Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SB-120752 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emerio SB-120752

  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold– Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Bruksanvisning – Swedish..................- 15 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 21 - Käyttöopas –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 10. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 11.
  • Page 5 27. Never turn the steamer toward people or animals. Injury may occur. 28. Regarding the instructions for cleaning and maintenance, please refer to the below paragraphs. 29. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Page 6 SB-120752 PARTS IDENTIFICATION Steam control button Brush attachment Indicator light Steam nozzle Water tank Handle CAUTION BEFORE USE Remove all packaging material. Make sure the appliance is unplugged. Detach the water tank from the main body. Open the cover of the water tank and fill with water. For this, use the measuring cup.
  • Page 7 OPERATION Insert the power plug in to a designated outlet, the indicator light goes on. The water will heat in about 45 seconds and the indicator light will turn off. Now the appliance is ready for use. Put garment on a hanger. Pull lightly on the garment with one hand. Hold the appliance in the other hand, direct the steam nozzle toward the garment, and press the steam button to control the steam.
  • Page 8 You are holding the appliance upside Hold the appliance in upright position. down, which makes it impossible for the appliance to suck up water from the water tank. You are holding the steamer in This appliance is designed to be used in horizontal position to steam a upright position on hanging garments.
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 7. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 8. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum Ü...
  • Page 11 20. Ziehen Sie das Gerät immer aus der Steckdose, wenn Sie es zurücklassen, auch wenn es nur für eine kurze Weile ist. 21. Bei Kontakt mit heißen Teilen, heißem Wasser oder Dampf besteht Verbrennungsgefahr. 22. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen, bevor Sie Teile anbringen oder abbauen, das Gerät befüllen, den Wasserbehälter entleeren sowie vor dem Reinigen.
  • Page 12 SB-120752 TEILEÜ BERSICHT Dampftaste Bürstenaufsatz Anzeigeleuchte Dampfdüse Wasserbehälter Griff VORSICHT VOR DEM GEBRAUCH Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein. Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät ab. Ö ffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie Wasser hinein.
  • Page 13 BEDIENUNG Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Anzeigeleuchte schaltet sich ein. Das Wasser erwärmt sich innerhalb von ca. 45 Sekunden und die Anzeigeleuchte geht aus. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel. Ziehen Sie das Kleidungsstück leicht mit einer Hand straff. Halten Sie das Gerät in der anderen Hand, richten Sie die Düse des Dampfbüglers auf die Kleidung und drücken Sie die Dampftaste, um den Dapfausstoß...
  • Page 14 Im Wasserbehälter ist zu wenig Wasser. Ziehen Sie den Gerätestecker und füllen Sie den Wasserbehälter auf. Wasserbehälter nicht Setzen Sie den Wasserbehälter korrekt angebracht ein. Sie halten das Gerät falsch herum, Halten Sie das Gerät hochkant fest sodass es kein Wasser aus dem Behälter ansaugen kann.
  • Page 15 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Page 16: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 17 Det finns en eventuell risk för personskador om man snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika att skapa farliga situationer. 9. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld. 10.
  • Page 18 25. Ö ppna inte vattenbehållaren när apparaten används. Låt apparaten svalna helt och hållet före påfyllning. 26. Stryk aldrig kläder som tagits på över kroppen! 27. Rikta aldrig klädångaren mot personer eller djur. Personskador kan uppstå. 28. Se nedanstående paragraf för instruktioner för rengöring och underhåll.
  • Page 19 SB-120752 APPARATENS DELAR Ångknapp Borsttillsats Indikatorlampa Ångmunstycke Vattenbehållare Handtag VARNING! FÖ RE ANVÄNDNING Ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att apparaten är frånkopplad från eluttaget. Ta loss vattenbehållaren från huvuddelen. Ö ppna locket på vattenbehållaren och fyll på med vatten. Använd mätkoppen för påfyllningen.
