Lofrans THETIS 7003 Installation And User Manual

Lofrans THETIS 7003 Installation And User Manual

Chain counter
Table of Contents
  • Italiano

    • 1 Introduzione

      • Scopo del Manuale
      • Assistenza
      • Ricevimento E Stoccaggio
      • Note Generali
    • 2 Dati Tecnici

      • Specifiche
      • Dimensioni Generali
      • Contenuto Della Confezione
    • 3 Installazione

      • Installazione del Magnete Sul Salpaancora
      • Montaggio Sensore Magnetico Per Salpa
      • Installazione Contametri
    • 4 Menu

      • Prima Accensione
      • Menù Impostazione Contametri
      • Menù Misura
      • Menù Allarmi E Funzioni
      • Menù Impostazioni
      • Menù Lingua
      • Menù Calibrazione Sensore
      • Tabella 1 - Sensore Standard
      • Menù Verifiche
    • 5 Uso

      • Reset Della Misura
    • 6 Anomalie Funzionamento

    • 7 Schema DI Collegamento

    • 8 Condizioni DI Garanzia

      • Condizioni E Limiti
      • Eccezioni
      • Responsabilità
      • Procedura
      • Clausola DI Cessazione
      • Conformità
  • Français

    • 1 Introduction

      • Objectif du Manuel
      • Assistance
      • Réception Et Stockage
      • Notes Générales
    • 2 Donnees Techniques

      • Spécifications
      • Dimensions Générales
      • Contenu D'emballage
    • 3 Installation

      • Installation de L'aimant Sur Leguindeau
      • Montage du Capteur Magnétique Pour Guindeau À Axe Horizontal
      • Installation du Compteur Métrique
    • 4 Menu

      • Premier Allumage
      • Menu de Programmation du Compteur Métrique
      • Menu Longueur
      • Menu Alarmes Et Fonctions
      • Menu Programmations
      • Menu Langue
      • Menu Calibrage Capteur
      • Tableau 1 - Capteur Standard
      • Menu Contrôles
    • 5 Utilisation

      • Remise À Zéro de la Longueur
    • 6 Anomalies de Fonctionnement

    • 7 Schema de Cablage

    • 8 Conditions de Garantie

      • Circonstances Et Limites
      • Exceptions
      • Responsabilité
      • Procédure
      • Clause de Cessation
      • Conformité
  • Deutsch

    • 1 Einführung

      • Zweck des Handbuchs
      • Kundendienst
      • Empfang und Lagerung
      • Allgemeine Hinweise
    • 2 Technische Angaben

      • Technische Daten
      • Allgemeine Abmessungen
      • Verpackungsinhalt
    • 3 Installation

      • Installation des Magneten IM Ankerspill
      • Montage des Magnetsensors für Ankerspill mit Horizontalachs
      • Installation des Meterzähler
    • 4 Menu

      • Werkseinstellung Instruments
      • Einstellmenü des Meterzählers
      • Mess-Menü
      • Menü Alarme und Funktionen
      • Einstellmenüs
      • Sprachmenü
      • Menü Sensorkalibrierung
      • Tabelle 1 - Sensor Standard
      • Maß-Reset
    • 5 Gebrauch

    • 6 Betriebsstörungen

    • 7 Schalplan

    • 8 Garantiebedingungen

      • Bedingungen und Einschränkungen
      • Ausnahmen
      • Haftung
      • Prozedur
      • Wegfallklausel
      • Konformität
  • Español

    • 1 Introducción

      • Objeto de Este Manual
      • Servicio Posventa
      • Recepción y Almacenaj
      • Notas de Carácter General
    • 2 Datos Técnicos

      • Especificaciones
      • Dimensiones Generales
      • Contenido del Embalaje
    • 3 Montaje

      • Instalación del IMán en el Molinete
      • Instalación del Cuentametros
    • 4 Menu

      • Primer Encendido
      • Menú de Configuración Cuentametros
      • Menú de Medición
      • Menú de Alarmas y Funciones
      • Menú de Configuraciones
      • Menú Idioma
      • Menú de Calibración Sensor
      • Tabla 1 - Sensor Estándar
      • Menú de Verificaciones
    • 5 Uso

      • Reseteo de la Medición
    • 6 Anomalías de Funcionamiento

    • 7 Diagrama de Cableado

    • 8 Condiciones de Garantía

      • Condiciones y Límites
      • Excepciones
      • Responsabilidad
      • Procedimiento
      • Cláusula de Cierre
      • Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Accessori Elettrici
Electric Accessories
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO - INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ED D'UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION UND BEDIENUNG
3
2
THETIS 7003
Years Limited
Years Limited
Warranty
Warranty
UK
IT
FR
DE
ES
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) - www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lofrans THETIS 7003

