Download Print this page
Brixton KA-5318 Manual
Hide thumbs Also See for KA-5318:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KA-5318
0063/12
Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH Tilburg – The Netherlands – +31 (0) 13 594 0300

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KA-5318 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brixton KA-5318

  • Page 1 KA-5318 0063/12 Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH Tilburg – The Netherlands – +31 (0) 13 594 0300...
  • Page 2 ENGLISH General safety instructions • • • • • • • • • • • • Important points before using your heater • • •...
  • Page 3 • • • • • • • • • • Category Gas and pressure Countries Injector Heat input Butane 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, Main burner: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propane 37mbar FR, GR, IT & PT Pilot burner: 0,20mm I3 B/P Butane / Propane...
  • Page 4 Heater Set-up • • • • • Important test for leakage Do not use the Heater if a leakage is found! Do not use a naked flame for leakage testing!
  • Page 5: Start Position

    Operations • • • START POSITION IGNITION HIGH MEDIUM • • MEDIUM HIGH • NEVER PUT THE APPLIANCE DIRECTLY ON THE HIGH-POSITION. AS A RESULT OF THIS THE HEATER MIGHT NOT BE ABLE TO DIGEST THE GAS IN A PROPER WAY AND THERE MIGHT BE EXCESSIVE FLAMING COMBUSTION.
  • Page 6 Changing the gas cylinder • • • • • • • Cleaning • • • • • • • •...
  • Page 7 NEDERLANDS Algemene Veiligheidsaanwijzingen • • • • • • • • • • • • Dit toestel mag niet worden geplaatst en gebruikt in woningen waarin zich al een geiser bevindt die niet aangesloten is op een rookgasafvoerkanaal. Belangrijke punten voordat u uw verwarming gebruikt •...
  • Page 8 • • • • • • • • • • Categorie Gas en Druk Landen Injector Totaal gasverbuik Butaan 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, Hoofdbrander: 0,55mm 3,7kW (28-30/37) Propaan 37mbar FR, GR, IT & PT Waakvlam: 0,20mm (269gr/h) I3 B/P Butaan / Propaan DK, FI, GR, LU, NL,...
  • Page 9 Het installeren van de verwarming • • • • • Belangrijke test voor lekkage Gebruik de verwarming niet wanneer er een lekkage ontdekt is! Gebruik geen vlam om te testen op lekkages!
  • Page 10 Bediening • • LAAG • Regelknop LAAG STARTSTAND Piezo- elektrische drukknop HOOG MIDDEN • • LAAG MIDDEN HOOG • NOOIT DE KACHEL DIRECT OP STAND “HOOG” ZETTEN. GEVOLG IS DAT DE KACHEL NIET GOED KAN VERGASSEN EN ER OVERMATIGE VLAMVORMING KAN ONTSTAAN!
  • Page 11 Het verwisselen van de gasfles • • • • • • • Schoonmaken • • • • • • • •...
  • Page 12 FRANÇAIS Instructions générales de sécurité • • • • • • • • • • • • Points importants avant d’utiliser votre radiateur • • •...
  • Page 13 • • • • • • • • • • Catégorie Gaz et pression Pays Injecteur Consommation de gaz Butane 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, FR, Brûleur princ.: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propane 37mbar GR, IT & PT Veilleuse: 0,20mm I3 B/P...
  • Page 14 Mise en place du radiateur • • • • • Important test de fuite N’utilisez pas le radiateur si vous trouvez une fuite! N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer un test de fuite!
  • Page 15 Fonctionnement • • FAIBLE • POSITION DE DÉPART FAIBLE IGNITION ÉLEVÉ MOYEN • • FAIBLE MOYEN ÉLEVÉ • NE JAMAIS REGLER L’APPAREIL DIRECTEMENT EN POSITION « FORT ». LE GAZ RISQUERAIT DE NE PAS ETRE CONSOMME EN TOTALITE PAR LA CHAUDIERE ET CELA POURRAIT GENERER UNE COMBUSTION ARDENTE.
  • Page 16 Changement de la bouteille de gaz • • • • • • • Nettoyage • • • • • • • •...
  • Page 17 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • Wichtige Hinweise vor der Benutzung Ihres Heizgeräts • • •...
  • Page 18 • • • • • • • • • • Kategorie Gasart und Zielland Injektor Totaal Gasverbrauch Gasdruck Butan 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, Hauptbrenner: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propan 37mbar FR, GR, IT & PT Zündflamme: 0,20mm I3 B/P Butan / Propan DK, FI, GR, LU, NL,...
  • Page 19 Aufstellen des Heizgerätes • • • • • Wichtige Überprüfung auf Lecks Verwenden Sie das Heizgerät nicht, falls eine Undichtheit auftritt! Verwenden Sie keine offene Flamme für die Leckprüfung!
  • Page 20 Betrieb • • SCHWACH • SCHWACH START STELLUNG ZÜNDUNG STARK MITTEL • • SCHWACH MITTEL STARK • DAS GERÄT NIEMALS DIREKT AUF HOCH STELLEN. ES KÖNNTE DAZU FÜHREN, DASS DAS HEIZGERÄT DAS GAS NICHT ORDNUNGSGEMÄSS VERBRENNT UND STICHFLAMMEN ENTSTEHEN.
  • Page 21 Wechseln des Gaszylinders • • • • • • • Reinigung • • • • • • • •...
  • Page 22 ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad • • • • • • • • • • • • Puntos importantes antes de utilizar su estufa • • •...
  • Page 23 • • • • • • • • • • Categoria Gas y presión Paises Inyector Consumo de gas Butano 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, Quemador pr.: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propano 37mbar FR, GR, IT & PT Piloto: 0,20mm I3 B/P...
  • Page 24 Configuración de la estufa • • • • • Para cerrar la válvula de la bombona Para acoplar y apretar el gire completamente la perilla de Regulador, gire la manilla en la control en la dirección de la flecha dirección de la flecha Prueba importante para detectar fugas No utilice la estufa si detecta alguna fuga! No utilice una llama abierta para detectar fugas!
  • Page 25 Funcionamiento BAJA, MEDIA, ALTA • • BAJA • BAJA POSICIÓN INICIAL IGNICIÓN ALTA MEDIA • • BAJA MEDIA ALTA • NO PONGA NUNCA EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE EN LA POSICIÓN ALTA. COMO RESULTADO, EL CALENTADOR PODRÍA NO CONSUMIR EL GAS CORRECTAMENTE RESULTANDO EN UNA COMBUSTIÓN EXCESIVA DE LAS LLAMAS.
  • Page 26 Cambiar la bombona de gas • • • • • • • Limpieza • • • • • • • •...
  • Page 27 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • • • • • • • • • • • • Aspectos importantes a ter em conta antes de usar o aquecedor • • •...
  • Page 28 • • • • • • • • • • Categoria Gás e pressão Paises Injector Consumo de gás Butano 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, FR, Queimador pr.: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propano 37mbar GR, IT & PT Luz Piloto: 0,20mm I3 B/P...
  • Page 29 Instalação do Aquecedor • • • • • Teste importante para verificação de fugas Não usar o Aquecedor se houver uma fuga! Não usar lume para teste de fugas!
  • Page 30 Funcionamento • • BAIXO • BAIXO POSIÇÃO DE ARRANQUE IGNIÇÃO ALTO MÉDIO • • BAIXO MÉDIO ALTO • NUNCA COLOQUE O APARELHO DIRECTAMENTE NA POSIÇÃO ELEVADO. COMO RESULTADO, O AQUECEDOR PODE NÃO CONSEGUIR UM ABASTECIMENTO ADEQUADO DO GÁS E PODE HAVER UMA COMBUSTÃO DE CHAMA EXCESSIVA.
  • Page 31 Mudança da botija de gás • • • • • • • Limpeza • • • • • • • •...
  • Page 32 POLSKI Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • • Ważne uwagi przed rozpoczęciem korzystania z grzejnika • • •...
  • Page 33 • • • • • • • • • • Kategoria Gaz i ciśnienie Kraje Wtryskiwacz Ciepło doprowadzone Butan 28 mbar/ GB, IE, BE, CH, ES, Palnik główny: 0,55 mm 3,7 kW (269 gr/h) (28-30/37) propan 37 mbar FR, GR, IT & PT Palnik pilotujący: 0,20 mm I3 B/P Butan/propan...
  • Page 34 Instalacja grzejnika • • • • • Ważny test ulatniania się gazu Nie wolno korzystać z grzejnika po znalezieniu przecieku! Do sprawdzania szczelności nie wolno używać źródeł otwartego ognia!
  • Page 35 Obsługa • • NISKI • NISKI POZYCJA STARTOWA ZAPŁON WYSOKI ŚREDNI • • NISKI ŚREDNI WYSOKI • NIGDY NIE NALEŻY USTAWIAĆ OD RAZU POKRĘTŁA URZĄDZENIA W POZYCJI WYSOKI. ZROBIENIE TEGO MOŻE UNIEMOŻLIWIĆ PRAWIDŁOWE PRZYSWAJANIE GAZU PRZEZ GRZEJNIK, CO MOŻE PROWADZIĆ DO NADMIERNEGO SPALANIA PŁOMIENNEGO.
  • Page 36 Wymiana butli gazowej • • • • • • • Czyszczenie • • • • • • • •...
  • Page 37 ITALIANO Istruzioni di sicurezza generale • • • • • • • • • • • • Informazioni importanti prima di usare la vostra stufa • • •...
  • Page 38 • • • • • • • • • • Categoria Gas e pressione Paesi Iniettore Di calore in ingresso Butano 28mbar / GB, IE, BE, CH, ES, Bruciatore pr.: 0,55mm 3,7kW (269gr/h) (28-30/37) Propano 37mbar FR, GR, IT & PT Pilota di luce: 0,20mm I3 B/P Butano / Propano...
  • Page 39 Installazione stufa • • • • • Per chiudere la valvola della Per inserire ed avvitare il bombola del gas, ruotare la Regolatore, ruotare la manopola manopola di controllo in direzione della freccia completamente in direzione della freccia Test Importante sulla fuoriuscita Non usare la stufa se viene trovata una perdita! Non usare una fiamma viva per testare una perdita!
  • Page 40 Funzioni • • BASSO • BASSO POSIZIONE DI PARTENZA ACCENSIONE ALTO MEDIO • • BASSO MEDIO ALTO • NON PREDISPORRE MAI IL DISPOSITIVO DIRETTAMENTE SULLA POSIZIONE “ALTO”. FARE CIO’ COMPORTEREBBE L’INCAPACITA’ DEL BOLLITORE DI SMALTIRE IL GAS IN MODO ADEGUATO E POTREBBE ESSERCI UNA COMBUSTIONE DI FIAMMA ECCESSIVA.
  • Page 41 Cambiare la bombola del gas • • • • • • • Pulizia • • • • • • • •...

This manual is also suitable for:

8713016053183