  • Page 20 ANVÄNDNING Anslut strömkontakten till eluttaget och indikatorlampan tänds. Vattnet värms upp på cirka 45 sekunder och indikatorlampan slocknar. Nu är apparaten redo för användning. Placera klädesplagget på en galge. Dra lätt i klädesplagget med en hand. Håll i apparaten med den andra handen, rikta ångmunstycket mot klädesplagget och tryck sedan på...
  • Page 21 vilket gör det omöjligt för apparaten suga vatten från vattenbehållaren. Du håller klädångaren i horisontellt Denna apparat är utvecklad för läge för att ångstryka ett klädesplagg användning i upprätt läge på hängande på en platt yta. klädesplagg. Använd inte klädångaren i horisontellt läge eller på...
  • Page 22: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 23 7. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 8. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn.
  • Page 24 21. Brandwonden kunnen worden veroorzaakt door het aanraken van de hete onderdelen, heet water of stoom. 22. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, alvorens onderdelen te plaatsen of af te halen, het waterreservoir te vullen of te legen en voor reiniging.
  • Page 25 SB-120752 IDENTIFICATIE ONDERDELEN Stoomregelaar Borstelopzetstuk Controlelampje Stoommondstuk Waterreservoir Handvat OPGELET VOOR INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Zorg dat de stekker niet in het stopcontact zit. Maak het waterreservoir los van de behuizing. Open het deksel van het waterreservoir en vul het met water.
  • Page 26 WERKING Steek de stekker in een gepast stopcontact en het controlelampje brandt. Het water warmt ongeveer 45 seconden op en het controlelampje dooft vervolgens. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Breng het kledingstuk aan op de kleerhanger. Trek lichtjes aan het kledingstuk met één hand. Houd het apparaat met uw andere hand vast, richt het stoommondstuk richting het kledingstuk en druk op de stoomregelaar om stoom af te geven.
  • Page 27 waterniveau Haal de stekker uit het stopcontact en vul waterreservoir is te laag. het waterreservoir. Het waterreservoir is niet goed Installeer het waterreservoir op een aangebracht. juiste manier. U houdt het apparaat ondersteboven Houd apparaat vast vast, waardoor het apparaat geen rechtopstaande positie.
  • Page 28 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
  • Page 29: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Page 30 ylikuumentua. Jatkojohtoon kompastuminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Ole varovainen välttääksesi vaaralliset tilanteet. 9. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta. 10. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! 11.
  • Page 31 27. Älä koskaan käännä höyryä kohti ihmisiä tai eläimiä. Saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. 28. Saat ohjeita puhdistamisesta kunnossapidosta seuraavista kappaleista. 29. VAROITUS!! Älä koske kuumiin pintoihin käytön aikana. Kosketuspintojen lämpötila voi olla korkea laitteen toimiessa. - 30 -...
  • Page 32 SB-120752 OSIEN KUVAUS Höyryn säätöpainike Harjalisäosa Merkkivalo Höyrysuutin Vesisäiliö Kahva HUOMIO ENNEN KÄYTTÖ Ä Poista kaikki pakkausmateriaali. Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta. Irrota vesisäiliö laitteen rungosta. Avaa vesisäiliön kansi ja täytä säiliö vedellä. Käytä tähän mittakuppia. Laita sitten säiliö takaisin runkoon.
  • Page 33 TOIMINTO Liitä pistoke määrättyyn pistorasiaan ,merkkivalo syttyy palamaan. Vesi lämpiää noin 45 sekunnin ajan ja sen jälkeen merkkivalo sammuu. Laite on nyt käyttövalmis. Ripusta vaate vaatepuuhun. Vedä vaatetta suoraksi kevyesti toisella kädellä. Pidä laitetta toisessa kädessä, suuntaa höyrysuutin kohti kangasta ja säädä höyryä painamalla höyrypainiketta. Poista ryppyjä...
  • Page 34 höyryttääksesi vaatteen tasaisella ripustetuille vaatteille pystyasennossa. pinnalla. Älä käytä höyrystintä vaaka-asennossa tai vaatteita vaaka-asennossa. Vesipisaroita tippuu Vesisäiliö ei ole paikallaan Aseta vesisäiliö paikalleen kunnolla. höyrysuuttimesta. Laite ei lämpiä riittävästi. Anna laitteen lämmetä noin 45 sekuntia. Kun valo sammuu, laite on käyttövalmis.
  • Page 35: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Page 36 9. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme. 10. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre væ sker. Elektrisk støt kan medføre livsfare! 11. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Unngå...
  • Page 37 28. Se avsnittene nedenfor for instruksjoner om rengjøring og vedlikehold. 29. ADVARSEL: Ikke rør overflaten mens apparatet er i bruk. Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan væ re høy når apparatet er i bruk. - 36 -...
  • Page 38 SB-120752 IDENTIFIKASJON AV DELER Kontrollknapp for damp Børste Indikatorlampe Dampdyse Vanntank Håndtak ADVARSEL FØ R BRUK Fjern all emballasje. Pass på at støpslet på apparatet er trukket ut. Løsne vanntanken fra kroppen på apparatet. Åpne dekselet på vanntanken og fyll med vann. Bruk målekoppen til dette.
  • Page 39 BETJENING Sett støpselet inn i en designert stikkontakt, indikatorlampen vil slås på. Vannet vil varmes opp på omtrent 45 sekunder, og indikatorlampen vil slås av. Nå er apparatet klart til bruk. Heng plagget på en kleshenger. Trekk lett i plagget med én hånd. Hold apparatet i den andre hånden, vend dampdysen mot plagget, og trykk på...
  • Page 40 Du holder damperen i horisontal Dette apparatet er designet for å bli brukt posisjon for å dampe et plagg på en i vertikal posisjon på hengende plagg. Bruk flat overflate. ikke damperen i horisontal posisjon eller på plagg i horisontal posisjon. Vanndråper drypper Vanntanken er ikke på...
  • Page 41: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 42 overophedning af forlæ ngerledningen og/eller stikket. Der potentielt risiko skade fald over forlæ ngerledningen. Væ r forsigtig og undgå farlige situationer. 9. Sørg for, at ledningen ikke hæ nger over skarpe kanter, og hold den væ k fra varme genstande og åben ild. 10.
  • Page 43 25. Vandbeholderen må ikke åbnes, når apparatet er i brug. Lad apparatet køle helt ned, før vandbeholderen fyldes op. 26. Stryg aldrig tøj, mens du har det på! 27. Ret aldrig dampjernet mod andre personer eller dyr. Dette kan føre til skader. 28.
  • Page 44 SB-120752 OVERSIGT OVER DELE Dampknap Børstemundstykke Indikatorlampe Mundstykke Vandbeholder Håndtag FORSIGTIG FØ R ANVENDELSE Tag alle delene ud af emballagen. Sørg for, at apparatet er afbrudt fra stikkontakten. Tag vandbeholderen af apparatet. Åbn låget på vandbeholderen og fyld den op med vand. Brug målebæ geret til dette.
  • Page 45 BETJENING Sæ t stikket i en stikkontakt, hvorefter indikatoren lyser. Vandet varmes op på cirka 45 sekunder, hvorefter indikatoren slukker. Apparatet er nu klar til brug. Hæ ng tøjet på en bøjle. Træ k let i tøjet med den ene hånd. Hold apparatet med den anden hånd, ret mundstykket mod tøjet og tryk på...
  • Page 46 apparatet ikke kan suge vand op af vandbeholderen. Du holder dampjernet vandret for, at Dette apparat skal bruges lodret på tøj, der dampe tøj, der ligger på en vandret hæ nger på en bøjle. Dampjernet må ikke overflade. bruges vandret eller på tøj, der ligger på en vandret overflade.