Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Étendue des Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Utilisation de la Machine
    • Entretien Et Maintenance
    • Caractéristiques Techniques
    • Bruits Et Vibrations
    • Déclaration de Conformité
    • Pièces de Rechange
    • Élimination
  • Italiano

    • Grazie!

      • Materiale Compreso Nella Fornitura
      • Simboli
      • Istruzioni DI Sicurezza
      • Uso Previsto
      • Panoramica Sul Prodotto
      • Impiego Dell'attrezzo
      • Cura & Manutenzione
      • Dati Tecnici
      • Rumore & Vibrazione
      • Dichiarazione DI Conformità
    • Nella Fornitura

      • Pezzi DI Ricambio
      • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheids Instructies
    • Beoogd Gebruik
    • Productoverzicht
    • Gebruik Van de Machine
    • Verzorging & Onderhoud
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Conformiteitsverklaring
    • Afvalverwerking
    • Vervangende Onder Delen
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Symboler
    • Säkerhets Instruktioner
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Använda Maskinen
    • Skötsel & Underhåll
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Avfallshantering
    • Reservdelar
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • PoužíVání Přístroje
    • Péče a Údržba
    • Hluk a Vibrace
    • Technické Parametry
    • Prohlášení O Shodě
    • Likvidace
    • Náhradní Díly
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Použitie Zariadenia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Hluk a Vibrácie
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely
  • Română

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 123

Quick Links

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreffen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Akku-Gras- und Strauchschere
1x Strauchmesser mit Schutz
1x Grasmesser mit Schutz
1x Akkuladegerät
1x Teleskopstiel mit Laufrädern
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung
durch, und bewahren Sie diese
für späteren Gebrauch auf.
Alle anderen Personen aus der
Gefahrenzone fernhalten.
Das Werkzeug vor Feuchtig-
keit schützen und keinesfalls
Regen aussetzen.
Wichtig! Die Schneidmesser
bewegen sich nach dem Aus-
schalten des Motors noch wei-
86
ter. Warten, bis die Schneid-
messer vollständig zum Still-
86
86
stand gekommen sind. Verlet-
86
zungsgefahr!
Der garantierte Schallleistungs-
pegel beträgt 86 dB.
86
dB
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung 10
Einsatz der Maschine
Pflege und Wartung
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Konformitätserklärung
Ersatzteile
Entsorgung
aufmerksam
75 mm
160 mm
IP21 Schutzart
Achtung! Unfall- und Verlet-
zungsgefahr
sowie
Sachschäden möglich.
Schnittbreite
Steckerbelegung
DC (Gleichstrom)
Nicht im Freien oder in feuchter
Umgebung verwenden.
Schutzklasse III, Kleinspannung
(SELV)
Schutzklasse II
(Doppelisolierung)
1
1
2
10
12
13
14
14
15
16
16
schwere
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FQ-AGSF 7275 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for for_q FQ-AGSF 7275

  • Page 1 Vielen Dank! Inhaltsverzeichnis Wir sind überzeugt, dass dieses Ge- Lieferumfang rät Ihre Erwartungen übertreffen Zeichenerklärung wird, und wünschen Ihnen viel Freu- Sicherheitshinweise de damit. Produktübersicht Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- Bestimmungsgemäße Verwendung 10 leitung vollständig durch, und beach- Einsatz der Maschine ten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 2 Sicherheitshinweise stecker gemeinsam mit schutzge- erdeten Elektrowerkzeugen. Un- ALLGEMEINE SICHERHEITSHIN- veränderte Stecker und passende WEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG Lesen Sie alle Si- b) Vermeiden Sie Körperkontakt cherheitshinweise und Anweisun- mit geerdeten Oberflächen wie gen.
  • Page 3 hen Sie mit Vernunft an die Ar- oder Schmuck. Halten Sie Haare, beit mit einem Elektrowerkzeug. Kleidung und Handschuhe fern Benutzen Sie kein Elektrowerk- von sich bewegenden Teilen. zeug, wenn Sie müde sind oder Lockere Kleidung, Schmuck oder unter dem Einfluss von Drogen, lange Haare können von sich be- Alkohol oder Medikamenten ste- wegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 4 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit verursachen könnten. Ein Kurz- Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- schluss zwischen den Akkukon- wegliche Teile einwandfrei funk- takten kann Verbrennungen oder tionieren und nicht klemmen, ob Feuer zur Folge haben. Teile gebrochen oder so beschä- d) Bei falscher Anwendung kann digt sind, dass die Funktion des Flüssigkeit aus dem Akku aus-...
  • Page 5 d) Das Gerät nur bei Tageslicht Schnittgut das Gerät immer aus- oder angemessener künstlicher schalten. Ein einziger Moment Beleuchtung verwenden. der Unachtsamkeit bei der Arbeit Wichtig! Die Schneidwerk- mit der Gras- und Strauchschere zeuge drehen sich nach dem kann zu schweren Verletzungen Ausschalten des Gerätes noch führen.
  • Page 6 s) Bei Gefahr von schlechtem Wet- - Halten Sie das Ladekabel vom Schneidbereich fern. Während des ter oder Blitzschlägen ist die Ar- Arbeitsvorgangs kann das Kabel im beit verboten. t ) Sicherstellen, dass sich im Fall Gebüsch verdeckt sein und verse- eines Unfalls jemand in der hentlich durchtrennt werden.
  • Page 7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHIN- g) Vor dem Ablegen des Elektro- WEISE werkzeugs warten, bis dieses a) Unter folgenden Umständen das vollständig stillsteht. Werkzeug ausschalten: h) Bei Arbeitsunterbrechungen das – wenn das Werkzeug unbeauf- Werkzeug niemals unbeaufsich- sicht verlassen wird; tigt lassen; das Werkzeug an ei- –...
  • Page 8 g) Einatmen von Schnittgutpartikel n) Vor der Benutzung ist die Ma- schine optisch auf beschädigte, Lassen Sie in einem Notfall sofort fehlende oder falsch angebrach- Schutzeinrichtungen oder den An-/Ausschalter los, um das -abdeckungen zu überprüfen. Gerät abzuschalten. o) Augenschutz, lange Hose und festes Schuhwerk sind über den ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHIN- gesamten Zeitraum der Benut-...
  • Page 9 nen Arzt aufsuchen. Die Dämpfe können Reizungen der Atemwe- ge verursachen.
  • Page 10 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Akku Gras- und Strauchschere Einschaltsperre Grasmesser Dieses Gartenwerkzeug ist Grasmesserschutz - zum Schneiden und Trimmen von Akku-LED Rasen, Hecken und Büschen mit Messerentsperrhebel (rechts) einer maximalen Aststärke von Strauchmesserschutz 8 mm bestimmt; Strauchmesser - für die Pflege von Rasen, Hecken Messerentsperrhebel (links) und Büschen im privaten Bereich Ein-/Ausschalter...
  • Page 11 Messerwechsel Ein-/Ausschalten Die Messerentsperrhebel 5+8 Zum Einschalten des Werk- betätigen. Vorsicht Schmier- zeugs die Einschaltsperre 1 fett. gedrückt halten und dann den Ein-/Ausschalter 9 betätigen. Vorsicht! Sobald der Messerent- sperrhebel gedrückt wird, fällt das Messer heraus. Aufladen Messerschutz Das Ladegerät an einer geeig- Wenn die Messer nicht ver- neten Steckdose anschließen.
  • Page 12 Einsatz der Maschine Gras schneiden Büsche beschneiden Die Grasschere kann zum Schnei- Im Allgemeinen sollten Büsche, die den von Rasenkanten und kleinen ihr Laub im Herbst verlieren, im Rasenflächen verwendet werden. Juni und Oktober beschnitten wer- Nur bei trockenem Rasen schnei- den.
  • Page 13 Pflege und Wartung Warnung! Darauf achten, Vorsicht! Werkzeug dass das Werkzeug ausge- aufgrund möglichen schaltet ist. Personen- und Sachschäden auf keinen Fall unter fließendem Warnung! Verletzungsge- Wasser - insbesondere niemals fahr durch bewegliche ge- mit hohem Druck - reinigen. Die fährliche Teile! Gras- und Strauchschere an ei- nem trockenen und frostsicheren...
  • Page 14 Technische Daten FQ-AGSF 7275 Nennspannung 7,2 V Akkuspannung Akkuleistung 2,2 Ah Schnittbewegungen 1000 min Grasschere Strauchschere Schnittlänge 160 mm Schnittbreite 75 mm Maximale Aststärke 7,8 mm Gewicht 0,600 kg 0,650 kg Betriebsdauer max. 130 min. max. 175 min. Schalldruckpegel L 58,4 dB(A), Messunsicherheit: 3 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L 78,4 dB(A), Messunsicherheit: 3 dB(A)
  • Page 15 Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebe- ne Produkt: Akku-Gras- und Strauchschere FQ-AGSF 7275 hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany in der Ausführung folgenden Richtli- nien entspricht: Die Konformität mit der Richtlinie über umweltbelastende Geräusche-...
  • Page 16 Ersatzteile Entsorgung Warnung! Ersatzteile müssen Das Symbol "durchgestriche- den vom Hersteller festgeleg- ne Mülltonne" erfordert die ten Anforderungen entsprechen. separate Entsorgung von Elek- Deshalb nur Originalersatzteile oder tro- und Elektronik-Altgeräten vom Hersteller zugelassene Ersatz- (WEEE). Solche Geräte können ge- teile verwenden. fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten.
  • Page 17: Table Of Contents

