250 mm, 8500 / min, komplett mit Akku und 1 baterie a nabíječka Ladegerät OK-03.4013 Vyžínač trávy 18 V AQ-GDN, 250 OK-03.4015 Heckenschere18V AQ-GDN, 510 mm, 8500 / min, súprava s batériou a nabíjačkou mm, 1400/min, kpl. mit Batterie und Ladegerät OK-03.4015 Nožnice na živé...
Page 3
liquids, gases or dust. Power tools produce sparks Werkzeugen vermeiden. that can ignite dust or fumes. Die Elektrowerkzeuge weder Regen noch Keep children and unauthorized persons away when Feuchtigkeit aussetzen. Nur ein funktionsfähiges using the device. Ladekabel verwenden. Das Ladekabel darf nicht durchgetrennt werden Kontrolle des Werkzeugs in ELECTRICAL SAFETY unerwarteten Situationen.
Page 4
hallásvédőt és védőkesztyűt. Csiszolóval végzett Nepospíchejte. Po celou dobu udržujte správnou munka esetén használjon légzésvédő maszkokat. polohu těla a rovnováhu. To umožní lépe ovládat Kerülje a véletlen indítást. Mielőtt csatlakoztatná nářadí v neočekávaných situacích. az akkumulátort, vagy mielőtt megváltoztatná a Používejte ochranný...
Page 5
Utylizuj elektronarzędzia i ich akumulatory zgodnie z krajowymi i regionalnymi przepisami dotyczącymi obrotem odpadami. USE AND MAINTENANCE OF THE TOOL Use the tool as intended. Only then does the tool work efficiently and correctly. Keep tools away from children and unwanted people. Only a trained person may use the tools.
Page 6
Werkzeuggehäuse in gutem Zustand meg és tartsa lenyomva a kapacitásjelző befindet. Den Akku vor der Reinigung gombot. Minden LED világít - a kapacitás und Wartung entfernen. Die Werkzeuge 100% -a. Az akkumulátor töltöttségi szintjét regelmäßig mit Druckluft und einem leicht az alábbi táblázat mutatja.
Page 7
OSOBNÁ OCHRANA Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu a omamných látok. Používajte osobné ochranné prostriedky, najmä: ochranné okuliare, ochranu sluchu a rukavice. Pri práci s brúskou používajte respirátor chrániaci dýchacie cesty. Dbajte na to, aby nedošlo k náhodnému spusteniu.
Page 8
OK-03.4013 OK-03.4013 Podkaszarka 18V AQ-GDN, 250 OK-03.4013 Fűnyíró18 V AQ-GDN, 250 mm, mm, 8500/min, kpl z akumulatorem i ładowarką 8500 / perc, szett akkumulátorral és töltővel OK-03.4013 Grass trimmer 18V AQ-GDN, 250 OK-03.4013 Vyžínač trávy 18 V AQ-GDN, mm, 8500/min, set 1 battery and charger 250 mm, 8500 / min, kompletní...
Page 9
1.Blokada włącznika 1.Unlock knob 1.Sperrung des Schalters 2.Włącznik główny 2.Main switch 2.Hauptschalter 3.Rękojeść 3.Main handle 3. Griff 4.Akumulator 4.Battery pack 4. Akku. 5.Rękojeść boczna 5.Auxiliary handle 5. Seitenhandgriff 6.Blokada rękojeści 6.Handle lock nut 6.Griffschloss 7.Uchwyt rękojeści 7.Handle support 7. Der Griff des Griffs 8.Blokada teleskopu 8.Locking sleeve –...
Page 10
Dane techniczne / technical data ( PL Dane techniczne, EN Technical data , DE Technische Daten, HU Műszaki adatok, CZ Technické data, SK Technické data ) 18-20V DC Napięcie Rated Strom Töltés Nabíjení Nabíjaníe Voltage 8500rpm Prędkość No Load Drehzahl Forgási Rychlost Rýchlosť...
Page 11
Upevnění a výměna řezacího nože Upevnenie a výmena rezacieho noža Vyžínač trávy je vybavena řezacími noži (k Vyžínač trávy je vybavená rezacími nožmi dispozici pod číslem OK-03.4500), vyrobenými z (k dispozícii pod číslom OK-03.4500), tvrdého nylonu. Sada se zastřihovačem obsahuje vyrobenými z tvrdého nylonu.
Page 12
Włączanie i wyłączanie podkaszarki Turning on and off Najpierw naciśnij przycisk blokady włączenia (1) First press the switch on lock button (1) then the następnie włącznik główny (2). main switch (2). Podczas pracy silnika możesz puścić przycisk You can release the lock button while the engine blokady.
Page 13
Seitenhandgriff und Beállítása az oldalsó fogantyút, és a hossza Teleskoparmlängenverstellung a teleszkópos kar Lösen Sie die Sperre des Griffs, bringen Sie Lazítsa meg a fogantyúzárat, állítsa a fogantyút den Griff in die richtige Position. Ziehen Sie die az Ön számára megfelelő helyzetbe. Húzza meg Griffverriegelung an.
Page 14
Regulacja kąta cięcia Cutting angle adjustment Regulacja w płaszczyźnie pionowej umożliwia Adjustment in the vertical plane enables careful staranne przycinanie obrzeży trawnika. trimming of lawn edges. Przesuń przycisk blokady w górę, ustaw kąt Move the lock button up, set the vertical angle płaszczyzny pionowej i zablokuj przyciskiem and lock with the button.
