Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
220-240 V~; 50/60 Hz; 1200 W
Sous-Vide Garer
SV 60
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 14
Gebruiksaanwijzing 24
Brugsanvisning 36
Instruktionsbok 48
Ohjeet 60
www.steba.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steba SV 60

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 1200 W Sous-Vide Garer SV 60 Gebrauchsanweisung Instructions for use 14 Gebruiksaanwijzing 24 Brugsanvisning 36 Instruktionsbok 48 Ohjeet 60 www.steba.com...
  • Page 2 SousVide Sous-Vide ist eine Methode Lebensmittel in vakuumierten folien- verschweißten Beuteln bei niedrigen Temperaturen über längere Zeit zu garen. Durch die Vakuumverpackung, die langsame Garung und die rundum Wärmeübertragung vom Wasser auf das Lebensmittel bleiben die Salze, der Eigengeschmack und die Saftigkeit erhal- ten! In diesem Gerät nur folienverschweißte Lebensmittel er- wärmen.
  • Page 3 ∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka- bel – ziehen. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙...
  • Page 4 ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. ∙ Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren. ∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Zwecke benutzen.
  • Page 5 ∙ Die Heizelemente sind nach dem Ausstecken des Gerätes heiß. Berühren Sie sie nicht oder legen Sie sie nicht auf entflammbare Oberflächen. Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙...
  • Page 6 Verschluss. Achten Sie darauf, dass keine Gewürze im Bereich der Schweißnaht sind, da sonst eine hermetische Verschweißung nicht möglich ist. Vakuumiergerät Auf www.steba.com können Sie sich einen Überblick unser aktuellen Vakuumierer und Vakuumier Folienrollen & -beutel verschaffen. Diese Geräte erhalten Sie im Fach- handel oder bei Steba.
  • Page 7 Display Einhängung Min / Max Markierung Edelstahlgehäuse Gewählte Zeit Aktuelle Temperatur Setting-Taste Power-Taste Menu-Taste Minus-Taste Plus-Taste...
  • Page 8 Inbetriebnahme ∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet. ∙ Das Gerät sicher in einem Topf festklemmen. Der Topf muss so hoch sein, dass nach dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bodenabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasserzirkulation nicht blockiert wird.
  • Page 9 ∙ Menu-Taste e): o Drücken Sie die Menu-Taste e) für 3 Sekunden um in die voreingestellten Programme zu gelangen. o Es gibt 4 Programme: ∙ 1: 60°C für 1:40 Std ∙ 2: 65°C für 1:30 Std ∙ 3: 55°C für 0:30 Std ∙...
  • Page 10 Garzeit ist abhängig von der Dicke des Lebensmittels ∙ Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Zeit um mindestens 20 %. ∙ Alle Zeitvorgaben sind Ca-Werte und sollten nach eigenem Geschmack angepasst werden. ∙ Bei zähem Fleisch verdoppelt man die Zeit. Fleisch: Geflügel: Temperatur 58°C - 62°C...
  • Page 11 Steba Tipp Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in den Topf, sollt man diese vorher markieren. Man kann das Fleisch bei 62 Grad im Topf lassen und evtl. bei Bedarf entnehmen, ohne dass sich die Fleischstücke verändern.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Ta- belle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 13 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Safety Information

    Sous-Vide Sous-Vide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions retains its vitamins, natural flavour and succu- lence! Only vacuum-sealed food can be warmed in this device.
  • Page 15 ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
  • Page 16 ∙ Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry. ∙ Attention! Housing gets hot. Danger of burns! Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
  • Page 17 ∙ To clean coarse residues, you can remove the circulation cover and the stainless-steel housing with a rotary move. ∙ Reinstall the parts again! ∙ To clean the Sous-Vide Cooker proceed as described: ∙ Descaling: o Due to minerals in our tap water, some scale may occur on the heating elements and the housing of the device after heating the water.
  • Page 18 Vacuum Sealers To get on overview of our vacuum sealers and vacuum film bags and rolls, please visit www.steba.com. You can obtain those products in a specialist shop or at Steba Elektrogeräte GmbH.
  • Page 19 Display Fixation Min / Max marking Stainless steel housing Selected time Current temperature Setting button Power button Menu button Minus button Plus button...
  • Page 20: Getting Started

    Getting started ∙ The appliance is suitable for heating water only. ∙ Safely install the device into a pot. The pot must be as high that the device hangs into the water up till the marking “max” and a distance of at least 1 cm to the ground is kept in order not to block the water circulation.
  • Page 21: Water Quantity

    Water quantity Put the food in the container and then fill the container with water up to the max mark. The food should always be covered with water. If the food is not surrounded by water because of an air bubble, put a weight e.g. plate on the bag. If pre-heated water is used, the temperature sensor needs a few minutes to adjust to the set tem- perature.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this high-quality STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 24 Sous-Vide Sous-Vide is een methode om levensmiddelen in gevacuümeerde, met folie dichtgelaste zakjes bij lage temperaturen gedurende een langere tijdspanne te koken. Door de vacuümverpakking, de langzame kookmethode en de warmteoverdracht rondom van het water op het levensmiddel blijven de zouten, de eigen smaak en de sappigheid behouden! Alleen vacuüm verpakt voedsel kan worden opgewarmd in dit apparaat.
  • Page 25 ∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit het stopcontact ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. ∙...
  • Page 26 ∙ Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af- gekoeld is. ∙ Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand- leiding. ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen...
  • Page 27 Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Het apparaat kan worden schoongemaakt met warm water en normale/zachte reinigsmiddelen. ∙ Hygiëne : In het geval dat de vacuum zakjes lekken tijdens het kookproces en voedsel direct in contact komt met het water dient u het gehele apparaat te reinigen.
  • Page 28 Let erop dat er zich geen kruiden in het bereik van de lasnaad bevinden omdat in het andere geval een hermetische lasbewerking niet mogelijk is. Vacumeermachines Op www.steba.com vindt u een overzicht van ons huidige assortiment vacumeerma- chines, vacuümzakjes en –rollen. Deze apparaten zijn verkrijgbaar in de winkel of via Steba.
  • Page 29 Display Bevestiging Min / Max marking RVS behuizing Geselecteerde tijd Huidige temperatuur Instelling knop Aan/uit- knop Menu knop Min knop Plus knop...
  • Page 30: Aan De Slag

    Aan de slag ∙ Het apparaat is alleen bruikbaar voor het opwarmen van water. ∙ Installeer het apparaat voorzichtig in een pan. De pan moet net zo hoog zijn als het apparaat tot aan de markering “max” en met een afstand van minimaal 1 cm van de bodem.
  • Page 31: Hoeveelheid Water

    ∙ Menuknop e): o Druk gedurende 3 seconden op de menutoets e) om toegang te krijgen tot de vooraf ingestelde programma‘s. o o Er zijn 4 programma’s: ∙ 1:60 ° C gedurende 1:40 uur ∙ 2:65 ° C gedurende 1:30 uur ∙...
  • Page 32 Steba Tip Heeft u meerdere zakken met verschillende kooktijden en kwaliteit van het vlees, dan zult u deze moeten markeren. U kunt het vlees op 62 graden in de pot/pan laten...
  • Page 33 Verdere verwerking Verduurzaming: Na het koken het vlees onmiddellijk in ijswater laten afkoelen. Daarna kan het in de koelkast meerdere dagen lang (7°C koelkasttemperatuur = 5 dagen, 5°C koelkasttemperatuur = 10 dagen) zonder kwaliteitsverlies bewaard of in het diepvriesvak ingevroren worden. Om te ontdooien doet men het vacuüm verpakt levensmiddel bij ca.
  • Page 34 Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit hoogwaardige STEBA artikel. De volgende tabel zal u helpen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig.
  • Page 35 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 36 Sous-Vide Sous-Vide er en metode til tilberedning af levnedsmidler i va- kuum- forseglede poser ved lavere temperaturer over længere tid. Vakuumemballagen, den langsomme tilberedning og rundt om varmeoverførslen fra vandet til levnedsmidlerne bevares sal- tet. Saltet, madens egen smag og saften bevares! Kun vakuumforseglet mad kan opvarmes i denne enhed, Vær opmærksom på...
  • Page 37 ∙ Træk stikket ud af stikkontakten, hver gang maskinen har været brugt, og i tilfælde af at der indtræder en fejl. ∙ Træk eller hiv aldrig i ledningen ved stikkontakten. Undgå at gnide ledningen langs kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
  • Page 38 ∙ Apparatet må kun bruges til de formål, der er beskrevet i bru- germanualen. ∙ Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og af: o personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer o af kunder i hoteller, moteller og andre boliger type mil- jøer o bed and breakfast miljøer ∙...
  • Page 39 Rengøring ∙ Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ Apparatet rengøres med varmt vand og lidt kommercielt op- vaskemiddel. ∙ Hygiejne: rengør altid apparatet hvis folieposen er utæt under tilberedningen og madvarerne befinder sig direkte i vandet.
  • Page 40 Sørg for, at der ikke er krydderier ved svejsningen, da den hermetiske lukning ellers ikke er mulig. Vakuummaskiner For at få et overblik over vores vakuummaskiner og vakuumposer- eller ruller, ven- ligst besøg www.steba.com. Du kan få disse produkter i en specialforretning eller hos Steba Elektrogeräte GmbH.
  • Page 41 Display Monteringsklips Min/Max markering Rustfrit metalhus Valgt tid Aktuel temperatur Indstillingstaste Tænd/sluk-taste Menu-Taste Minus-taste Plus-taste...
  • Page 42: Installation

    Installation ∙ Apparatet er kun egnet til at opvarme vand. ∙ Fastgør apparatet sikkert i en gryde med klemmen. Gryden skal være så høj, at apparatet, efter den sikre placering, hænger i vandet op til max. indikatoren og at den har en afstand til grydens bund på mindst 1 cm. Dette sikrer at vandcirkulati- onen ikke blokeres.
  • Page 43 ∙ Menu-taste e): o Tryk på menu-tasten e) i 3 sekunder for at komme ind i det forudindstillede program. o Der er 4 programmer: ∙ 1: 60°C i 1:40 timer ∙ 2: 65°C til 1:30 timer ∙ 3: 55°C til 0:30 timer ∙...
  • Page 44 Kogetiden afhænger af levnedsmidlets tykkelse ∙ Ved dybfrosset vare forlænges tiden med mindst 20 %. ∙ Alle tider er ca.-værdier og bør justeres efter egen smag. ∙ Ved sejt kød fordobles tiden. Kød: Fisk: Temperatur 58° C - 62° C Temperatur 55°...
  • Page 45 Videre forarbejdning Behandling: Efter tillberedningen afkøles kødet straks i isvand. Derefter kan det opbevares i køleskabet i flere dage (7° C køleskabstemperatur = 5 dage, 5° C køleskabstemperatur = 10 dage) uden tab af kvalitet eller det kan fryses ned i fryseren. Til optøningen lægger man det vakuumpakkede levnedsmiddel i apparatet ved ca.
  • Page 46: Kære Kunde

    Kære kunde, Tak fordi du købte et kvalitetsprodukt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå ven- ligst den nedenstående liste, inden kundeservice kontaktes.
  • Page 47 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 48 Sous-Vide Sous-Vide är en matlagningsmetod var man tillagar maten i va- kuumerade och folieförseglade påsar på låg temperatur och un- der lång tid. Tack vare vakuumförpackningen, den långsamma matlagningen och den jämna värmeöverföringen från vattnet till maten bevaras mineralerna, den unika smaken och maten förblir saftig! I denna apparat ska endast folieförseglade livsmedel vär- mas.
  • Page 49 ∙ Håll sladden borta från varma delar. ∙ Apparaten får inte användas av barn mellan 0 och 8 år. Maskinen kan användas av barn över 8 år, samt av per- soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, el- ler med brist på erfarenhet och/eller kunskap när de överva- kas eller instrueras med anseende på...
  • Page 50 ∙ Apparaten är avsedd att användas i hushålls- och linknande mil- jöer så som: o I kök för anställda i affärer, kontor och andra företags- områden. o I jordbruksföretag och av anställda och kunder på hotell, motell eller andra övernattningsanläggningar. o På...
  • Page 51 Rengöring ∙ Varning! Dra alltid ur eluttaget innan du rengör ap- paraten! ∙ Doppa aldrig apparaten i vatten. ∙ Rengör apparaten i varmt vatten med diskmedel. ∙ Hygien: Rengör alltid apparaten ifall påsarna har läckt under tillagning eller ifall livsmedel har hamnat i vattnet. ∙...
  • Page 52 Kontrollera att inga kryddor befinner sig på själva förslutningen då detta kan förhindra vakuumeringen. Vakuumeringsmaskiner På följande länk www.steba.com kan du skaffa dig en överblick på våra nuvarande vakuummaskiner, rullar och tillhörande påsar. Denna apparat finns tillgänglig hos specialiserad återförsäljare eller hos Steba.
  • Page 53 Display Klämma för behållare eller kastrull Min / Max indikator Huvudel i rostfritt stål Inställd tid Aktuell temperatur Inställningsknapp ON/OFF knapp Meny knapp Minus knapp Plus knapp...
  • Page 54 Under bruk ∙ Apparaten är endast lämpad för uppvärming av vatten ∙ Kläm fast apparaten i kastrullen/behållaren. Kastrullen/behållaren måste vara så hög att apparaten hänger upp till max. markeringen i vattnet och det finns minst 1 cm mellanrum mellan apparaten och botten. På så sätt blockeras inte vattencir- kulationen under apparaten.
  • Page 55 ∙ Meny knapp e): o Tryck på meny knappen e) under 3 sekunder för att komma till de för- inställda programmen. o Det finns 4 program: ∙ 1: 60°C för 1:40 timmar ∙ 2: 65°C för 1:30 timmar ∙ 3: 55°C för 0:30 timmar ∙...
  • Page 56 Tillagningstiden beror på matens tjocklek ∙ Vid tillagning av djupfrysta varor ska man förlänga tiden med minst 20%. ∙ Förslag på tidsinställningar är ungefärliga och bör anpassas efter den egna sma- ken. ∙ Vid segt kött bör man fördubbla tiden. Kött: Fågel: Temperatur 58°C - 62°C...
  • Page 57 Tipps från Steba Ifall man lägger flera påsar med olika tillagnigstider och olika köttbitar i vattenba- det, ska dessa markeras innan. Man kan tillaga kött vid 62 grader i behållaren och evetuellt ta ut det vid behov, utan att köttet förändras.
  • Page 58 Felsökning Kära kund, vi är väldigt tacksamma för att du har valt att köpa en Steba-produkt som alltid står för hög kvalitet. Följande tabell hjälper dig med eventuella problem som kan uppstå när du använder denna produkt. På många problem finns det en enkel lösning, för inte allt som verkar vara ett fel behöver vara något allvarligt.
  • Page 59 Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
  • Page 60 Sous-Vide Sous-Vide on metodi, jossa elintarvikkeita kypsennetään tyhjiö- pakattuina vesihauteessa matalassa lämpötilassa pidemmän ai- kaa. Tyhjiöpakkauksen, pitkäkestoisen kypsennyksen sekä vede- nympäröimän lämmönjakelun ansiosta säilyvät elintarvikkeiden mineraalit, maku sekä mehukkuus! Lämmitä tallä laitteella ainoastaan pusseihin tyhjiöpakattu- ja elintarvikkeita. Kiinnitä huomiota, että pussi on tiiviisti suljettu! Yleistä...
  • Page 61 ∙ Irrota pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen tai vian ilmaantues- ∙ Älä vedä johdosta. Älä anna johdon hankautua terävää kulmaa vasten tai älä litistä sitä. ∙ Pidä johto erossa kuumista esineistä. ∙ Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, sensorisia tai mentaaleja vajavuuksia tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, kunhan heitä...
  • Page 62 ∙ Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vas- taavissa tarkoituksissa, kuten: o Toimistojen tai liiketilojen työntekijöiden keittiöihin tai muihin kaupallisiin tiloihin o Hotellien, motellien tai loma-asuntojen asiakkaiden käyt- töön o Maatilojen työntekijöiden käyttöön ∙ Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Puhdista ja kuivaa kaikki osat huolellisesti.
  • Page 63 ∙ Hygienia: Puhdista laite aina ainakin, mikäli pussi ei ole valmis- tuksen aikana ollut täysin tiivis ja elintarvikkeita on päässyt ve- teen. ∙ Poistaaksesi suurempia ruoanjäämiä, voit irrottaa sirkulaattorin suojan ja avata metallikuoren kääntöliikkeellä. Aseta kaikki osat jälleen paikoilleen! ∙ ∙...
  • Page 64 Käytä ainoastaan vakuumipusseja. Normaalit pussit eivät takaa tiiviyttä. Kiinnitä huomiota, ettei saumauskohdassa ole mausteita sillä muuten tyhjiöpakkaa- minen ei ole mahdollista. Vakumointi-/Tyhjiöpakkauslaite www.steba.com -sivuilla näet tällä hetkellä myynnissä olevat vakumointilaitteet sekä pussit ja pussirullat. Näitä laitteita saat asiantuntijaliikeistä tai Stebalta.
  • Page 65 Näyttö Ripustin Min / Max -merkki Rosterikuori Valittu aika Tämänhetkinen lämpötila Setting-näppäin Power-näppäin Menu-näppäin Minus- näppäin Plus- näppäin...
  • Page 66 Käyttöönotto ∙ Laite sopii ainoastaan vedenkuumennukseen. ∙ Kiinnitä laite tukevasti kiinni kattilaan. Kattilan tulee olla niin korkea, että laite yl- tää veden max. merkkiin ja että sen alla on vähintään 1 cm tilaa, jotta vedenkierto ei esty. ∙ Täytä kattila haalealla vedellä. Kiinnitä huomiota siihen, että vesi on yhdessä elin- tarvikkeiden kanssa max -merkinnän kohdalla.
  • Page 67 ∙ Menu-näppäin e): o Paina Menu-näppäintä e)kolmen sekunnin ajan päästäksesi valmiiksi asen- nettuihin ohjelmiin. o Käytössäsi on 4 ohjelmaa : ∙ 1: 60°C -> 1:40 h ∙ 2: 65°C -> 1:30 h ∙ 3: 55°C -> 0:30 h ∙ 4: 85°C -> 0:40 h o Valittuasi ohjelman, starttaa ohjelma kuten edellä.
  • Page 68 Valmistusaika on riippuvainen elintarvikkeen paksuudesta ∙ Pakastetuissa tuotteissa pitenee valmistusaika vähintään 20 %. ∙ Kaikki ajat ovat „noin“ -aikoja ja ne tulisi sovittaa omaan makuun sopiviksi. ∙ Sitkeään lihaan aika tuplataan. Liha: Linnut: Lämpötila 58°C - 62°C Lämpötila 63°C - 65°C Paksuus Aika Paksuus...
  • Page 69 Steban neuvo Mikäli kattilaan laitetaan useampia pusseja eri kypsennysajoilla, kannattaa ne merki- tä etukäteen. Lihan voi jättää kattilaan 62:een asteeseen ja ottaa sieltä tarvittaessa ilman, että lihankoostumus muuttuu. Jatkotoimenpiteet Säilöntä: Kysennyksen päätteeksi, jäähdytä liha välittömästi jäävedessä. Sen jälkeen sitä voi säilyttää jääkaapissa useampia päiviä (7°C jääkaapin lämpötila = 5 päivää, 5°C jääkaapin lämpötila = 10 päivää) ilman, että...
  • Page 70 Ongelmienkorjaus Arvoisa asiakas, Kiitos, että olet hankkinut laadukkaan STEBA-tuotteen. Seuraava taulukko antaa apua mahdollisiin ongelmiin, joita saattaa ilmaantua käytön yhteydessä. Moniin on- gelmiin on yksinkertainen ratkaisu sillä kaikki, mikä näyttää ongelmalta, ei tarvitse olla niin vakavaa. Käy läpi seuraava lista, ennen kuin otat yhteyttä asiakaspalvelu- umme.
  • Page 71 Me järjestämme takuutapauksessa sitten laitteen noutamisen. Laite tulee pakata kuljetuskelpoisesti. Emme ota vastaan paketteja, joiden postimaksua ei ole maksettu! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Saksa Myyntiosasto, puh. +49 (0)9543 449-17 / -18.
  • Page 72 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table of Contents