    Merci ! Table des matières Nous sommes convaincus que cet Étendue des fournitures appareil dépassera vos attentes et Symboles vous souhaitons beaucoup de plaisir Consignes de sécurité à l'utiliser. Vue d'ensemble du produit S'assurer de lire entièrement les pré- Utilisation conforme sentes instructions de service et de Utilisation de la machine respecter les consignes de sécurité.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de électriques avec conducteur de terre. Des fiches non modifiées et sécurité des prises secteur adaptées per- mettent de minimiser les risques AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RE- de choc électrique. LATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL b) Éviter tout contact corporel avec ÉLECTRIQUE des surfaces reliées ou mises à...
  • Page 19 d'alcool ou de médicaments. Un tème d'extraction et de collecte instant d'inattention pendant l'uti- de poussière, s'assurer qu'ils sont lisation d'un outil électrique peut correctement raccordés et utili- causer des blessures graves. sés. L'utilisation d'un collecteur de b) Utiliser des équipements de pro- poussière peut réduire les risques tection individuels.
  • Page 20 f) Garder les outils de coupe aigui- médecin. Un liquide éjecté de la sés et propres. Des outils de coupe batterie peut entraîner des irrita- correctement entretenus et dont tions ou des brûlures. les bords sont aiguisés bloquent moins fréquemment et sont plus 6 SERVICE faciles à...
  • Page 21 pourrait frapper des câbles élec- hors service (relâcher l'interrup- triques cachés. Le contact entre teur marche/arrêt) et retirer l'ob- jet en question (branche épaisse, la lame et un câble sous tension corps étranger) avec un moyen peut mettre les parties métal- non acéré...
  • Page 22 tenir le matériau à couper lorsque l'appareil. Ne pas laisser les en- les lames sont en mouvement. fants effectuer le nettoyage ou S'assurer que l'alimentation est l'entretien coupée lors du dégagement de la c) Toujours conserver à l'esprit que matière coincée dans l'appareil. l'opérateur ou l'utilisateur de Un instant d'inattention pendant l'appareil est responsable des...
  • Page 23 c) Avant de mettre les cisailles en retirer la source d'alimentation/ service, s'assurer qu'il n'y a ni batterie au préalable. pierre ni morceaux de câbles dans n) Faire réparer l'unité exclusive- la zone de travail. Les rechercher ment par un technicien qualifié ou lors de la taille et vérifier dans les un centre de service après-vente.
  • Page 24 c) Coupures dues à un mouvement nique. Les maintenir sèches et soudain imprévu de la matière vé- propres. Garder hors de portée gétale en cours de coupe des enfants. d) Catapultage de dents de coupe c) Les éliminer correctement. Tenir endommagées compte des aspects environne- e) Catapultage de la matière végé-...
  • Page 26: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Utilisation conforme produit Cet outil de jardin est : - destiné à la coupe et à la taille des Cisailles à herbe et broussailles sur haies, de l'herbe et des brous- batterie sailles ayant une épaisseur de Verrou de mise en marche branche maximale de 8 mm ;...
  • Page 27 Remplacement des lames Interrupteur marche/arrêt Appuyer sur les leviers de dé- Appuyer sur le verrou de mise blocage de lame 5+8. Prendre en marche 1 et le maintenir garde à la graisse lubrifiante. et appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt 9 pour démarrer Attention ! La lame tombera si le la machine.
  • Page 28: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Coupe d'herbe Tailler des broussailles Le coupe-herbe peut être utilisé En règle générale, les broussailles pour couper les bords des pelouses qui vont perdre leurs feuilles en et de petites zones d'herbe. Couper automne devraient être taillées en lorsque la pelouse est sèche.
  • Page 29: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Avertissement  ! S'assurer Attention  ! Ne jamais net- que l'appareil est hors ser- toyer l'outil sous l'eau cou- vice. rante, et tout particulièrement sous haute pression, en raison du Avertissement  ! Risque de danger potentiels pour les per- blessure dû...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type FQ-AGSF 7275 Tension nominale 7,2 V Tension batterie Capacité de la batterie 2,2 Ah Mouvements de coupe 1000 min Cisailles à herbe Cisailles à broussailles Longueur de coupe 160 mm Largeur de coupe 75 mm Épaisseur de branche maximale...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéris- tiques techniques : Cisailles à herbe et broussailles à batterie FQ-AGSF 7275 fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives sui- vantes : Directive machines 2006/42/CE La conformité...
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Élimination Avertissement  ! Les pièces Le logo représentant une pou- de rechange doivent être belle à roulettes barrée im- conformes aux exigences spéci- plique la collecte séparée de fiées par le fabricant. Par consé- déchets électriques et électro- quent, utiliser uniquement des niques (WEEE).
  • Page 33: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Indice dei contenuti Siamo convinti che questo dispositi- Materiale compreso nella fornitura 33 vo supererà le vostre aspettative e vi Simboli auguriamo tanta soddisfazione con il Istruzioni di sicurezza suo impiego. Panoramica sul prodotto Si prega di leggere questo manuale Uso previsto e di seguire le istruzioni di sicurezza.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza ducono il rischio di scosse elettri- che. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI b) Evitare il contatto fisico con su- PER ATTREZZI ELETTRICI perfici a massa, del tipo tubi, ra- diatori, frigoriferi e simili. Vi è un AVVERTENZA: leggere tutti gli rischio maggiore di scosse elet- avvisi di sicurezza e tutte le triche se il vostro corpo risulta a...
  • Page 35 b) Utilizzare gli accorgimenti per la 4 IMPIEGO E CURA DI UN ATTREZ- sicurezza personale. Indossare ZO ELETTRICO sempre la protezione per gli occhi. a) Non forzare l'attrezzo elettrico. Gli accorgimenti protettivi come Utilizzare l'attrezzo corretto per mascherina, scarpe di sicurezza l'applicazione prevista.
  • Page 36 cepparsi e sono manovrabili con bio identici. In tal maniera viene maggior facilità. garantito un funzionamento in tut- g) Utilizzare l'attrezzo elettrico, ac- ta sicurezza dell'attrezzo elettrico. cessori e le punte ecc. attenendosi alla presenti istruzioni, tenendo in ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER considerazione le condizioni di la- CESOIE PER GIARDINAGGIO voro e la mansione da eseguire.
  • Page 37 h) Tenere il cavo di carica lontano due le mani se l'attrezzo dispone dalle lame. Non utilizzare mai di due manici. l'attrezzo quando il cavo di cari- o) Assicurarsi di trovarsi in posizio- ca è collegato. ne dritta in qualsiasi momento i) Per il caricabatterie si consiglia del lavoro.
  • Page 38 piccola disattenzione durante l'im- neggiati oppure installati nella piego del tagliasiepi può compor- posizione sbagliata. tare delle gravi lesioni. e) Prestare attenzione al rischio di b) Trasportare il tagliasiepi tenen- lesioni alle mani oppure ai piedi dolo dall'impugnatura e con la causate dal meccanismo di ta- lama ferma.
  • Page 39 d) Utilizzare l'attrezzo solo di giorno m) Evitare l'uso dell'attrezzo se o con una buona illuminazione ar- sono presenti persone, in parti- tificiale. colare bambini e animali dome- e) Utilizzare l'apparecchio solamen- stici. te se asciutto. Proteggerlo dalla n) Prima di utilizzare l'attrezzo, ispe- pioggia e dall'umidità.
  • Page 40 e) Espulsone del materiale tagliato d) In caso di danni e uso improprio f) Danni all'udito se non viene usata della batteria, possono essere la protezione dell'udito indicata emessi dei vapori. Provvedere g) Inalazione del materiale tagliato all'aria fresca e consultare il me- dico in caso di disturbi.
  • Page 42: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Cesoia per erba e cespugli a batteria Questo attrezzo da giardino Blocco anti-accensione - inteso per tagliare e spuntare Lama tagliaerba erba, siepi e cespugli con rami Protezione lama tagliaerba dello spessore massimo di 8 mm; LED della batteria - progettato per la manutenzione di Leva sblocco lama (a destra)
  • Page 43 Cambio delle lame Accensione/Spegnimento Premere le leve di sblocco Per accendere l'attrezzo, tene- lama 5+8. Prestare attenzione re premuto il tasto di blocco 1 al grasso lubrificante. e premere il tasto on/off 9. Attenzione! La lama cadrà fuori quando si preme la leva di sblocco lama! Caricamento in corso Calotte di protezione...
  • Page 44: Impiego Dell'attrezzo

    Impiego dell'attrezzo Tagliare erba Spuntare cespugli La lama tagliaerba può essere usata Come regola generale, i cespugli per tagliare i bordi di prati e piccole che perdono le loro foglie in autun- aree di erba. Usare l'attrezzo quan- no si tagliano a giugno e ottobre. I do l'erba è...
  • Page 45: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Avvertenza! Assicurarsi che Attenzione! Non pulire mai l'attrezzo sia spento. l'attrezzo sotto l'acqua cor- rente - e, in particolare, mai con Avvertenza! Pericolo di le- pressione alta - a causa del possi- sioni a causa di parti mobili bile pericolo per persone e cose.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo FQ-AGSF 7275 Voltaggio nominale Voltaggio batteria 7,2 V Capacità batteria 2,2 Ah Movimenti di taglio 1000 min Cesoia per erba Cesoia per cespugli Lunghezza di taglio 160 mm Larghezza di taglio 75 mm Spessore massimo rami 7,8 mm...
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici: Cesoia per erba e cespugli FQ-AGSF 7275 fabbricato per: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: La conformità con la direttiva rela-...
  • Page 48: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Smaltimento Avvertenza! I ricambi devo- Il simbolo del bidone della no essere conformi ai requi- spazzatura sbarrato richiede siti definiti dal produttore. Utilizza- la raccolta differenziata dei ri- re quindi esclusivamente ricambi fiuti di apparecchiature elettri- originali, oppure ricambi autorizza- che ed elettroniche (RAEE).
  • Page 49: Leveringsomvang

    Bedankt! Inhoudsopgave We zijn ervan overtuigd dat dit appa- Leveringsomvang raat uw verwachtingen zal overtref- Symbolen fen en wensen u veel plezier bij het Veiligheids instructies gebruik. Productoverzicht Lees deze gebruiksaanwijzing volle- Beoogd gebruik dig door en neem de veiligheidsin- Gebruik van de machine structies in acht.
  • Page 50: Veiligheids Instructies

    VEILIGHEIDS- tactdozen verminderen de kans op elektrische schokken. INSTRUCTIES b) Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals lei- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAAR- dingen, radiatoren en koelers. Er SCHUWING ELEKTRISCH GEREED- bestaat een verhoogd risico op SCHAP elektrische schokken, als uw li- chaam geraard is. c) Stel elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen...
  • Page 51 schermende uitrusting, zoals een trische gereedschappen voor uw stofmasker, antislip-veiligheids- toepassing. Met de juiste elektri- schoenen, een helm of gehoorbe- sche gereedschappen voert u ta- scherming indien nodig, beperken ken beter en veiliger uit en in over- de kans op letsel. eenstemming met het beoogde c) Voorkom onbedoeld startten.
  • Page 52 den zullen minder vaak vastlopen ficeerde persoon die uitsluitend en zijn eenvoudiger in het gebruik. gebruik maakt van originrele g) Gebruik het elektrisch gereed- reservedelen. Hierdoor is de vei- schap, de accessoires en inzetstuk- ligheid van uw elektrisch gereed- ken etc. in in overeenstemming met schap gewaarborgd.
  • Page 53 Verwijder dergelijke voorwerpen voerende kabel kan er spanning nooit met uw vingers, omdat het op de metalen delen van het ap- voorgespannen snijblad ernstige paraat komen te staan en een snijwonden kan veroorzaken, als elektrische schok veroorzaken. het zich beweegt. n) Houd het apparaat correct vast, g) Houd de luchtsleuven vrij en bijv.
  • Page 54 schakelaar uit is bij verwijderen paraat verantwoordelijk is voor van vastgelopen materiaal. Een ongelukken of risico's voor ande- ogenblik van onoplettendheid met re personen en/of hun eigendom- de heggenschaar kan ernstig let- men. sel veroorzaken. d) Gebruik het apparaat nooit, wan- b) Draag de heggenschaar aan de neer veiligheidsvoorzieningen be- handgreep met stilstaand snij-...
  • Page 55 d) Gebruik het apparaat alleen bij m) De machine mag niet worden daglicht of goed kunstlicht. gebruikt indien er mensen, met e) Gebruik het apparaat alleen in name kinderen en huisdieren droge omstandigheden. Bescherm aanwezig zijn. het apparaat tegen regen en vocht. n) Controleer het apparaat vóór ge- f) Zorg ervoor dat de schaar niet bruik visueel op beschadigde,...
  • Page 56 d) Wegschieten van beschadigde c) Volgens de voorschriften weg- snijtanden gooien. Let op de milieu-aspec- e) Wegschieten van het plantmateri- ten bij het weggooien van bat- aal dat wordt gesneden terijen. Niet weggooien bij het f) Gehoorschade als de gespecifi- huisvuil.
  • Page 58: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Accu-aangedreven grastrimmer en Dit tuingereedschap is heggenschaar - bestemd voor snijden en trimmen Inschakelvergrendeling van heggen en struiken met een Grastrimmerblad maximale takdikte van 8 mm; Grastrimmerbeschermer - ontworpen voor het onderhoud Batterij-LED van gras, heggen en struiken in de Bladontgrendelhendel (rechts) privé-sector;...
  • Page 59 De bladen wisselen Schakelaar aan/uit Druk op de bladontgrendel- Houd de inschakelvergrende- hendels 5+8. Pas op voor het ling 1 ingedrukt en druk op smeervet. de aan/uit-schakelaar 9 om de machine te starten. Let op! Het blad valt eruit, wanneer de bladontgrendelhendel wordt in- gedrukt! Opladen Beschermers...
  • Page 60: Gebruik Van De Machine

    Gebruik van de machine Gras snijden Struiken snoeien De grastrimmer kan worden ge- Als algemene regel zouden strui- bruikt om gazonranden te trimmen ken die hun bladeren verliezen in de en kleine grasoppervlakken te maai- herfst, in juni en oktober gesnoeid en.
  • Page 61: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Waarschuwing! Zorg ervoor Let op! Reinig het apparaat dat het gereedschap is uit- nooit onder een lopende geschakeld. kraan - en vooral ook niet met hoge druk - dit kan gevaar ople- Waarschuwing! Gevaar voor veren voor personen en eigen- letsel door gevaarlijke bewe- dommen.
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type FQ-AGSF 7275 Nominaal voltage 7,2 V Batterij-voltage Batterijcapaciteit 2,2 A Snijbewegingen 1000 min Grastrimmer Heggenschaar Snijlengte 160 mm Maaibreedte 75 mm Maximale takdikte 7,8 mm Gewicht 0,600 kg 0,650 kg Gebruikstijd max. 130 min max. 175 min...
  • Page 63: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens: Accu-aangedreven grastrimmer en heggenschaar FQ-AGSF 7275 geproduceerd voor: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn 2006/42/EC Richtlijn buitenshuis 2000/14/EC De overeenstemming met de ge-...
  • Page 64: Vervangende Onder Delen

    Vervangende onder- Afvalverwerking delen Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afge- Waarschuwing! Reserveon- dankte elektrische en elektro- derdelen moeten voldoen nische apparatuur gescheiden aan de door de fabrikant opgege- moet worden ingeleverd (WEEE). ven vereisten. Gebruik daarom al- Dergelijke apparatuur bevat mogelijk leen originele reserveonderdelen gevaarlijke stoffen.
  • Page 65: Leveransomfattning

    Tack så mycket! Innehållsförteckning Vi är övertygade om att denna ut- Leveransomfattning rustning kommer att överträffa dina Symboler förväntningar och önskar dig mycket Säkerhets instruktioner glädje när du använder den. Produktöversikt Läs hela handboken och se till att föl- Avsedd användning ja säkerhetsinstruktionerna.
  • Page 66: Säkerhets Instruktioner

    Säkerhets- d) Använd inte kabeln på fel sätt. Använd aldrig kabeln för att bära instruktioner eller dra elverktyget, och dra inte ut elkontakten i kabeln. Håll un- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- dan kabeln från värme, olja, vassa NINGAR FÖR ELVERKTYG kanter och rörliga delar. Skadade kablar eller kablar som har trasslat VARNING Läs alla säkerhetsan- ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 67 Ett verktyg eller en nyckel som läm- e) Elverktyg kräver skötsel. Kontrol- nas kvar i roterande delar på verk- lera felaktig inställning eller fast- tyget kan orsaka personskador. sättning av rörliga delar, brott på e) Överskatta inte dig själv. Se till att delar och andra tillstånd som kan du står stadigt och alltid har bra påverka verktygets funktion.
  • Page 68 vätska ska man genast skölja mande föremål) med ett lämpligt trubbigt hjälpmedel. Flytta aldrig med vatten. Har batterivätskan kommit i kontakt med ögonen sådana föremål med fingrarna, ska man uppsöka läkare. Vätska eftersom förspända knivar kan som läcker ut från batteriet kan orsaka allvarliga skärskador.
  • Page 69 o) Se till att du alltid står stadigt personskador på grund av knivar- när du arbetar. Var försiktigt när du går baklänges. Risk för att c) Håll endast elverktyget i de isole- snubbla! rade greppytorna, eftersom kni- p) Lämna aldrig utrustningen utan varna kan komma i kontakt med uppsikt i arbetsområdet.
  • Page 70 YTTERLIGARE SÄKERHETSIN- k) Kontrollera att alla skydd och STRUKTIONER handtag är monterade innan ma- a) Stäng av maskinen under följande skinen används. maskin eller en förhållanden: maskin som har ändrats utan till- – om maskinen lämnas utan upp- stånd. sikt; m) Använd endast maskinen under –...
  • Page 71 alltför hög värme som solsken, RESTRISKER Restriskerna kvarstår även eld eller liknande. Skydda dem häcksaxen används korrekt. Häcksax- mot mekaniska stötar. Håll dem ens konstruktion kan medföra följan- torra och rena. Håll dem borta de faror: från barn. a) Skärskador på grund av kontakt c) Avfallshantera dem på...
  • Page 72: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Batteridriven gräs- och busktrimmer Detta trädgårdsverktyg är Låsknapp - avsett för att klippa och trimma Gräsknivar gräs, häckar och buskar som har Gräsknivskydd en maximal grentjocklek på 8 mm. Batteri-LED - konstruerat för att sköta gräs, Knivfrigöringsspak (höger) häckar och buskar i den privata Buskklipparskydd sektorn.
  • Page 73 Byta knivar Starta/stänga av Tryck på knivfrigöringsspakar- Tryck in och håll låsknappen na  5+8. Var uppmärksam på 1 intryckt och tryck på ström- smörjfettet. brytaren 9 för att starta maski- nen. Observera! Knivarna faller ut när man trycker på knivfrigörings- knappen! Laddning Skydd Anslut laddaren och anslut den...
  • Page 74: Använda Maskinen

    Använda maskinen Klippa gräs Klippa buskar Grästrimmern kan användas för att Som en allmän regel ska buskar klippa kanterna på gräsmattor och som tappar sina blad på hösten små områden med gräs. Klipp när klippas i juni och oktober. Buskar gräset är torrt.
  • Page 75: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Varning! Kontrollera att ma- Observera! Rengör aldrig skinen är avstängd. verktyget under rinnande vatten – och särskilt aldrig med Varning! Risk för person- högtryck – eftersom det förelig- skador på grund av farliga ger potentiell fara för personer rörliga delar! och egendom.
  • Page 76: Tekniska Data

    Tekniska data FQ-AGSF 7275 Märkspänning 7,2 V Batterispänning Batterikapacitet 2,2 Ah Klipprörelser 1000 min Grästrimmer Busktrimmer Skärlängd 160 mm Klippbredd 75 mm Maximal grentjocklek 7,8 mm Vikt 0,600 kg 0,650 kg Driftstid max. 130 min max. 175 min Ljudtrycksnivå L 58,4 dB(A), osäkerhet: 3 dB(A)
  • Page 77: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data: Batteridriven gräs- och busktrimmer FQ-AGSF 7275 tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG Utomhusdirektiv 2000/14/EG EMK-direktivet 2014/30/EU RoHS-direktivet 2011/65/EU och motsvarar följande tillämpliga...
  • Page 78: Reservdelar

    Reservdelar Avfallshantering Varning! Reservdelar måste Den överkryssade soptunnan uppfylla kraven som anges innebär att elektronisk och av tillverkaren. Använd därför en- elektrisk utrustning (WEEE) dast originalreservdelar eller re- ska avfallshanteras separat. servdelar som godkänts av tillver- Elektrisk och elektronisk utrustning karen.
  • Page 79: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Obsah Jsme přesvědčeni, že tento přístroj Rozsah dodávky překoná vaše očekávání a přejeme Symboly vám hodně radosti při jeho používá- Bezpečnostní pokyny ní. Přehled výrobku Přečtěte si celý návod k použití a re- Účel použití spektujte bezpečnostní pokyny. Používání...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní odpovídající zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. pokyny b) Zabraňte kontaktu těla s uzem- něnými povrchy, jako například OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁ- trubkami, topnými tělesy, sporáky NÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ a chladničkami. Když je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko VAROVÁNÍ...
  • Page 81 Ochranné vybavení jako protipra- hu lépe a bezpečněji, a to rychlostí, chová maska, neklouzavá bezpeč- pro níž byla daná věc navržena. nostní obuv, ochranná helma nebo b) Elektrické nářadí nepoužívejte, ochrana sluchu, pokud je používá- pokud zapínací spínač nefunguje. no v odpovídajících podmínkách Elektrické...
  • Page 82 5 AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ – trávy přecházíte přes cizí před- POUŽÍVÁNÍ A PÉČE měty, vypněte přístroj (uvolněte a) Nabíjejte pouze nabíječkou spe- tlačítko ON/OFF – ZAPNUTO/ cifikovanou výrobcem. Nabíječ- VYPNUTO) a příslušné předměty ka vhodná pro jeden typ bloku odstraňte. akumulátorů může znamenat b) Při práci mějte přístroj ve vhodné...
  • Page 83 jakéhokoli nahromaděného ma- s) Je zakázáno pracovat s tímto pří- teriálu nejdříve vypněte přístroj. strojem, jestliže hrozí špatné po- k) Mějte všechny části těla v do- časí nebo blesky. statečné vzdálenosti od čepele. t ) Pro případ nehody zajistěte, aby Nikdy se nepokoušejte odstranit byl někdo v okolí...
  • Page 84 Tyto bezpečnostní informace mějte b) Při střihání zajistěte, aby se v pra- pečlivě uložené. covní oblasti nenacházely žádné jiné osoby (zejména děti) nebo OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zvířata. Zajistěte, aby si děti ne- a) Tento výrobek není určen pro hrály s přístrojem. použití...
  • Page 85 nejdříve vyjměte zdroj napájení/ g) Vdechnutí odřezků materiálu akumulátor. n) Opravy nechejte provádět vý- V případě nehody nebo poruchy hradně kvalifikovaným technikem okamžitě uvolněte tlačítko ON/OFF nebo servisním střediskem. – ZAPNUTO/VYPNUTO pro vypnutí m) Před použitím stroje se pře- přístroje. svědčte, že se v jeho blízkosti nenacházejí...
  • Page 86: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Akumulátorová sekačka na trávu a Toto zahradní nářadí křovinořez - je určeno ke střihání a zkracová- Pojistka spínače ní trávy, ořezávání živých plotů a Čepel sekačky na trávu keřů, které mají maximální tloušť- Kryt sekačky na trávu ku větví...
  • Page 87 Výměna čepelí Spínač/vypínač Stiskněte páčky na uvolnění Pro spuštění stroje stiskněte čepele  5+8. Dávejte pozor na a přidržte pojistku spínače 1 a mazací tuk. stiskněte spínač/vypínač 9. Pozor! Při stisknutí uvolňovací páčky čepel vypadne! Nabíjení Kryty Připojte nabíječku a zasuňte ji Pokud se čepele nepoužívají, do vhodné...
  • Page 88: Používání Přístroje

    Používání přístroje Sekání trávy Zastřihování keřů Sekačku na trávu lze použít k sekání Obecně platí, že opadavé keře, kte- okrajů trávníků a malých ploch trá- ré ztrácejí listí na podzim, je vhodné vy. Sekejte, pokud je trávník suchý. zastřihovat v červnu a říjnu. Keře, které...
  • Page 89: Péče A Údržba

    Péče a údržba Varování! Zkontrolujte, zda Pozor! Přístroj nikdy nečis- je nářadí vypnuté. těte pod tekoucí vodou – a zejména nikdy pod vysokým tla- Varování! Nebezpečí úrazu kem – protože hrozí potenciální u nebezpečných pohybují- nebezpečí úrazu osob a věcných cích se dílů! škod.
  • Page 90: Technické Parametry

    Technické parametry FQ-AGSF 7275 Jmenovité napětí 7,2 V Napětí akumulátoru Kapacita akumulátoru 2,2 Ah Řezné pohyby 1000 min Nůžky na trávu Nůžky na keře Délka řezu 160 mm Šířka sekání 75 mm Maximální tloušťka větví 7,8 mm Hmotnost 0,600 kg 0,650 kg Doba provozu max.
  • Page 91: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek popsaný v části Technické parametry: Akumulátorová sekačka na trávu a křovinořez FQ-AGSF 7275 vyrobeno pro: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Shoda s požadavky na emise hluku Směrnice o emisi hluku venkov-...
  • Page 92: Náhradní Díly

    Náhradní díly Likvidace Varování! Náhradní díly musí Logo škrtnuté popelnice na odpovídat požadavkům sta- kolečkách vyžaduje samostat- noveným výrobcem. Proto použí- ný sběr odpadního elektrické- vejte pouze originální náhradní díly ho a elektronického zařízení nebo náhradní díly schválené vý- (WEEE). Takový přístroj může obsa- robcem.
  • Page 93: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Obsah Sme presvedčení, že toto zariadenie Rozsah dodávky prekročí vaše očakávania a pri jeho Symboly používaní vám želáme veľa spokoj- Bezpečnostné pokyny nosti. Prehľad produktu Prečítajte si celú túto používateľskú Účel použitia príručku a dodržiavajte bezpečnost- Použitie zariadenia né pokyny. Starostlivosť...
  • Page 94: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné júce zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. pokyny b) Zabráňte kontaktu tela s uzem- nenými povrchmi, napr. rúrkami, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ radiátormi, sporákmi a chladnič- UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ kami. Ak je vaše telo uzemnené, NÁSTROJE vzniká zvýšené riziko zásahu elek- trickým prúdom.
  • Page 95 ková bezpečnostná obuv, tvrdá b) Elektrický nástroj nepoužívajte, pokrývka hlavy alebo chrániče ak sa nedá zapnúť a vypnúť spí- sluchu používané za primeraných načom. Každý elektrický nástroj, podmienok znížia riziko osobných ktorý sa nedá ovládať spínačom, je poranení. nebezpečný a musí sa dať opraviť. c) Zabezpečte, aby nedošlo k neú- c) Pred vykonaním akýchkoľvek na- myselnému spusteniu.
  • Page 96 5 POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ O cudzie predmety. Ak pri strihaní AKUMULÁTOROVÝ NÁSTROJ narazíte na nejaké cudzie pred- a) Na nabíjanie používajte len na- mety, vypnite zariadenie (uvoľ- bíjačku určenú výrobcom. Nabí- nite hlavný spínač) a odstráňte jačka, ktorá je vhodná pre určitú tieto predmety.
  • Page 97 k) Vždy držte všetky časti tela ďalej Upozornenie! Spínacie za- od ostria. Nikdy sa nepokúšajte riadenia namontované na odstrániť odrezky, keď je ostrie nástroji výrobcom sa nesmú od- spustené, ani držať materiál ur- straňovať ani obchádzať, napr. čený na strihanie. Predtým, ako osadením prepínacieho tlačidla sa pokúsite odstrániť...
  • Page 98 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ sa so zariadením nehrali deti. c) Predtým, ako nožnice zapnete, POKYNY a) Toto zariadenie nie je určené na skontrolujte či je sa v pracovnom použitie osobami (vrátane detí) priestore nenachádzajú kamene so zníženými fyzickými, zmyslo- a kúsky drôtu. Pri strihaní na ne vými alebo mentálnymi schop- dávajte pozor a vyhľadajte v živom nosťami alebo nedostatočnými...
  • Page 99 akumulátor. g) Vdýchnutie strihaného materiálu n) Opravy nechajte vykonať výlučne V prípade nehody alebo poruchy kvalifikovanému technikovi alebo servisnému centru. ihneď uvoľnite spínač a vypnite za- m) Zariadenie je zakázané používať riadenie. v prítomnosti iných osôb, najmä deti a domácich zvierat. ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 100: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Akumulátorové nožnice na trávu a Tento záhradný nástroj je kroviny - určený na strihanie a orezávanie Zámok zapnutia trávy, živých plotov a krovín, kto- Ostrie strihača trávy ré majú maximálnu hrúbku vetiev Kryt strihača trávy 8 mm, LED akumulátora - určený...
  • Page 101 Výmena ostrí Zapnutie a vypnutie Stlačte páčky na uvoľnenie Nástroj spustíte stlačením a ostria 5+8. Dávajte pozor na podržaním zámku spustenia mazivo. 1 a stlačením hlavného spína- ča 9. Pozor! Keď stlačíte páčku na uvoľ- nenie ostria, ostrie vypadne! Nabíjanie Kryty Pripojte nabíjačku a zapojte ju Ak sa ostria nepoužívajú, na- do vhodnej elektrickej zásuvky.
  • Page 102: Použitie Zariadenia

    Použitie zariadenia Strihanie trávy Zastrihávanie krovín Strihač trávy možno používať na Ako všeobecné pravidlo by sa krovi- strihanie okrajov trávnikov a men- ny, ktoré zhadzujú listy, mali zastri- ších trávnatých plôch. Strihajte, keď hávať v júni a októbri. Kroviny, ktoré je trávnik suchý.
  • Page 103: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Upozornenie! Skontrolujte, Pozor! Nástroj nikdy nečisti- či je zariadenie vypnuté. te pod tečúcou vodou – a najmä nikdy s vysokým tlakom – Upozornenie! Nebezpečen- kvôli potenciálnemu ohrozeniu stvo poranenia nebezpeč- osôb a majetku. Nožnice na trávu nými pohyblivými súčasťami! a kroviny skladujte na suchom a mrazuvzdornom mieste.
  • Page 104: Technické Údaje

    Technické údaje FQ-AGSF 7275 Menovité napätie 7,2 V Napätie akumulátora Kapacita akumulátora 2,2 Ah Strihacie pohyby 1000 min Nožnice na trávu Nožnice na kroviny Dĺžka strihania 160 mm Šírka strihania 75 mm Maximálna hrúbka vetiev 7,8 mm Hmotnosť 0,600 kg 0,650 kg Doba prevádzky...
  • Page 105: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti Technické údaje: Akumulátorové nožnice na trávu a kroviny FQ-AGSF 7275 vyrobené pre: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko vyhovujú nasledujúcim smerniciam: Strojárska smernica 2006/42/EC Smernica pre exteriérové zaria-...
  • Page 106: Náhradné Diely

    Náhradné diely Likvidácia Upozornenie! Náhradné die- Logo prečiarknutého koša s ly musia spĺňať požiadavky kolieskami znamená, že je ne- špecifikované výrobcom. Preto vyhnutné vykonať separovaný používajte len originálne náhrad- zber odpadových elektrických né diely alebo náhradné diely au- a elektronických zariadení (OEEZ). Ta- torizované...
  • Page 107: Conţinutul Livrării

    Vă mulţumim! Cuprins Suntem convinşi că acest aparat vă Conţinutul livrării va satisface exigenţele şi vă dorim Simboluri să-l utilizaţi cu plăcere. Instrucţiuni privind siguranţa Citiţi integral acest manual de utiliza- Prezentare generală a produsului 116 re şi respectaţi instrucţiunile de sigu- Utilizare conform destinaţiei ranţă.
  • Page 108: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind nemodificate şi prizele potrivite reduc riscul electrocutării. siguranţa b) Evitaţi contactul corpului cu su- prafeţele împământate sau legate AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- la masă, cum ar fi ţevile, radia- RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRICE toarele, cuptoarele şi frigiderele. Punerea la pământ sau la masă a AVERTIZARE: Citiţi toate aver- corpului creşte pericolul de elec- trocutare.
  • Page 109 tele de protecţie cum ar fi măşti- tru aplicaţia dvs. Cu scula elec- le de protecţie împotriva prafului, trică potrivită aplicaţia respectivă pantofii de siguranţă antiderapante, poate fi efectuată mai bine şi mai căştile de protecţie sau echipa- sigur la parametri pentru care a mentele de protecţie auditivă, folo- fost proiectată.
  • Page 110 electrice pentru operaţii diferite de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ cele pentru care au fost prevăzute PENTRU FOARFECE TUNS IARBA poate conduce la situaţii periculoa- a) Înainte de a începe lucrul verifi- caţi materialul pe care intenţio- naţi să-l tăiaţi. Îndepărtaţi orice 5 UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA corp străin.
  • Page 111 i) Pentru încărcător recomandăm fo- întrerupeţi lucrul pe o perioadă losirea unei prize cu un releu dife- de timp lăsaţi aparatul într-un loc renţial cu un curent de declanşare sigur. care să nu depăşească 30 mA. q) Dacă opriţi lucrul pentru a merge j) Nu încercaţi niciodată...
  • Page 112 c) Prindeţi unealta electrică numai INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ de suprafeţele de prindere izola- SUPLIMENTARE te deoarece lama tăietoare poate a) Opriţi unitatea în următoarele si- atinge un cablu ascuns. Lamele tuaţii: tăietoare cu un circuit sub tensi- – dacă unitatea este lăsată nesu- une vor face ca piesele metalice pravegheată;...
  • Page 113 h) Nu lăsaţi niciodată unitatea ne- p) Porniți dispozitivul numai dacă supravegheată când vă opriţi din mâinile şi picioarele sunt depar- lucru - depozitaţi-o la loc sigur. te de sculele de tăiere. i) Opriţi întotdeauna foarfeca înain- q) Înainte de întreţinere şi curăţare te de a o transporta în alte puncte deconectaţi scula de la alimen- de lucru.
  • Page 114 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU RISCU- RILE REZULTATE DIN VIBRAŢII a) Valoarea de vibraţie declarată este valabilă pentru utilizarea principală a sculei, dar utilizările diferite de aceasta sau întreţine- rea necorespunzătoare a sculei pot avea ca rezultat alte valori de vibraţii.
  • Page 116: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform produsului destinaţiei Foarfecă pentru iarbă şi arbuşti cu Această unealtă pentru grădinărit acumulator - destinată pentru tăierea şi curăţa- Blocare buton de pornire rea ierbii, gardurilor vii şi arbuşti- Lama cuţitului pentru iarbă lor cu o grosime maximă a ramu- Apărătorul cuţitului pentru iarbă...
  • Page 117 Schimbarea lamelor Pornire / oprire Apăsaţi manetele de eliberare Pentru a porni maşina apăsaţi lamă 5+8. Atenţie la unsoarea şi ţineţi apăsat butonul de blo- consistentă. care pornire  1 şi butonul on/ off 9. Precauţie! Când se apasă maneta de eliberare a lamei lama va cădea. Se încarcă...
  • Page 118: Utilizarea Maşinii