Page 15
OK-03.4015 OK-03.4015 Nożyce do żywopłotu 18V AQ- OK-03.4015 Sövényvágó, 18V AQ-GDN 510 GDN, 510 mm, 1400/min, kpl z akumulatorem mm, 1400 / perc, 1. készlet és akkumulátor i ładowarką OK-03.4015 Nožnice na živý plot AQ-GDN 18 OK-03.4015 Hedge trimmer 18V AQ-GDN, V, 510 mm, 1400 / min, kompletní...
Page 16
Instrukcja obsługi bemerken und einen leichten Rauch spüren. Keine Sorge, dies ist eine normale Situation, Praca nożycami do żywopłotu może być wenn die Schneideblattbremse betätigt wird. wykonywana wyłącznie oburącz. Die Klinge kann nur in einem autorisierten Nożyce elektryczne posiadają zabezpieczenie Servicezentrum ausgetauscht werden.
• Nyomja meg a főkapcsolót, miközben tartja a NÁVOD NA OBSLUHU biztonsági fogantyút Ha elengedi az egyik kapcsolót (a fogantyún Žacie plotostrih možno obsluhovať iba oboma vagy a fő oldalon), akkor az olló nem működik. rukami. Ha az olló nem működik, enyhe szikrát észlelhet Elektrické...
Page 18
OK-03.4017 OK-03.4017 Piła łańcuchowa na wysięgniku OK-03.4017 Pólusfűrész 18 V AQ-GDN, 180 18V AQ-GDN, 180 mm, 1 akumulator i ładowarka mm, készlet 1 elem és töltő OK-03.4017 Pole saw 18V AQ-GDN, 180 mm, OK-03.4017 Polární pila 18V AQ-GDN, 180 set 1 battery and charger mm, sada 1 baterie a nabíječka OK-03.4017 Polsäge 18V AQ-GDN, 180 mm, OK-03.4017 Polární...
Page 19
16. Zębatka 16.Sprocket 16.die Zahnbürste 17. Pokrywa zbiornika oleju 17.Oil tank cover 17.Öltankdeckel 18. Płyta uszczelniająca olej 18.Oil sealing plate 18.Öldichtungsplatte 19. Osłona prowadnicy i system 19.Chain bar cover and SDS 19.Führungen und SDS- kontroli SDS control system Steuerungssystem 20.Pierścień napinający łańcuch 20.Chain tightening ring 20.der Kettenspannring 21.Nakrętka...
Page 20
5,5 m/s Prędkość No load Lineare A lánc Lineare Lineární Lineárna Kettenge- lineáris Kettenge- rychlost rýchlosť liniowa speed schwindig- sebessége schwindig- řetězu reťaze łańcucha keit keit 200 mm Długość Blade Länge der A hossza az Länge der Délka Dĺžka Führungs- útmutató...
Page 21
Verbindung von Armelementen Összekötő kar elemek Kippen Sie den Verriegelungshebel des A függőleges síkban történő beállítás lehetővé Teleskops, drücken Sie die Montierungstaste, teszi a gyep széleinek gondos vágását. verbinden Sie die beiden Teile und verriegeln Sie Mozgassa felfelé a rögzítőgombot, állítsa be a den Verriegelungshebel des Teleskops.
Page 22
UWAGA: łańcuch trzeba założyć tak, żeby NOTE: the chain must be installed so that the zęby na górze skierowane były w kierunku teeth at the top are facing the guide bar face in czoła prowadnicy, zgodnie z kierunkiem ruchu the direction of chain movement (small tooth on łańcucha (mały ząbek z prawej strony).
Page 23
Řetězová montáž Reťazová montáž Řetěz je ostrý, proto jej vždy nasaďte v silných Reťaz je ostrý, preto ho vždy nasaďte v silných rukavic. rukavíc. Povolte matici (21), sejměte pouzdro se Povoľte maticu (21), zložte puzdro so systémom systémem napínání SDS (20) a vodicím krytem napínania SDS (20) a vodiacim krytom (19).
Page 24
Ustawianie kąta cięcia Setting the cutting angle Piła ma 3 kąty cięcia. Naciśnij przycisk (14) po The saw has 3 cutting angles. Press the button lewej i prawej stronie głowicy tnącej i ustaw (14) on the left and right of the cutting head and odpowiedni dla ciebie kąt cięcia.
Page 25
System smarowania łańcucha i prowadnicy Chain and guide lubrication system UWAGA: łańcuch i prowadnica muszą być NOTE: the chain and guide bar must be oiled. smarowane olejem. Nowa piła nie posiada The new saw has no oil added. You must top uzupełnionego oleju.
Page 26
Systém mazání řetězu a vedení Systém mazanie reťaze a vedenie POZOR: řetěz a vodicí lišta musí být naolejovány. POZOR: reťaz a vodiaca lišta musí byť Nová pila neobsahuje žádný olej. Musíte naolejované. Nová píla neobsahuje žiadny olej. doplnit olej. Pokud tak neučiníte, může být pila Musíte doplniť...
Page 27
EN PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA PROBLÉM MOŻLIWA PRZYCZYNA - Vodiaca lišta a Skontrolujte napnutie reťaze, Vodicí lišta a řetěz - Zkontrolujte napnutí řetězu, reťaz sú horúce či nie je príliš napnuté, skon- jsou horké zda není příliš napnuté, zkon- trolujte hladinu oleja. trolujte hladinu oleje.
Need help?
Do you have a question about the OK-03.4013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers