MARTINS Industries MFJ-2T Manual

MARTINS Industries MFJ-2T Manual

Floor jack
Table of Contents
  • Spécifications
  • Entretien Mensuel
  • Dépannage
  • Especificaciones
  • Mantenimiento Mensual
  • Mantenimiento Anual
  • Solución de Problemas
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung
  • Fehlersuche

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M A R T I N S I N D U S T R I E S . C O M
2 T & 3 T FLOOR JACKS
2
MFJ-
T
3
MFJ-
T
M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MARTINS Industries MFJ-2T

  • Page 1 2 T & 3 T FLOOR JACKS MFJ- MFJ- M A R T I N S I N D U S T R I E S . C O M M A N U A L...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
  • Page 3: Specifications

    TABLE OF CONTENT TABLE OF CONTENT WARRANTY P . 01 Warranty P . 02 Safety P . 03 Operations P . 05 Troubleshooting P . 01 Specifications P . 02 Assembly P . 04 Maintenance WARRANTY WARRANTY This product includes a 1-year warranty from the billing date, but is null and void if the product has been damaged through misuse, improper maintenance or accidental damage, or unauthorized modifications or repairs.
  • Page 4 SAFETY BEFORE using this product, read this manual and follow all its Safety and Operating instructions. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage. Retain these instructions for future reference. Inspect before each use. Do not use if broken, bent, cracked or damaged parts (including labels) are noted. Do not modify or use this product for any other application than what it has been designed for.
  • Page 5 OPERATIONS Only use this device once you have read the instruction manual and / or have been trained by your employer. The product should only be used to lift vehicules within the maximum load capacity. Wear safety boots while using the device. Always use on a stable and level surface.
  • Page 6: Maintenance

    MAINTENANCE The owner and/or operator must be aware that the use and maintenance of this product may require special skills and knowledge. Use only high-grade hydraulic jack oil and avoid mixing different types of fluid. Improper fluid can cause failure, immediate loss of load, damages and/or injuries.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Floor Jack will not lift load Released valve not tightly closed Ensure released valve is closed by turning the lifting arm clockwise Air trapped in the hydraulic system Refer to BLEEDING AIR procedure Load is too heavy Consider higher capacity floor jack Not enough hydraulic jack oil Floor Jack not lifting to full extension...
  • Page 8: Spécifications

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES WARRANTY P . 06 Garantie P . 07 Sécurité P . 08 Opérations P . 10 Dépannage P . 06 Spécifications P . 07 Assemblage P . 09 Entretien GARANTIE WARRANTY Le produit est assujetti à une garantie de 1 an à compter de la date de facturation, mais la garantie est non valide si le produit a été...
  • Page 9 SÉCURITÉ AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement du présent guide. Tout manquement à ces directives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Conserver le Manuel d’instructions à des fins de consultation future. Inspecter avant chaque utilisation.
  • Page 10 OPÉRATIONS Utiliser ce produit seulement après avoir lu le guide d'utilisation et/ou avoir reçu une formation de votre employeur. Ce produit doit uniquement être utilisé pour le levage du véhicule en dessous de la capacité maximale. Porter des bottes de sécurité lors de l’utilisation de ce produit.
  • Page 11: Entretien Mensuel

    ENTRETIEN Le propriétaire et/ou l’utilisateur doit savoir que l’utilisation et la réparation de cet appareil nécessite des habiletés et connaissances spéciales. Utiliser seulement une huile pour cric hydraulique de bonne qualité/éviter de mélanger différents types d’huiles. L’utilisation d’une huile inappropriée peut entrainer le dysfonctionnement du cric, une perte de charge immédiate, des dommages et/ou des blessures.
  • Page 12: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Le cric ne soulève pas la charge La valve de dégagement n’est pas Assurez-vous que la valve est bien suffisamment fermée fermée, en tournant le bras de levage dans le sens horaire De l’air est emprisonné dans le Se référer à...
  • Page 13: Especificaciones

    TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS GARANTÍA P . 11 Garantía P . 12 Seguridad P . 13 Utilización P . 15 Solución de P . 11 Especificaciones P . 12 Montaje P . 14 Mantenimiento problemas GARANTÍA GARANTÍA Este producto incluye un año de garantía a partir de la fecha de facturación, pero esta quedará anulada si se daña el producto como consecuencia de un uso indebido, un mantenimiento inadecuado o accidentalmente, o si se han llevado a cabo modificaciones o reparaciones no autorizadas.
  • Page 14 SEGURIDAD ANTES de utilizar este producto, lea este manual detenidamente y siga todas las instrucciones de Seguridad y Utilización. No hacerlo podría provocar daños personales y/o materiales. Conserve estas instrucciones para consultas posteriores. Inspeccione el producto antes de cada uso. No lo utilice si observa que alguna pieza (incluidas las etiquetas) está...
  • Page 15 UTILIZACIÓN No utilice este dispositivo hasta que haya leído el manual de instrucciones y/o su empresa le haya proporcionado formación. El producto solo debe ser utilizado para levantar vehículos dentro de la capacidad de carga máxima. Lleve botas de seguridad cuando utilice el dispositivo. Utilice el producto sobre una superficie nivelada y estable.
  • Page 16: Mantenimiento Mensual

    MANTENIMIENTO El dueño y/o operador debe saber que el uso y mantenimiento de este producto puede requerir habilidades y conocimientos especiales. Utilice únicamente aceite de gato hidráulico de alto grado y evite mezclar diferentes tipos de líquido. Un líquido inadecuado puede causar fallos, pérdida inmediata de la carga, daños y/o lesiones personales. MANTENIMIENTO MENSUAL Se recomienda un mantenimiento mensual de los mecanismos de lubricación de los cilindros y de bombeo.
  • Page 17: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Asegúrese de que la válvula de descarga El gato de suelo no levanta cargas La válvula de descarga no está bien está cerrada girando el brazo elevador cerrada en el sentido de las agujas del reloj Hay aire atrapado en el sistema Consulte el procedimiento hidráulico...
  • Page 18: Garantie

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS GARANTIE S. 01 Garantie S. 02 Sicherheit S. 03 Bedienung S. 05 Fehlersuche S. 01 Technische Daten S. 02 Montage S. 04 Wartung GARANTIE GARANTIE Dieses Produkt beinhaltet eine 1-Jahres-Garantie ab Rechnungsdatum. Diese Garantie verfällt jedoch unmittelbar bei Schäden am Produkt durch unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Wartung oder versehentliche Beschädigung oder nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen.
  • Page 19 SICHERHEIT VOR Verwendung dieses Produkts diese Anleitung lesen und alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen befolgen. Anderenfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen. Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Das Produkt vor jedem Gebrauch überprüfen. Keinesfalls verwenden, wenn Bruch, Verformung, Risse oder Schäden an Teilen (einschließlich Aufkleber) festgestellt werden. Dieses Produkt keinesfalls verändern und für andere Zwecke als vorgesehen verwenden.
  • Page 20: Bedienung

    BEDIENUNG Dieses Gerät erst nach Lesen der Gebrauchsanleitung bzw. nach Schulung durch Arbeitgeber verwenden. Das Produkt darf nur zum Heben von Fahrzeugen mit maximalerTragfähigkeit verwendet werden. Bei Einsatz dieses Produkts unbedingt Sicherheitsschuhe tragen. Ausschließlich auf einer stabilen und ebenen Oberfläche verwenden. Vor allen Arbeiten die Stabilität des aufgebockten Fahrzeugs prüfen, um Verletzungen und/oder Schäden zu vermeiden.
  • Page 21: Wartung

    WARTUNG Der Eigentümer und/oder Betreiber muss sich darüber im Klaren sein, dass die Verwendung und Wartung dieses Produkts besondere Fähigkeiten und Kenntnisse erfordern kann. Ausschließlich hochwertiges Hydrauliköl für den Rangierheber verwenden und die Vermischung verschiedener Ölsorten vermeiden. Unsachgemäßes Hydrauliköl kann zu Versagen, Fallen der Last, Schäden und/oder Verletzungen führen.
  • Page 22: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEME MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Rangierheber hebt Last nicht Ablassventil nicht komplett geschlossen Hubarmgriff im Uhrzeigersinn drehen, um das Ablassventil zu schließen Luft im Hydrauliksystem eingeschlossen Siehe Verfahren ENTLÜFTUNG Rangierheber mit höherer Last ist zu schwer Tragfähigkeit erwägen. Nicht genügend Hydrauliköl im Heber Rangierheber hebt nicht Siehe Verfahren ÖL NACHFÜLLEN auf Maximalhub...

This manual is also suitable for:

Mfj-3t

Table of Contents