    Utilizarea maşinii Tăierea ierbii Tunderea arbuştilor Cuţitul pentru iarbă poate fi folosit Ca o regulă generală arbuştii care la tăierea marginilor gazonului şi a îşi pierd frunzele toamna pot fi tunşi zonelor mici acoperite cu iarbă. Tă- în iunie şi octombrie. Arbuştii care ierea se va face atunci când gazonul nu îşi pierd frunzele pot fi tunşi în este uscat.
  • Page 119: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Avertizare! Aveţi grijă ca Precauţie! Nu curăţaţi nicio- aparatul să fie oprit. dată scula sub apă curgă- toare - şi în special cu jet de apă Avertizare! Risc de rănire de înaltă presiune - deoarece datorită pieselor periculoa- aceasta constituie pericol uman se în mişcare! şi material.
  • Page 120: Date Tehnice

    Date tehnice FQ-AGSF 7275 Tensiunea nominală 7,2 V Tensiune acumulator Capacitate acumulator 2,2 Ah Mişcări de tăiere 1000 min Foarfecă pentru Foarfecă pentru iarbă arbuşti Lungimea de tăiere 160 mm Lăţimea de tăiere 75 mm Grosime maximă crengi 7,8 mm...
  • Page 121: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice: Foarfecă pentru iarbă şi arbuşti cu acumulator FQ-AGSF 7275 fabricat pentru: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele direc- tive: Directiva Maşini 2006/42/CE Directiva privind echipamentele Conformitatea cu prevederile referi- folosite în exterior 2000/14/CE...
  • Page 122: Piese De Schimb

    Piese de schimb Eliminarea ca deşeu Avertizare! Piesele de schimb Simbolul pubelei cu roţi bara- trebuie să respecte cerinţele te cu două linii în X indică fap- specificate de producător. Prin ur- tul că echipamentele electrice mare, utilizaţi numai piese de şi electronice de aruncat tre- schimb originale sau piese de buie colectate separat.
  • Page 123: Scope Of Delivery

    Thank you! Table of content We are convinced that this appliance Scope of delivery will exceed your expectations and Symbols wish you joy while using it. Safety Instructions Please read this user manual com- Product overview pletely and observe the safety in- Intended Use structions.
  • Page 124: Safety Instructions

    Safety Instructions a power tool will increase the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY d) Do not abuse the cord. Never use WARNINGS the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep WARNING Read all safety cord away from heat, oil, sharp warnings and all instructions.
  • Page 125 tached to a rotating part of the ing parts, breakage of parts and power tool may result in personal any other condition that may af- injury. fect the power tool’s operation. If e) Do not overreach. Keep proper damaged, have the power tool re- footing and balance at all times.
  • Page 126 Liquid ejected from the battery your fingers as the pretensioned may cause irritation or burns. blade can cause serious injuries through cutting. 6 SERVICE g) Keep the air vents clean. a) Have your power tool serviced h) Keep the charging cable away by a qualified repair person using from the blades.
  • Page 127 ful when walking backwards. c) Hold the power tool by insulated Tripping hazard! gripping surfaces only, because p) Never leave the equipment unsu- the cutter blade may contact hid- pervised in the work area. If you den wiring. Cutter blades contact- stop work for a while, leave the ing a "live"...
  • Page 128 – before checking, cleaning or per- delivered by the manufacturer. forming other work on the unit; Unauthorised changes to the unit – before removal of obstructions; exclude liability of the manufactur- – after contact with foreign ob- er for any resulting damage and/or jects;...
  • Page 129 a) Cutting injuries due to contact c) Dispose of properly. Pay atten- with the unprotected blade tion to environmental aspects of b) Cutting injuries due to reaching battery disposal. Do not dispose into or grabbing the hedge trimmer of in household waste. while it is in operation d) In case of damage and improper c) Cutting injuries due to unanticipat-...
  • Page 130: Product Overview

    Product overview Intended Use Battery grass and bush shear This garden tool is Switch-on lock - intended for cutting and trimming Grass cutter blade grass, hedges and bushes which Grass cutter guard have maximum branch thickness Battery LED of 8 mm; Blade release lever (right) - designed for maintaining grass, Bush cutter guard...
  • Page 131 Change the blades Switch on/off Press blade release levers 5+8. Press and hold the switch-on Beware of the lubricating lock 1 and press the on/off grease. switch 9 to start the machine. Caution! The blade will fall out when the blade release lever is pressed! Charging Guards...
  • Page 132: Using The Machine

    Using the machine Cutting grass Trimming bushes The grass cutter can be used to cut As a general rule, bushes which edges of lawns and small areas of lose their leaves in the autumn grass. Cut when the lawn is dry. should be trimmed in June and October.
  • Page 133: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Warning! Make sure the ap- Caution! Never clean the pliance is switched off. tool under running water - and particularly never with high Warning! Risk of injury from pressure - because of the poten- dangerous moving parts! tial danger to persons and prop- erty.
  • Page 134: Technical Data

    Technical Data Type FQ-AGSF 7275 Nominal voltage 7.2 V Battery voltage Battery Capacity 2.2 Ah Cutting movements 1000 min Grass shear Bush shear Cutting length 160 mm Cutting width 75 mm Maximum branch thickness 7.8 mm Weight 0.600 kg 0.650 kg Operating time max.
  • Page 135: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data: Battery Grass and Bush shear FQ-AGSF 7275 manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 136: Replacement Parts

    Replacement Parts Disposal Warning! Replacement parts The crossed-out wheeled bin must conform with the re- logo requires the separate col- quirements specified by the man- lection of waste electric and ufacturer. Therefore use original electronic equipment (WEEE). replacement parts only or spare Such equipment may contain dan- parts authorised by the manufac- gerous and hazardous substances.

This manual is also suitable for:

4306517370541

Table of Contents