Page 1
H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 9045 P-1 Betriebsanleitung Soda Strahlpistole Operating instructions Soda spray gun Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy do sodowania Präzisionsdüse / Breitdüse / Precision nozzle/ Broad nozzle /...
Page 2
Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine allemand – Język oryginału niemiecki HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International) ^ hazet.de ·...
Zu Ihrer Sicherheit 2. Bestimmungsgemäße 1. Verantwortung Verwendung des Betreibers • Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent- Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim- wick lung und Fertigung nach geltenden, mungs gemäßer Verwendung entsprechend anerkannten Regeln der Technik gebaut der Angaben in der Betriebsanleitung und gilt als betriebssicher.
Page 5
• Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden. Werkzeuge wie Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 6
Zu Ihrer Sicherheit • Griffe immer trocken, sauber, öl und fett Schleifer können Funkenschlag verur- frei halten. sachen, der zur Entzündung brennbarer • Achten Sie auf einen sauberen, gut gelüf Materialien führen kann. Werkzeuge nie teten und stets gut beleuchteten Arbeits der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc.
Aufbau und Funktion 2. Vor Inbetriebnahme • Nur trockene, saubere Luft mit ca. 90 PSI oder 6.3 bar Maximaldruck verwenden. Die Benutzung, Inspektion und Staub, brennbare Dämpfe und eine zu hohe Wartung von PneumatikWerk Feuchtigkeit können den Motor eines pneu- zeugen muss immer entspre...
For your safety 2. Intended use 1. Owner's liability Operational reliability is only guaran- teed if the tool is used as intended in • The tool was developed and manufactured accordance with the information in the ope- according to the technical norms and stan- rating instructions.
Page 13
Keep combustible materials out of the work Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 14
For your safety • Always keep the handles dry, clean and area. Never use oxygen, carbon dioxide or free of grease or oil. other bottled gases to power pneumatic • Ensure that the working area is clean, well tools. • Do not point the tool at another person. ventilated and always well lit.
Page 15
9045 P-5S Soda blast cleaning agent 5 kg Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Design and function 2. Before starting the operation • Only use clean and dry air at a max. pres- sure of 90 PSI or 6.3 bar. Dust, flammable pneumatic tools must vapour and high humidity can result in always be used, inspected and damage to the pneumatic tool's motor.
• Components can be recycled. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG Always wear personal protective equipment! ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 18
Notizen / Notes Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 19
Dla Państwa informacji 2. Objaśnienie symboli Uwaga: Na te symbole należy zwracać szcze- gólną uwagę! Przeczytać instrukcję obsługi! Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania zapisów niniejszej 1. Informacje ogólne instrukcji oraz do instruowania wszystkich pozostałych użytkow- • Należy zapewnić, aby użytkownik tego ników o sposobie użytkowania narzędzia dokładnie przeczytał...
Dla Państwa bezpieczeństwa 2. Użytkowanie 1. Odpowiedzialność zgodne z przeznaczeniem użytkownika Bezpieczeństwo pracy jest gwarantowane tylko • Urządzenie jest zbudowane według uzna- przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem, nych i istniejących w czasie jego projek- odpowiednio do danych zawartych w instrukcji towania i produkcji zasad techniki i jest obsługi.
Page 21
Dla Państwa bezpieczeństwa w s k a z ó w k a m i b e z p i e c z e ń - • Używać rękawic roboczych stwa może powodować poważne i okularów ochronnych. obrażenia ciała, a nawet śmierć. Narzędzia z napędem pneu- matycznym mogą...
Page 22
Dla Państwa bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pomieszcze- • Podłączonego narzędzia nigdy niach zagrożonych wybuchem. Narzędzia przenosić, trzymając palec takie jak szlifierki mogą powodować iskrze- dźwigni uruchamiającej. nie, które może być przyczyną zapalenia • Unikać niezamierzonego uruchomienia materiałów łatwopalnych. Nigdy nie urucha- narzędzia.
Page 23
Budowa i sposób działania 1. Dane techniczne / elementy urządzenia 9045 P-1 Gwint wewnętrzny przyłą- mm (˝) 12,91 ( ⁄ cza powietrza Masa 1,58 (z sodą) Zalecana średnica prze- wodu Maks. zużycie powietrza l/min Ciśnienie robocze 6-12 Wyposażenie dodatkowe: Oznakowanie Środek do natryskiwania —...
Page 24
Budowa i sposób działania 2. Przed uruchomieniem • Używać wyłącznie suchego, czystego powie- trza o maksymalnym ciśnieniu ok. 90 PSI Narzędzia pneumatyczne należy albo 6,3 bara. Pył, palne opary oraz zbyt użytkować, kontrolować i serwi- duża wilgotność mogą zniszczyć silnik pneu- sować...
Page 25
Części zamienne • Ze względów bezpieczeństwa wolno używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta. • Nieoryginalne lub wadliwe części zamienne mogą powodować uszkodzenia, nieprawidło- we działanie lub prowadzić do całkowitego zniszczenia urządzenia. • W przypadku zastosowania niedozwolonych części zamiennych wszystkie roszczenia związane z gwarancją, serwisem bądź...
Page 26
EGKonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Deklaracja zgodności WE Der Hersteller / HAZET-WERK GmbH & Co. KG The manufacturer / Güldenwerther Bahnhofstraße 25-29 Producent: 42857 Remscheid-GERMANY / NIEMCY erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass folgendes Produkt / hereby declares under its sole responsibility that the following product / niniejszym oświadcza na swoją...
Need help?
Do you have a question about the Hazet 9045 P-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers