egy régebbi, az ajtóra vagy fedélre szerelt csapózáras/ kilincses modellt cserél le, gondoskodjon a csapózár/kilincs hatástalanításáról, mielőtt kidobja a régi készüléket. Ezzel megakadályozza, hogy gyermekek magukra zárják a régi készüléket, és ezzel életveszélybe kerüljenek. 7.
Page 81
17. A specifikációk megváltoztatása vagy a készülék bármilyen módosítása veszélyes. 18. A vezeték bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet és/ vagy áramütést okozhat. 19. Ez a készülék háztartási, és ehhez hasonló használatra készült, például: személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetekben; lakóépületekben, szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra;...
Page 82
31. Ne helyezzen ételt a készülék rekesz hátsó falához. 32. A készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Vegye figyelembe a megfelelő utasításokat. 33. Az étel szennyeződésének elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: Az ajtó hosszabb ideig való nyitva tartása jelentős hőmérséklet növekedést eredményezhet a készülék rekeszében.
Page 83
készülékhez felhasznált, szimbólummal ellátott alapanyagok újrahasznosíthatók. újrahasznosítás érdekében csomagolóanyagokat megfelelő gyűjtőkonténerbe helyezze. készüléken vagy csomagolásán látható szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. Szállítsa megfelelő újrahasznosító gyűjtőhelyre, ahol az elektromos és elektronikus készülékeket újrahasznosítják. A termék megfelelő...
41. Minden tartozékot – például a fiókokat, a polcokat, a hűtőajtón lévő tárolókat – a helyén kell hagyni az alacsonyabb energiafogyasztás érdekében. 2/ MŰSZAKI ADATOK Tápegység 220–240 V~, 50Hz Áramfogyasztás 129 kWh/év Külső méretek (Ma x Ho x Szé) 147,3 x 57,5 x 60,5 cm Nettó...
Page 85
FONTOS! A készüléket tilos radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni. FONTOS! Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugóhoz a készülék telepítése után is hozzá lehessen férni. Helyszükséglet Hagyjon elegendő helyet az ajtó kinyitásához. Lásd: 1. ábra. FONTOS! Gondoskodjon arról, hogy megfelelő levegőkeringés legyen a készülék körül.
A fenti biztonsági óvintézkedések be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. A készülék megfelel az EGK irányelveinek. AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Szükséges szerszámok: Csillagfejű csavarhúzó, laposfejű csavarhúzó, hatszögletű csavarkulcs, franciakulcs. Megjegyzések: Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van-e húzva és üres-e. Az ajtó...
Page 87
A hőmérséklet beállítása Dugja be a készüléket. A belső hőmérséklet termosztáttal szabályozható. Nyolc beállítás lehetséges (lásd a 12. ábrát). Az 1-es a legmelegebb hőmérséklet, a 7-es pedig a leghidegebb hőmérséklet-beállítás. Ha 0-ra állítja, akkor a készülék ki van kapcsolva. Ha a 7-es fokozat van beállítva, akkor a kompresszor nem áll le. Ha a készüléket különösen forró...
Page 88
Az ételtárolásra gyakorolt hatás A javasolt beállításokkal a hűtőszekrény legjobb tárolási ideje három nap. A javasolt beállításokkal a fagyasztórekesz legjobb tárolási ideje egy hónap. Az optimális tárolási idő eltérő feltételek esetén különböző lehet. Hideg pont Ez a szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb részének helyét jelzi. A szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb részének felső...
Page 89
HASZNOS TANÁCSOK ÉS TIPPEK Tanácsok friss ételek hűtéséhez A legjobb eredmény érdekében kövesse a következő hasznos tanácsokat: Ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékokat a hűtőszekrényben. Az ételeket fedje le és csomagolja be. Legyen különösen óvatos az erőteljes ízű ételekkel. Tippek a hűtéshez A legjobb eredmény érdekében kövesse a következő...
NAPI HASZNÁLAT A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a különböző rekeszekben: Hűtőszekrény rekeszek Ételtípusok Természetes tartósítószert tartalmazó ételek, például lekvárok, szörpök, italok és Ajtón lévő tárolók fűszerek. Ne tároljon romlandó ételeket. A gyümölcsöket, zöldfűszereket és zöldségeket külön-külön, a frissentartó rekeszbe kell tenni.
Fontos! Az éterolajok és szerves oldószerek károsíthatják a műanyag alkatrészeket. Ne használjon adalékanyagokat, például citromlevet vagy narancshéjból származó levet, vajsavat vagy olyan tisztítószert, amely ecetsavat tartalmaz. Ne használjon semmiféle súrolószert. Ne használjon fémtárgyakat a készülék tisztításához. Rendszeresen ellenőrizze a hűtőszekrény vízleeresztőjét, hogy nincs-e benne kiolvadt jégből származó...
Page 92
Esztétikai hibákra, ideértve a karcolást, ütésnyomokat vagy egyéb sérüléseket. Engedéllyel nem rendelkező személy által végzett bármilyen beavatkozásból bekövetkezett károkra. A természetes kopásból vagy a termék természetes elhasználódásából eredő meghibásodásokra. A hálózati paraméterek megváltozása miatt szükséges programfrissítésekre. Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy adaptálás céljából történő...
Page 93
CUPRINS: 1/INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA _________________ P. 92 2/SPECIFICAȚII TEHNICE _______________________________ P. 97 3/DESCRIEREA PRODUSULUI ___________________________ P. 97 4/ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE________________________ P. 97 5/UTILIZAREA ________________________________________ P. 99 6/CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA __________________________ P. 103 7/GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII _________ P. 104 1/ INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați-le pentru utilizare...
Page 94
de electrocutare a copiilor sau pentru a preveni blocarea copiilor în interiorul aparatului dezafectat. 6. Dacă aparatul echipat cu garnituri magnetice de uși înlocuiește un aparat de model mai vechi care este echipat cu încuietoare cu arc/încuietoare pe ușă sau pe capac, asigurați-vă...
Page 95
acest produs în vreun fel. 18. Orice avariere a cablului poate cauza un scurtcircuit, incendiu și/sau electrocutare. 19. Acest aparat este destinat uzului casnic și în scopuri similare precum: Spaţii de bucătărie pentru personal din magazine, birouri și alte medii de activitate; Ferme și de către clienţi în hoteluri, moteluri și alte locaţii de tip rezidenţial;...
Page 96
32. Recomandările fabricantului aparatului privind depozitarea ar trebui respectate cu strictețe. Consultați instrucțiunile relevante. 33. Pentru a se evita contaminarea alimentelor,vă rugăm respectați instrucțiunile de mai jos: Nu țineți ușa deschisă timp îndelungat deoarece acest lucru poate cauza creșterea semnificativă a temperaturii din compartimentele aparatului.
Page 97
în acest aparat care sunt marcate cu sunt reciclabile. Predați materialele la un punct adecvat de colectare pentru a fi reciclate. Acest simbol de pe aparat sau de pe ambalajul acestuia indică interdicția de a trata acest aparat ca și deșeu menajer. În loc, acesta ar trebui predat unui punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Page 98
2/ SPECIFICAȚII TEHNICE Sursă de alimentare electrică 220-240 V~, 50Hz Consum de putere 129 kWh/an Dimensiuni exterioare (H x L x W) 147,3 x 57,5 x 60,5 cm Greutate netă 38 kg Clasă de protecţie Clasă I 3/ DESCRIEREA PRODUSULUI 1- Termostat și lumină...
Page 99
Cerinţe privind spațiul Lăsați suficient spațiu pentru a putea deschide ușa. Vezi Figura 1. IMPORTANT! Asigurați-vă că există suficientă circulație a aerului în jurul aparatului. O lipsă a circulației aerului duce la supraîncălzire. Amplasarea dreaptă a aparatului pe orizontală Nivelați aparatul utilizând cele două picioare frontale care reglează înălțimea. Notă: Dacă...
Page 100
Fabricantul își declină orice responsabilitate dacă măsurile de precauție de mai sus nu sunt respectate. Acest aparat este conform Directivelor C.E.E. INVERSAREA DIRECȚIEI DE DESCHIDERE A UȘII Scule necesare: Șurubelniță cruciformă, șurubelniță plată, cheie hexagonală, cheie reglabilă. Note: Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la reţeaua de alimentare și este gol. Pentru a îndepărta ușa, este nevoie să...
Page 101
Setarea temperaturii Conectați cablul de alimentare la priză. Temperatura internă este controlată de un termostat. Există opt setări disponibile (vezi Figura 12) 1 fiind temperatura cea mai caldă și 7 fiind temperatura cea mai scăzută. Când este setat pe 0, aparatul este oprit.
Page 102
Impactul asupra stocării alimentelor Utilizând setările recomandate, limita duratei capacității de stocare a frigiderului este de trei zile. Utilizând setările recomandate, limita duratei capacității de stocare a congelatorului este de o lună. Durata optimă de stocare depinde în funcție de condiții. Zona rece Acest simbol indică...
Page 103
SFATURI ȘI RECOMANDĂRI UTILE Sfaturi privind refrigerarea alimentelor proaspete Pentru a obține rezultate cât mai bune, urmați aceste sfaturi utile: Nu depozitați alimente calde sau lichide care se evaporă în frigider. Acoperiți și ambalați alimentele. Aveți grijă deosebită cu alimentele cu arome puternice.
Page 104
UTILIZAREA ZILNICĂ Amplasați diferite alimente în compartimente diferite, conform tabelului de mai jos: Compartimentele de Tipuri de alimente refrigerare Alimente cu conservanți naturali precum Ușa sau rafturile balcon gemuri, sucuri, băuturi și condimente. ale compartimentului de frigider Nu depozitați alimente perisabile. Fructele, verdețurile și legumele trebuie amplasate separat în sertarul de legume.
Page 105
Nu utilizaţi obiecte metalice pentru curăţarea aparatului. Verificați periodic scurgerea din compartimentul frigiderului pentru apă provenită din gheață. Dacă este nevoie, curățați scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va aduna pe fundul aparatului. 1. Îndepărtați alimentele din aparat și depozitați-le într-un loc răcoros și uscat. 2.
Page 106
modificarea, schimbarea sau adaptarea celui existent Disfuncționalitățile produsului cauzate de utilizarea acestuia fără accesoriile omologate de către producător. Produsele oxidate. În niciun caz, fabricantul nu poate fi considerat responsabil pentru pierderea de date stocate pe disc. De asemenea, nu aparține fabricantului responsabilitatea de a se asigura că...
СОДЕРЖАНИЕ 1/ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ________ C. 106 2/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ __________________ C. 111 3/ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ _____________________________ C. 112 4/ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ _______________ C. 112 5/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ _________________________________ C. 114 6/ОЧИСТКА И УХОД _________________________________ C. 118 7/ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ____ C. 119 1/ ИНСТРУКЦИЯ...
Page 108
ближе к корпусу устройства и снимите дверцу, чтобы дети не могли пострадать от поражения электрическим током и закрыть самих себя в неработающем устройстве. 6. Если устройство с магнитными дверными уплотнителями заменяет старое устройство с пружинным замком на дверце или крышке, то перед утилизацией старого...
Page 109
15. В контуре хладагента устройства содержится изобутан (R-600a). Это природный высокоэкологичный газ, который, тем не менее, является горючим. 16. При транспортировке и установке устройства убедитесь, что ни один из компонентов контура хладагента не поврежден. Избегайте открытого пламени и источников воспламенения. Тщательно...
Page 110
22. Кабель питания нельзя удлинять. 23. Убедитесь, что вилка питания не раздавлена и не повреждена задней стороной устройства. Раздавленная или поврежденная вилка питания может перегреться и вызвать пожар. 24. Убедитесь, что вилка питания устройства находится в пределах досягаемости. 25. Не тяните за кабель питания. 26.
Page 111
циркулировала по ней в течение 5 дней. Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих контейнерах в холодильнике, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания и с них не капала жидкость. Если устройство остается пустым на длительное время, выключайте его, размораживайте, очищайте и...
утилизации данного устройства. Для получения дополнительных сведений о переработке данного устройства обратитесь в органы местной власти, службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, где было приобретено устройство. Символ обозначает местоположение самой холодной зоны холодильника. Он обозначает верхнюю часть этой зоны. Утилизация...
