Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Dial Lock
Developed by Vitra in Switzerland
Design: ---
Bediengungsanleitung
Operating instructions
D'utilisation
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
v
2014-B, Art.-Nr. 710 283 59, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland
71028359 BA Dial Lock.indd 1
11.06.2014 12:54:25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dial Lock and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITRA Dial Lock

  • Page 1 Dial Lock Developed by Vitra in Switzerland Design: --- Bediengungsanleitung Operating instructions D‘utilisation Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 2014-B, Art.-Nr. 710 283 59, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland 71028359 BA Dial Lock.indd 1 11.06.2014 12:54:25...
  • Page 2 Inhalt Índice Grundlegender Sicherheitshinweis Normativa básica de seguridad Lieferzustand, Vitra Service Estado del producto, Servicio de Vitra Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7—7 Uso conforme a lo previsto 8—8 Bedienung Schloss 21—21 Uso de la cerradura 21—21 Notöffnung Schloss 22 & 24 Apertura de emergencia de la cerradura 22 &...
  • Page 3: Table Of Contents

    Nødåbning af lås 22 & 24 Άνοιγμα κλειδαριάς σε περίπτωση ανάγκης 22 & 24 Fremfindelse af kode til lås 23 & 25 Εύρεση κωδικού κλειδαριάς 23 & 25 Plejeanvisninger 29—29 Υπόδειξη φροντίδας 29—29 71028359 BA Dial Lock.indd 3 11.06.2014 12:54:25...
  • Page 4 29—29 Turinys Conţinut Pagrindinė saugos nuoroda Pristatomas komplektas Indicaţie de siguranţă de bază „Vitra“ techninės priežiūros skyrius Starea de livrare, Serviciul pentru clienţi Vitra , Naudojimas pagal paskirtį 13—13 Utilizare conform destinaţiei 15—15 Techninė užrakto priežiūra 21—21 Utilizarea sistemului de închidere 21—21...
  • Page 5 Kilidi acil durumda açma 22 & 24 Notkun láss 21—21 Kilit kodunu bulma 23 & 25 Neyðaropnun láss 22 & 24 Bakım uyarıları 30—30 Kóði láss fundinn 23 & 25 Ábending varðandi umhirðu 30—30 71028359 BA Dial Lock.indd 5 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 6 Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Namjenska uporaba 19—19 Rukovanje bravom 21—21 Otvaranje brave u slučaju nužde 22 & 24 Traženje koda brave 23 & 25 Napomene o održavanju 31—31 71028359 BA Dial Lock.indd 6 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 7 Using the lock am Schloss sind nicht gestattet. Bei nicht be- for purposes other than those intended may stimmungsgemäßem Gebrauch bestehen lead to injury or damage to property. Verletzungsgefahr und Sachschäden. 71028359 BA Dial Lock.indd 7 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 8 Toute utilisation non bido el desmontaje y las transformaciones conforme entraîne un risque de dommages en la cerradura. De lo contrario, podrían corporels ou matériels. producirse daños personales y materiales. 71028359 BA Dial Lock.indd 8 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 9 Niet-correct per chiudere l’armadio. Non è consen- gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of tito effettuare modifiche alla serratura. materiële schade. L’utilizzo improprio comporta il rischio di lesioni e danni materiali. 71028359 BA Dial Lock.indd 9 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 10: Forskriftsmessig Bruk

    предназначението само за заключване sonskader og materielle skader. на вашия шкаф. Надстройки и промени на ключалката не са разрешени. При употреба не по предназначение съществува опасност от нараняване и материални щети. 71028359 BA Dial Lock.indd 10 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ümberehitus ja selle modifitseerimine ei ole pågivenhed. Det er ikke tilladt at ombygge lubatud. Mittenõuetekohasel kasutamisel eller ændre låsen. Ved ikke-formålsbestemt tekib vigastuste ja vara kahjustamise oht. anvendelse er der fare for tilskadekomst og materiel skade. 71028359 BA Dial Lock.indd 11 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 12 χρήσης της για να κλειδώνετε το ντουλάπι σας. Μετασκευές ή τροποποιήσεις της κλειδαριάς δεν επιτρέπονται. Η μη προβλεπόμενη χρήση ενέχει κίνδυνο τραυματισμού και υλικών ζημιών. 71028359 BA Dial Lock.indd 12 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 13: Pamata Drošības Norādījums

    – savo spintai užrakinti. Draudžiama izstrādājuma bojājumi. spyną pertvarkyti ir keisti jos konstrukciją. Naudojant ne pagal paskirtį kyla pavojus susižaloti arba padaryti materialinės žalos. 71028359 BA Dial Lock.indd 13 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 14: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒDistribuidor Vitra ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjali- ƒEmpresas representantes Vitra stycznym Utilização correcta ƒSpółki krajowe firmy Vitra Utilize o seu dispositivo de fecho, em con- Użycie zgodne z przeznaczeniem...
  • Page 15: Indicaţie De Siguranţă De Bază

    închidere. În caz de risk för person- och materialskador. utilizare neconformă cu destinaţia, există pericol de accidentare sau de producere a daunelor materiale. 71028359 BA Dial Lock.indd 15 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 16: Osnovni Varnostni Napotki

    Prestavby a zmeny na zámku nie sú nista dovoljena. Neustrezna uporaba dovolené. Pri použití v rozpore s určením lahko povzroči nevarnost telesnih poškodb in gmotne škode. hrozí nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd. 71028359 BA Dial Lock.indd 16 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 17: Temel Güvenlik Uyarıları

    Kilitte tadilat ve değişiklik yap- zárat átalakítani és módosítani. A nem mak yasaktır. Usulüne aykırı kullanım duru- rendeltetésszerű használat személyi sérü- munda yaralanma ve maddi hasar tehlikesi léshez vagy anyagi károkhoz vezethet. bulunmaktadır. 71028359 BA Dial Lock.indd 17 11.06.2014 12:54:26...
  • Page 18: Použití S Určeným Účelem

    Při použití v rozporu s určeným num. Óheimilt er að breyta lásnum með účelem hrozí nebezpečí zranění a škody na neinum hætti. Hætta er á slysum og tjóni ef majetku. notkun er ekki með fyrirhuguðum hætti. 71028359 BA Dial Lock.indd 18 11.06.2014 12:54:27...
  • Page 19 Nisu dozvoljene pregradnje ni preinake brave. U slučaju nepravilne uporabe, može doći do ozljede i materijalne štete. 71028359 BA Dial Lock.indd 19 11.06.2014 12:54:27...
  • Page 20 21 - 23 21 & 24 - 25 71028359 BA Dial Lock.indd 20 11.06.2014 12:54:27...
  • Page 21: Betjening Av Låsen

    Sprachaufklebervariante 710 004 36 - 85 hier aufkleben!!! 71028359 BA Dial Lock.indd 21 11.06.2014 12:54:27...
  • Page 22: Nødåpning Av Låsen 22

    180˚ ? ? ? 180˚ 180˚ 71028359 BA Dial Lock.indd 22 11.06.2014 12:54:27...
  • Page 23: Kodefinning Lås 23

    1. 2. 3. 4. ? ? ? 1. 2. 3. 4. ? ? ? 1. 2. 3. 4. 71028359 BA Dial Lock.indd 23 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 24 180˚ 180˚ 180˚ 71028359 BA Dial Lock.indd 24 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 25 71028359 BA Dial Lock.indd 25 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 26 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/ Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/ Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/ Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke 71028359 BA Dial Lock.indd 26 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 27 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/ Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/ Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/ Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke 71028359 BA Dial Lock.indd 27 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 28: Råd Om Vedlikehold

    Указание за поддръжка ВНИМАНИЕ! Повърхностите се ¡ATENCIÓN! Las superficies se износват. Почиствайте ги само с влажна desgastan. Para limpiar utilice solo una кърпа и неагресивен почистващ препарат. bayeta húmeda y un producto de limpieza suave. 71028359 BA Dial Lock.indd 28 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 29: Plejeanvisninger

    Instrução de uso e cuidado ΠΡΟΣΟΧΗ! ATENÇÃO! Οι επιφάνειες As superfícies φθείρονται. Για τον καθαρισμό desgastam-se. Limpe apenas com um pano χρησιμοποιείτε μόνο ένα νωπό πανί και de limpeza húmido e detergente suave. ήπιο καθαριστικό. 71028359 BA Dial Lock.indd 29 11.06.2014 12:54:28...
  • Page 30: Indicaţie De Îngrijire

    Ábending varðandi umhirðu POZOR! Zgornje površine se lahko ATHUGIÐ! Yfirborðsfletir verða fyrir sliti. Hreinsið eingöngu með rakri tusku og obrabijo. Za čiščenje uporabljajte samo mildu hreinsiefni. vlažno krpo in blago sredstvo za čiščenje. 71028359 BA Dial Lock.indd 30 11.06.2014 12:54:29...
  • Page 31 Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje. 71028359 BA Dial Lock.indd 31 11.06.2014 12:54:29...
  • Page 32 The distribution and reproduction of this Dit document mag niet worden verveel- document is prohibited. voudigd of verspreid. All rights reserved by Vitra AG. De auteurs- en eigendomsrechten liggen bij Vitra AG. © 2014 by Vitra AG © 2014 by Vitra AG...

Table of Contents