Page 2
Surinkimo instrukcija Pradzia Norime Jus pasveikinti issirinkus musu parduodamus naujus serijos gaminius, Jus sveikina GETATENT kolektyvas. Musu kolektyvas pagelbes Jums jei iskiltu nenumatytu problemu statant paviljonus, garazus, bei kitas musu palapines. Jusu naujas pirkinys suteiks Jums laisves pojuti planuojant sventes, vakarelius, ar pritaikant palapines Jusu sode, darbe, ar tiesiog norint kaitriomis dienomis pasislepti nuo saules spinduliu, tai labai placiai pritaikomos palapines.
Page 3
Busime laimingi padedant Jums ir gamtai. Garantija ir klientu aptarnavimas Jeigu Jums reikia daugiau informacijos ar atsiradus kitiems klausimams, prasome susisiekti nurodytais kontaktais: info@GETATENT.lt, arba ieskokite informacijos ww. GETATENT.eu Musu tel. numeris: +370 - 671 38 382...
Page 4
5 m series premium Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kunden- service-Team oder an einen unserer autorisierten Handelspartner. Ihr Zelt können Sie nun flexibel einsetzen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand, zur Lagerung u. v. m. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, damit Sie lange Freude an dem Zelt haben.
5 m series premium Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie die Kartons aus und überzeugen sich anhand der Packliste, ob alle Teile vorhanden sind. Metallteile sind vom Hersteller durch einen leichten Ölfilm geschützt. Es kann passieren, dass manche Teile zu ölig. In diesem Fall neh- men Sie bitte einen Lappen und wischen das Öl ab.
Page 6
Assembly Instructions Introduction Congratulatons on the purchase of your new product and welcome to GETATENT. Our customer service department or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions. Your new tent will give you freedom to plan many activities. It can be used at a party, to screen you from the sunlight, as a shelter, for storage and in many other ways.
Guarantee and customer services If you need any information or have any problems, please contact us at the following email address: info@GETATENT.lt, or contact GETATENT Service-Center in your country. Our phone number is: +370 - 671 38 382 in Lithaunia.
Page 8
5 m series premium Inhalt / Contents / Kiekis Artikel Beschreibung 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 31462 Stange 1190 mm 38-38 31108 Stange 1930 mm 38-38 31461 Stange 1895 mm 38-38 mit Löchern 30058 Stange 1275 mm Dachstrebe horizontal 30060 Stange 470 mm Dachstrebe vertikal...
Page 9
5 m series premium Inhalt / Contents / Kiekis Artikel Beschreibung 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30044 Schraubhaken 30046 Erdnagel 6x180 30047 Erdnagel 4x160 31106 Schraube 50 mm mit Flügelmutter 30384 Schraube 30 mm 30052 Flügelmutter 30382 Inbusschlüssel 30430 Gummischlaufe 14 cm 30429 Gummischlaufe...
Page 10
5 m series premium Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
Page 11
5 m series premium Befestigen Sie die Verstärkungsstreben (Teile 4 und 5) mit Schrauben (20) und Flügelmuttern (21).
Page 12
5 m series premium Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine (3) ein. Setzen Sie das Dach (27) auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen (24). Achten Sie darauf, nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben, um das Anbringen der anderen Seite nicht zu erschweren.
Page 13
5 m series premium Stecken Sie die Beine auf der gegenüberliegenden Seite ein und montieren Sie an den unteren Enden die Füße (12, 12a und 13). Bitte stellen Sie die Zeltbeine senkrecht auf, um zu hohe Spannung auf den Giebelwänden zu vermeiden. Die Dachschals werden mit Haken (26) an den Stangen (3) befestigt.
Page 14
5 m series premium Breiten Sie die Seitenwände (28) und Endwände (29) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (23) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (24) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (18) befestigen Sie die Endwände am Boden. Die Spannleine läuft von jeder Ecke des Zeltes und wird mit dem Schraubhaken (16) am Boden verspannt.
Page 15
5 m series premium Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. Assemble the roof frame by mounting parts 6 to 11 on the pipes (parts 1 and 2).
Page 16
5 m series premium Instrukcija Palapines statymui pasirinkite plokscia pavirsiu. Isardykite pakuotes ir perziurekite elementus. Isitikinkite,kad visos dalys vietoje. Montuojant palapines prie salto oro, palaikykite palapine kelias valandas kambario temperaturoje. Surinkite stogo konstrukcija kurios suzymetos skaiciais (6-11) pagal virsuje nurodyta eiga 1 ir 2 dalies pav. Naudokite varztus, kurie yra prideti prieduose.
Need help?
Do you have a question about the Premium 5 m Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers