Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AIRPUR 2N
ES
EN FR
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S&P AIRPUR 2N

  • Page 1 AIRPUR 2N EN FR...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este purifi cador de aire, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a éste respecto.
  • Page 5: Puesta En Marcha

    • Es necesario dejar la entrada y salida de aire libres de objetos (cortinas, plantas, muebles… etc). • Este aparato está clasifi cado como aparato móvil. • Este aparato debe quedar ubicado en el suelo (fi rme y plano) y trabajando en posición total- mente vertical con el panel de control arriba.
  • Page 6: Mantenimiento

    MODO AUTOMÁTICO: Seleccionado el modo automático, la velocidad de fi ltro se ajustará automáticamente según la calidad del aire de la habitación. En la pantalla de control se iluminará el modo automático indicando que éste está activado (Fig. 2d). Pulse de nuevo el MODO AUTOMÁTICO para salir de este modo de funcionamiento. El indicador de nivel de calidad del aire (Fig.
  • Page 7: Asistencia Técnica

    • Limpieza del sensor de calidad del aire (Fig. 4): Cada vez que proceda a limpiar el aparato, le aconsejamos también limpiar la lente del sensor de calidad del aire. − Retire la pequeña compuerta ubicada en el lateral del aparato. −...
  • Page 8: Safety Warnings

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using the air purifi er in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this air purifi...
  • Page 9: Description (Fig. 1)

    THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO PEOPLE AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COM- PLIANCE WITH THESE WARNINGS. S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE. 2. DESCRIPTION (Fig. 1) a. Back cover. b. Fiber fi lter + HEPA H13 + active carbon. c.
  • Page 10: Maintenance

    AUTOMATIC MODE: With automatic mode selected, the fi lter speed will automatically adjust according to the air quality in the room. The automatic mode will light up on the control screen, indicating that it is activated (Fig. 2d). Press AUTOMATIC MODE again to exit this operating mode. The air quality level indicator (Fig.
  • Page 11: Technical Assistance

    • Cleaning the air quality sensor (Fig. 4): Every time you clean the appliance, we also advise you to clean the lens of the air quality sensor. − Remove the small damper located on the side of the appliance. − Using a swab moistened with water, clean the sensor lens. −...
  • Page 12: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de purifi cation d’air afi n de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. La garantie ne s’applique pas aux défauts, dommages, pertes, blessures ou préjudices imputables à un usage impropre de l’appareil.
  • Page 13: Mise En Marche

    • Ne pas utiliser le purifi cateur dans un local avec de l’air contenant des composants infl am- mables ou du combustible ou des gaz explosifs dans l’air. • Ne pas utiliser le purifi cateur dans un local avec des vapeurs toxiques, des poussières in- fl...
  • Page 14: Entretien

    MODE TEMPORISÉ: En appuyant successivement sur le mode temporisé, vous pouvez programmer les heures de fonctionnement souhaitées (1-2-3… .12 heures). Le compteur sur le panneau lumineux indiquera le temps restant pour la déconnexion automatique du purifi cateur d'air (Fig. 2b). MODE AUTOMATIQUE: Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du fi...
  • Page 15: Assistance Technique

    IMPORTANT Une fois le fi ltre nettoyé ou remplacé, l'appareil doit être réinitialisé. À l'aide d'un petit tournevis, d'un stylo ou d'un clip, appuyez sur le bouton situé sur la grille sur le côté de l'appareil pendant 3 secondes (Fig. 3). L'indicateur de changement de fi...
  • Page 16: Avisos De Segurança

    PORTUGUÊS Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar este purifi cador de ar, a fi m de evitar danos e situações de risco. A garantia não cobre qualquer defeito, deterioração, perda, ferimento ou dano causado pelo uso inadequado deste produto. Todos os direitos legais a este respeito são garantidos. Nenhuma condição de garantia exclui ou altera as con- dições de garantia reguladas pelas leis do Estado, que não podem ser excluídas ou modifi...
  • Page 17 O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS A PESSOAS E / OU COISAS DEVIDO A VIOLAÇÃO DESTES AVISOS. A S&P RESERVA-SE O DIREITO A MODIFICAÇÕES DO PRODUTO SEM AVISO PRÉVIO. 2. DESCRIÇÃO (Fig. 1) a. Contracapa. b. Filtro de fi bra + HEPA H13 + Carvão ativado. c.
  • Page 18 MODO AUTOMÁTICO: Com o modo automático selecionado, a velocidade do fi ltro será ajustada automaticamente de acordo com a qualidade do ar na sala. O modo automático acenderá na tela de controle, indicando que está ativado (Fig. 2d). Pressione AUTOMATIC MODE novamente para sair deste modo operacional. O indicador do nível de qualidade do ar (Fig.
  • Page 19: Assistência Técnica

    • Limpeza do sensor de qualidade do ar (Fig. 4): Sempre que limpar o aparelho, também recomendamos que limpe as lentes do sensor de qualidade do ar. − Remova a pequena escotilha localizada na lateral do aparelho. − Usando um cotonete umedecido em água, limpe a lente do sensor. −...
  • Page 20 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441397...

Table of Contents