  • Page 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO - INSTALLATION AND USER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG THETIS 7003 Years Limited Years Limited Warranty Warranty Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) - www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.com...
  • Page 2 THETIS 7003...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lofrans declines any liability for possible inaccuracies due to print errors in this manual and reserves the right to introduce any changes deemed appropriate. For this reason, Lofrans does not guarantee the accuracy of the manual after the date of issue and declines all liability for possible errors and omissions.
  • Page 4: Introduction

    1.4 General notes The THETIS 7003 chain counter must be used solely for the purposes described herein, i.e. to operate and display the number of metres/feet of chain let out by an anchor windlass. Any other use is to be considered improper.
  • Page 5: General Dimensions

    Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 6: Installation

    Use exclusively original Lofrans accessories and spare parts, designed and manufactured to ensure performances, duration and for keeping valid the warranty. For information on available spare parts, contact your local reseller or visit website www.lofrans.com 3.1 Installing the magnet on the anchor windlass On a few models of anchor windlass the sensor and the magnet are already installed (chain counter setting).Therefore, the operations described below are not necessary.
  • Page 7: Installing The Chain Counter

    3.3 Installing the chain counter The chain counter must be positioned so that the display will be easy to read. It should not be exposed to direct sunlight. Secure the instrument in place with the cradle provided, tightening the two screws using a cross screwdriver.
  • Page 8: Chain Counter Setting Menu

    THETIS 7003 4.2 Chain counter setting menu Hold down the (ON) key for six seconds to Menu access the instrument setting menu. The following M e a s u r e A l a r m s & F u n c t i o n...
  • Page 9: Settings Menu

    4.5 Settings menu Use the (DOWN) or (UP) key to move around the parameters Select with Contrast Select value with By enabling this function it is possible to start the display contrast programming procedure. Confirm with Back Light Select with...
  • Page 10: Check Menu

    THETIS 7003 4.8 Table 1 - Standard Series Sensor (magnet and sensor placed on gypsy) Chain type Number of recesses (R value) Gypsy Circumference (G value) (cm) Gypsy Circumference (inches) 18,0 6mm ISO 4565 / DIN 21,6 32,4 12,8 36,0...
  • Page 11: Usε

    5 USE Press the (ON) key to activate controls and to switch on the display lighting. The display lighting switches off 30 seconds after the last command given (adjustable default time – see “BkLight Time”). (UP) to control the anchor ascending Press key V=11.6 Vdc...
  • Page 12: Wiring Diagram

    1. Lofrans’ does not assume any responsibility for an incorrect choice of product made by the purchaser. 2. The responsibility of Lofrans’ shall be limited to the repair or replacement of all parts of the product that originally present material and/ or manufacturing defects.
  • Page 13: Exceptions

    Some states and countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above-stated limitations or exclusions might not be applicable. 8.4 Procedure The warranty application must be notified to Lofrans website http://www.lofrans.com/warranty.php by filling all the necessary fields, including the serial number of the control. 8.5 Termination clause If any clause of this warranty is invalidated by a judge or other competent authority, the validity of the remaining clauses of this warranty and the rest of the clause in question will not be affected.
  • Page 14 Tutti i nostri prodotti sono costruiti con ottimi materiali adatti al lavoro in ambiente marino e sono soggetti a continui controlli per migliorare i livelli qualitativi e renderli privi di difetti di fabbricazione. Accanto a tali requisiti, i salpa ancora Lofrans sono una sintesi di affidabilità...
  • Page 15: Introduzione

    1.2 Assistenza I prodotti Lofrans sono supportati in tutto il mondo da una rete di distributori e assistenza autorizzati. In caso di necessità contattare il distributore locale Lofrans. Dettagli sul sito www.lofrans.com 1.3 Ricevimento e Stoccaggio...
  • Page 16: Dimensioni Generali

    THETIS 7003 Dichiarazione sulle interferenze della Federal Communication Commission Questa apparecchiatura è stata testata ed è conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale.
  • Page 17: Installazione

    3 INSTALLAZIONE Accessori consigliati Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Lofrans, progettati e costruiti in modo da assicurare prestazioni, durata e mantenere valida la garanzia. Per informazioni sui ricambi disponibili, rivolgersi al rivenditore locale o visitare il sito www.lofrans.com 3.1 Installazione del magnete sul salpa ancora...
  • Page 18: Installazione Contametri

    THETIS 7003 3.3 Installazione contametri Il contacatena deve essere posizionato in modo che il display sia di facile lettura. Non dovrebbe essere esposto alla luce diretta del sole. Posizionare lo strumento sulla base in dotazione, serrando le due viti con un cacciavite a croce.
  • Page 19: Menù Impostazione Contametri

    4.2 Menù di impostazione contametri Mantenendo premuto il tasto (ON), per sei Menu secondi, si accede al menù di impostazione dello M e a s u r e A l a r m s & F u n c t i o n S e t t i n g s strumento.
  • Page 20: Menù Impostazioni

    THETIS 7003 4.5 Menù Impostazioni Utilizzare i tasti (DOWN) o (UP) per spostarsi tra i parametri. Selezionare con Contrasto Impostare il valore con Abilitando questa funzione è possibile avviare la procedura di programmazione del contrasto del display. Confermare con Back Light Selezionare con Abilitando questa funzione è...
  • Page 21: Tabella 1 - Sensore Standard

    4.8 Tabella 1 - Sensore Standard (sensore e magnete applicati nel barbotin) Misura catena Numero di rientranze (R value) Circonferenza Barbotin (G value),(cm) Circonferenza Barbotin (pollici) 18,0 6mm ISO 4565 / 21,6 32,4 12,8 DIN 766 36,0 14,2 25,2...
  • Page 22: Uso

    THETIS 7003 5 USO Premere il tasto (ON) per attivare i comandi e illuminare il display. Lo spegnimento dell’illuminazione del display avviene 30 secondi dopo l’ultimo comando dato (tempo di default modificabile – vedi “Tempo Illuminazione”) Premendo il tasto (UP) si comanda la salita dell’ancora.
  • Page 23: Schema Di Collegamento

    - Lofrans si riserva il diritto di non riconoscere la garanzia se i prodotti elettromeccanici sono azionati da accessori elettrici non adatti e / o in caso di mancata installazione di un interruttore di protezione contro il sovraccarico appropriato sulla linea di alimentazione...
  • Page 24: Eccezioni

    Alcuni stati e paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili. 8.4 Procedura La richiesta di garanzia deve essere notificata al sito Lofrans http://www.lofrans.com/warranty.php compilando tutti i campi necessari, includendo il numero di serie del controllo. 8.5 Clausola di cessazione Se una qualsiasi clausola di questa garanzia sarà...
  • Page 25 C’est la raison pour laquelle Lofrans ne garantit pas l’exactitude du manuel après sa date de parution et décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs ou omissions.
  • Page 26: Introduction

    1.2 Assistance Les produits Lofrans jouissent d’un réseau d’assistance à travers le monde entier, par le biais de ses distributeurs et du service d’assistance agréé. En cas de besoin, contacter le distributeur local Lofrans. Voir les détails sur le site www.lofrans.com 1.3 Réception et Stockage...
  • Page 27: Dimensions Générales

    Déclaration d’ingérence de la Commission fédérale de la communication Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
  • Page 28: Installation

    Accessoires conseillés Utiliser exclusivement les accessoires et les pièces détachées originales Lofrans, conçues et fabriquées de façon à garantir les performances, la longévité et la validité de la garantie. Pour de plus amples informations sur les pièces détachées disponibles, s’adresser au revendeur local ou visiter le site www.lofrans.com...
  • Page 29: Installation Du Compteur Métrique

    3.3 Installation du compteur métrique Le compteur de chaîne doit être positionné de sorte que l’affichage sera facile à lire. Il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. Fixez l’instrument en place avec le berceau fourni, en serrant les deux vis à...
  • Page 30: Menu De Programmation Du Compteur Métrique

    THETIS 7003 4.2 Menu de programmation du compteur métrique En maintenant enfoncée la touche (ON), pendant six secondes, on a accès au menu de programmation de l’instrument. Sur le moniteur apparaît la page suivante: Utiliser les touches (DOWN) et (UP) pour se déplacer à...
  • Page 31: Menu Programmations

    4.5 Menu programmations Utiliser les touches (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. Sélectionner avec Contraste Sélectionner la valeur au moyen Cette fonction permet d’activer la procédure de sélection du contraste du moniteur. Valider avec Sélectionner avec Back Light Sélectionner la valeur au moyen...
  • Page 32: Tableau 1 - Capteur Standard

    THETIS 7003 4.8 Tableau 1 - Capteur Standard (capteur et aimant appliqués dans le barbotin) Nombre de renfoncements Circonférence du Barbotin Circonférence du Barbotin Mesure chaîne (R value) (G value),(cm) (pouces) 18,0 6mm ISO 4565 / 21,6 32,4 12,8 DIN 766...
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION Appuyer sur la touche (ON) pour activer les commandes et éclairer le moniteur. L’extinction de l’éclairage du moniteur se produit 30 secondes après la dernière commande utilisée (temps par défaut modifiable – voir «Temps de lumière»). En appuyant sur la touche (UP) on commande la remontée de l’ancre.
  • Page 34: Schema De Cablage

    1. Lofrans n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais choix de produit par l’acheteur. 2. La responsabilité de Lofrans est limitée à la réparation ou au remplacement de toutes les pièces du produit présentant à l’origine des défauts matériels et / ou de fabrication.
  • Page 35: Exceptions

    Cette garantie ne couvre ni les pertes ni les dommages dérivant de la non conformité certifiée du produit, sauf en cas de dol ou de faute grave de Lofrans, certifié par voie judiciaire. Certains Etats et pays ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou les conséquences en dérivant.
  • Page 36 THETIS 7003 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie ein Produkt des Unternehmens Lofrans gewählt haben. Lofrans ist ein führendes Unternehmen bei der Produktion und dem weltweiten Vertrieb nautischer Anlagen, die mit modernsten Technologien und entsprechend der Vorgaben internationaler Rechtsvorschriften sowie der bedeutendsten Zertifizierungsinstitute hergestellt werden. Alle unsere Produkte werden mit hochwertigen Materialien hergestellt, die für einen Einsatz im Marinebereich geeignet sind, und die ständigen Kontrollen zur Verbesserung des...
  • Page 37: Einführung

    Personenunfälle oder Schäden am Boot verursachen könnten. 1.2 Kundendienst Für die Produkte des Unternehmens Lofrans gibt es ein weltweites Netz von Händlern und autorisierten Kundendienststellen Setzten Sie sich gegebenenfalls mit dem örtlichen Händler der Lofrans in Verbindung. Einzelheiten auf der Internetseite wwwlofrans.com 1.3 Empfang und Lagerung...
  • Page 38: Allgemeine Abmessungen

    THETIS 7003 Interferenzerklärung der Federal Communication Commission (FCC) Dieses Gerät wurde erfolgreich getestet und liegt innerhalb der Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten.
  • Page 39: Installation

    3 INSTALLATION Empfohlenes Zubehör Ausschließlich Original-Zubehör und Ersatzteile des Unternehmens Lofrans verwenden, das so entwickelt und hergestellt wurde, dass Leistung, Haltbarkeit und Gültigkeit der Garantie sichergestellt werden. Für Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler oder besuchen Sie die Internetseite www.lofrans.com 3.1 Installation des Magneten im Ankerspill...
  • Page 40: Installation Des Meterzähler

    THETIS 7003 3.3 Installation des Meterzählers Der Kettenzähler muss so positioniert sein, dass das Display gut lesbar ist. Es sollte nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Befestigen Sie das Instrument mit der mitgelieferten Halterung und ziehen Sie die beiden Schrauben mit einem Kreuzschraubendreher fest.
  • Page 41: Einstellmenü Des Meterzählers

    4.2 Menù di impostazione contametri Die Taste (ON) für den Zugriff zum Einstellmenü des Instruments sechs Sekunden lang drücken. Auf dem Display erscheint folgende Seite: Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Menüpositionen springen. Wenn die zu ändernde Position erreicht ist, die Taste (ON) zur Bestätigung der Auswahl drücken.
  • Page 42: Einstellmenüs

    THETIS 7003 4.5 Menu programmations Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. Kontrast Anwählen mit Durch Freischaltung dieser Funktion kann Wert einstellen mit das Programmierverfahren des Kontrasts Bestätigen mit des Displays frei geschaltet werden. BackLight Anwählen mit...
  • Page 43: Tabelle 1 - Sensor Standard

    4.8 Tabelle 1 - Sensor Standard (sensor und magnet in den angebracht) Kettennuss Anzahl Aussparungen Umfang Kettennuss Umfang Kettennuss Kettentyp (R value) (G value),(cm) (Zoll) 18,0 21,6 6mm ISO 4565 / DIN 766 32,4 12,8 36,0 14,2 25,2 7mm ISO 4565...
  • Page 44: Maß-Reset

    THETIS 7003 GEBRAUCH Die Taste (ON) zur Aktivierung der Steuerungen und Beleuchtung des Displays drücken. Die Display-Beleuchtung wird 30 Sekunden nach dem letzten Steuerbefehl ausgeschaltet (änderbare Default-Zeit– siehe “Zeit BkLight”). Die Taste (UP) steuert das Lichten des Ankers Die Taste (DOWN) steuert das Auswerfen.
  • Page 45: Schalplan

    8.1 Bedingungen und Einschränkungen 1. Lofrans’ übernimmt keine Verantwortung für eine falsche Produktwahl seitens des Käufers. 2. Die Haftung von Lofrans’ beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz aller Teile des Produkts, die ursprünglich Material- und/ oder Herstellungsfehler aufweisen.
  • Page 46: Ausnahmen

    Diese Garantie gewährt keinerlei Leistungen für Verluste oder Schäden, die dem Käufer durch eine erwiesene Nichtkonformität der Produkts entstehen, vorbehaltlich des Falls von Vorsatz oder schwerer Schuld von Seiten der Lofrans srl, der/die mit rechtskräftigem Urteil erklärt wurde. Einige Staaten oder Länder lassen den Ausschluss oder die Einschränkung von Anschluss- oder Folgeschäden nicht zu, daher kommen die oben genannten Einschränkungen oder Ausschlussfälle möglicherweise nicht zur Anwendung.
  • Page 47 Estimado cliente, Gracias por haber elegido un producto Lofrans. Lofrans es una empresa leader en la producción y distribución mundial de equipos náuticos realizados con las tecnologías más modernas, conforme a los requisitos indicados por las normativas internacionales y por los entes de certificación más importantes.
  • Page 48: Introducción

    1.2 Servicio posventa Los productos Lofrans están apoyados en todo el mundo por una red de distribuidores y servicio posventa autorizados. En caso de necesidad contacte con el distribuidor local Lofrans. Más detalles en la página web www.lofrans.com 1.3 Recepción y almacenaje...
  • Page 49: Dimensiones Generales

    Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicación Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Page 50: Montaje

    3 MONTAJE Accesorios aconsejados Utilice exclusivamente los accesorios y repuestos originales Lofrans, proyectados y construidos para asegurar prestaciones y duración, además de mantener la validez de la garantía. Para informaciones sobre los repuestos disponibles, contacte con el vendedor local o visite la página web www.lofrans.com...
  • Page 51: Instalación Del Cuentametros

    3.3 Instalación del cuentametros El contador de la cadena debe colocarse de modo que la pantalla sea fácil de leer. No debe exponerse a la luz solar directa. Asegure el instrumento en su lugar con la base provista, apretando los dos tornillos con un destornillador cruzado.
  • Page 52: Menú De Configuración Cuentametros

    THETIS 7003 4.2 Menú de configuración cuentametros Manteniendo presionada la tecla (ON) fdurante seis segundos, se encenderá el menú de configuración del instrumento. En el monitor aparecerá la siguiente página: Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) zu para desplazarse entre los parámet- ros.
  • Page 53: Menú De Configuraciones

    4.5 Menú de configuraciones Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros. Contraste Seleccionar con Habilitando esta función es posible activar el Incorporar el valor con procedimiento de programación de contraste Confirmar con del monitor. Iluminación Seleccionar con Habilitando esta función es posible activar el...
  • Page 54: Tabla 1 - Sensor Estándar

    THETIS 7003 4.8 Tabla 1 - Sensor Estándar (sensor y magneto aplicados en el barbotin) Número de muescas Circunferencia Barbotén Circunferencia Barbotén Medida cadena (R value) (G value),(cm) (pulgadas) 18,0 21,6 6mm ISO 4565 / DIN 766 32,4 12,8 36,0...
  • Page 55: Uso

    5 USO Presionar la tecla (ON) para activar los mandos e iluminar el monitor. El monitor se apaga 30 segundos después de lanzarse el último mando (tiempo predeterminado modificable, véase “Tiempo de luz.”). (UP) se obtiene la subida del ancla.
  • Page 56: Diagrama De Cableado

    1. Lofrans ’no asume ninguna responsabilidad por una elección incorrecta del producto realizada por el comprador. 2. La responsabilidad de Lofrans’ se limitará a la reparación o reemplazo de todas las partes del producto que originalmente presenten defectos de material y / o fabricación.
  • Page 57: Excepciones

    La presente garantía no cubre ninguna pérdida o perjuicio derivado al comprador por la disconformidad comprobada del producto, excepto en caso de dolo o falta grave de Lofrans declarado con sentencia pasada en autoridad de cosa juzgada. Algunos estados y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto dichas limitaciones o exclusiones...
  • Page 58 THETIS 7003 NOTES...
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.com...

Table of Contents