3/ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1- Термостат и лампа 4- Регулировочные ножки 2- Стеклянные полки 5- Навесные полки 3- Ящик для фруктов и овощей 4/ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАСПАКОВКА 1. Распакуйте все детали. 2. Сразу после распаковки проверьте комплектность и отсутствие повреждений при транспортировке. В случае повреждения упаковки или некомплектности...
Page 114
Размещение Устанавливайте устройство в месте с температурой окружающей среды, соответствующей климатическому классу, указанному на паспортной табличке устройства. Далее перечислены климатические классы для холодильных устройств. Расширенный температурный диапазон: данное холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающей среды от 10 до 32°C (SN). Умеренный: данное...
Примечания. Убедитесь, что устройство отключено от электросети и в нем ничего нет. Чтобы снять дверцу, необходимо наклонить устройство назад. Обоприте устройство обо что-нибудь твердое, чтобы оно не соскользнуло в процессе перевешивания дверцы. Все снятые части необходимо сохранить, так как они нужны для повторной установки...
Page 116
Устройство может работать при неправильной температуре, если оно находится в особенно жарком месте, а также при частом открытии дверцы. Данное холодильное устройство не предназначено для замораживания пищи. Рекомендации по настройке температуры Настройка термостата Температура Морозильная Холодильная камера окружающей среды камера Лето...
Page 117
Оптимальное время хранения может отличаться в зависимости от различных условий. Холодная зона Этот символ обозначает местоположение самой холодной зоны холодильника. Символ располагается в верхней части самой холодной зоны холодильника. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Передвижные полки Стенки холодильника оснащены несколькими направляющими, чтобы положение полок можно было настраивать в соответствии с потребностями. См.
Page 118
ПОЛЕЗНЫЕ ПОДСКАЗКИ И СОВЕТЫ Советы по охлаждению свежих продуктов Для достижения максимальной производительности следуйте полезным советам ниже. Не храните в холодильнике теплые продукты и испаряющиеся жидкости. Заворачивайте пищу или помещайте ее в закрытую посуду. Будьте особенно осторожны с сильно ароматизированными продуктами. Советы...
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Размещайте пищу в разных отсеках в соответствии с таблицей ниже. Отсеки холодильника Типы продуктов Продукты с натуральными Дверцы или навесные консервантами, такие как джемы, соки, полки в холодильной напитки и приправы. камере Не храните скоропортящиеся продукты. Фрукты, зелень и овощи должны храниться...
Важно! Эфирные масла и органические растворители могут повредить пластиковые части. Не используйте такие добавки, как лимонный сок или сок из апельсиновой цедры, масляную кислоту или очищающие средства, содержащие уксусную кислоту. Не используйте абразивные чистящие средства. Не используйте металлические предметы для очистки устройства. Регулярно...
Page 121
Неисправность батареи в результате слишком долгой зарядки или несоблюдения правил техники безопасности, приведенных в данном руководстве. Ухудшение внешнего вида, в том числе появление царапин, вмятин и других дефектов. Повреждения, возникшие в результате несанкционированного вмешательства в работу прибора. Недостатки, возникшие в результате нормального износа изделия. Обновление...
ЗМІСТ 1/ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ _______________________________ C. 121 2/ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ _______________________ C. 126 3/ОПИС ВИРОБУ ____________________________________ C. 126 4/ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ _________________ C. 127 5/ВИКОРИСТАННЯ __________________________________ C. 129 6/ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ___________________________ C. 133 7/ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ _____ C. 134 1/ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
Page 123
6. Якщо прилад із магнітним ущільненням дверцят замінюється на старішу модель приладу з пружинним замком/засувкою на дверцятах або кришці, переконайтеся, що пружинний замок/засувка дверцят непридатні для використання, перш ніж викинути старий прилад. Це не дасть йому стати смертельною пасткою для дитини. 7.
Page 124
16. Під час транспортування й установлення пристрою переконайтеся, що жоден із компонентів контуру холодоагенту не пошкоджено. Уникайте відкритого вогню та джерел займання. Добре провітрюйте приміщення, у якому розташований прилад. 17. Змінювати специфікації або будь-яким чином модифікувати цей виріб небезпечно. 18. Будь-яке пошкодження шнура може призвести до...
Page 125
24. Переконайтеся, що ви можете дотягнутися до мережевої вилки приладу. 25. Не тягніть за мережевий шнур. 26. Якщо мережева розетка не закріплена, не вставляйте вилку в розетку. Існує небезпека ураження електричним струмом або пожежі. 27. Не використовуйте прилад без лампи. 28.
Page 126
Якщо прилад залишається порожнім на тривалий час, вимкніть його, розморозьте, очистьте та просушіть. Залиште дверцята відчиненими, щоб усередині приладу не з'явилася цвіль. 34. У разі пошкодження шнура живлення його слід замінити на спеціальний шнур або вузол, який можна придбати у виробника або його сервісного агента. У...
Утилізація приладу 38. Від'єднайте прилад від розетки. 39. Відріжте кабель живлення і викиньте його. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під час використання, обслуговування та утилізації приладу звертайте увагу на цей символ жовтого або оранжевого кольору, розташований ззаду на пристрої, на задній панелі або на компресорі. Цей символ попереджає про небезпеку...
4/ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ РОЗПАКУВАННЯ 1. Розпакуйте всі деталі. 2. Відразу після розпакування перевірте комплектність і відсутність пошкоджень, що могли виникнути під час транспортування. Якщо упаковка пошкоджена або товар у неповній комплектації, зверніться до нашого центру обслуговування клієнтів. УСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Розпакуйте прилад і перевірте на наявність пошкоджень. Не...
Page 129
Помірний: цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від 16°C до 32°C (N). Субтропічний: цей холодильний прилад призначений для використання при температурі навколишнього середовища від 16°C до 38°C (ST). Тропічний: цей холодильний прилад призначений для використання при температурі...
1. Викрутіть два гвинти із заднього боку верхньої кришки. Див. рис. 3. 2. Зніміть верхню кришку і відкладіть її вбік. Покладіть її на м'яку поверхню, щоб не подряпати. Див. рис. 4. 3. Відкрутіть верхню петлю і зніміть дверцята. Покладіть дверцята на м'яку поверхню, щоб...
Page 131
Рекомендації з установлення температури Налаштування термостата Температура Морозильна навколишнього Холодильна камера камера середовища Літо Установіть на 3~4 Звичайна Установіть на 3~4 Зима Установіть на 2~3 Вплив на зберігання продуктів У разі використання рекомендованих налаштувань максимальна тривалість зберігання в холодильнику становить три дні. У...
Page 132
Холодне місце Цей символ вказує на найхолоднішу зону холодильника. Цей символ розміщений у найхолоднішій зоні холодильника. АКСЕСУАРИ Пересувні полиці Стінки холодильника оснащені рядом напрямних, тому ви можете відрегулювати положення полиць відповідно до своїх потреб. Див. рис. 13. Розміщення дверних полиць Щоб...
Page 133
КОРИСНІ ПОРАДИ Й ПІДКАЗКИ Поради з охолодження свіжих продуктів Щоб домогтися максимальної продуктивності, дотримуйтесь цих корисних порад: Не зберігайте в холодильнику теплі продукти або рідини, що випаровуються. Накривайте та загортайте їжу. Будьте особливо обережні з продуктами із сильним запахом. Поради з охолодження Щоб...
ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ Розміщуйте різні продукти в різних відділеннях відповідно до таблиці нижче: Холодильні камери Типи продуктів Продукти з натуральними Дверцята або дверні консервантами, такі як джеми, соки, полиці в холодильній напої та приправи. камері Не зберігайте швидкопсувні продукти. Фрукти, зелень і овочі слід класти в...
Не використовуйте металеві предмети для чищення приладу. Регулярно перевіряйте злив у холодильній камері на наявність талої води. У разі необхідності очистьте злив. Якщо злив заблокований, вода буде накопичуватися на дні приладу. 1. Вийміть продукти з приладу та зберігайте їх у прохолодному сухому місці. 2.
Page 136
Несправності виробу у зв’язку з використанням стороннього програмного забезпечення для змінення, модифікації або адаптації наявного програмного забезпечення. Несправності виробу, пов’язані з використанням без аксесуарів, затверджених виробником. Окислені вироби У жодному разі виробник не несе відповідальності за втрату даних, що зберігаються на диску. Так само виробник не зобов’язаний перевіряти, чи картки...
Page 137
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º...
Need help?
Do you have a question about the DL1-29-4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers