MIA IKP 2213 Manual

MIA IKP 2213 Manual

Induction cooking plate

Advertisement

Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
D
Induktions-Kochplatte
GB
Induction cooking plate
F
Réchaud à induction
NL
Inductiekookplaat
CZ
Indukční plotýnka
I
Piastra cottura ad induzione
E
Placa eléctrica de inducción
Type IKP 2213

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKP 2213 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MIA IKP 2213

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Induktions-Kochplatte Induction cooking plate Réchaud à induction Inductiekookplaat Indukční plotýnka Piastra cottura ad induzione Placa eléctrica de inducción Type IKP 2213...
  • Page 2 Funktionsliste Bedienfeld Funktionsleuchten Watt / Temperatur / Timer < < < ON/OFF-Taste (AN/AUS) < Funktionswahlschalter für WATT / TEMPERATUR / TIMER < Funktionswahlschalter „Höher“ < Funktionswahlschalter “Niedriger” Direktwahltaste „Min“ < Direktwahltaste „Max“ <...
  • Page 3 Induktions-Kochplatte IKP 2213 Inhalt Funktionsliste………………………………………………………………………………. 2 Lieferumfang………………………………………………………………………………… 3 Wichtige Sicherheitshinweise…………………………………………………………….3 Vor dem ersten Gebrauch……………………………………………………....6 Inbetriebnahme……………………………………………………………………………... 6 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung………………………………………………….. 9 Technische Daten…………………………………………………………………..... 10 Entsorgung………………………………………………………………………………….. 10 Garantiehinweise…………………………………………………………………………… 10 Lieferumfang  Induktions-Kochplatte  Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften.
  • Page 4  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand daran ziehen und dass es nicht zur Stolperfalle werden kann. Das Netzkabel darf nicht durch scharfe Kanten oder durch Berührung mit heißen Stellen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Teile des Gerätes (wie z.
  • Page 5  Vorsicht Stromschlaggefahr! Niemals das Gerät, Netzkabel oder Netztstecker in der Spülmaschine reinigen, mit Flüssigkeit übergießen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, weder zur Reinigung noch zu einem anderen Zweck. Sollte während der Benutzung Wasser oder andere Flüssigkeiten über das Gerät laufen, schalten Sie das Gerät sofort durch Druck auf die ON/OFF-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 6 übermäßige Abnutzungserscheinungen, Verformungen. Schalten Sie das Gerät in diesen Fällen aus und bringen Sie es zur Wartung oder Reparatur in eine autorisierte Fachwerkstatt. Bitte beachten: In den oben genannten Fällen muss das Gerät von einem Fachmann (*) geprüft und repariert werden um jegliches Risiko zu vermeiden. Schrauben Sie niemals selbst das Gerät auf und versuchen Sie niemals es selbst zu reparieren um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
  • Page 7 einen Herzschrittmacher tragen, sollten einen Mindestabstand von 60 cm zu dem Gerät einhalten, wenn es in Betrieb ist.  Legen Sie während des Betriebes keine metallischen Küchenutensilien, Topf- und Pfannendeckel, Messer oder ähnliche Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird, könnten sich diese erhitzen.
  • Page 8 Vorteile von Induktionskochplatten  Energieübertragung findet nur bei aufgesetztem Geschirr statt = hohe Energieersparnis (gesamt bis zu ca. 50 %).  Wärme wird im Geschirrboden erzeugt und sofort in das Kochgut übertragen = sofort einsatzbereit (nimmt sofort die eingestellte Leistung auf ). Dies ergibt extrem schnelle Kochzeiten (bis zu ca. 50 % mehr Leistung).
  • Page 9  Wenn Sie den Timer eingestellt haben, erscheint die aktuell eingestellte/verbleibende Kochzeit in Std:Min. im Wechsel mit der Watt- oder Temperaturangabe.  Sobald die Kontrollleuchte darüber erlischt, ist der Timer aus. Danach erscheint im Display der zuletzt eingestellte Leistungs- oder Temperaturstufenwert (z. B. 7 oder 180). Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustische Signal und das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
  • Page 10  Zusätzliche Pflege mit handelsüblichen Spezialmitteln für Induktions-, oder Ceranfeldkochplatten können die Lebensdauer der Platte verlängern.  Achten Sie darauf, dass die Böden des Kochgeschirrs nicht über die Platte scheuern, da sie verkratzen könnte. Kleine Kratzer beeinträchtigen allerdings nicht die Funktionsfähigkeit des Gerätes. ...
  • Page 11 bei mangelnder Pflege, Reinigung und Wartung und bei Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen bei chemischen und/oder elektrochemischen Einwirkungen bei Betrieb mit falscher Stromart bzw. Stromspannung und bei Anschluss an ungeeignete Stromquellen bei anormalen Umweltbedingungen und bei sachfremden Betriebsbedingungen sowie dann, wenn Reparaturen oder Fremdeingriffe von Personen vorgenommen werden, die von uns hierzu nicht autorisiert sind oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind oder...
  • Page 12 Function list Control panel Function lights Watt / Temperature / Timer < < < ON/OFF button < Function selector switch for WATT / TEMPERATURE / TIMER < Function selector switch "Higher" < Function selector switch “Lower" One-touch button "Min" < One-touch button "Max"...
  • Page 13 Induction cooking plate IKP 2213 Before first use  Remove the packaging material and protective film from the appliance.  Place the appliance on a dry, stable and flat surface.  Clean the glass plate before use with a slightly damp cloth.
  • Page 14  You can preset a cooking time, change or check the current status of the remaining cooking time with the "TIMER” button. You can set the cooking time from 1 minute (0:01) up to 3 hours (3:00, equivalent to 180 minutes). ...
  • Page 15 Plaque de cuisson à induction IKP 2213 Liste des fonctions Tableau de commande Voyant de fonctionnement Watt / Température / Minuteur < < < Touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) < Sélecteur pour WATT / TEMPERATURE / MINUTEUR < Sélecteur "Plus" < Sélecteur "Moins"...
  • Page 16 Avant toute première utilisation  Retirez l'emballage et le film de protection de l'appareil.  Placez l'appareil sur un plan de travail sec, stable et plat.  Nettoyez la plaque de verre avec un chiffon légèrement humide avant de l'utiliser. Mise en marche Attention! Risque de brûlures! L'appareil est très chaud durant son fonctionnement! Ne touchez pas les parties chaudes comme la plaque de cuisson ou les casseroles etc…., utilisez toujours...
  • Page 17  En appuyant sur les touches "Plus" ou "Moins", vous adaptez la puissance.  Par la fonction "Minuteur", vous pouvez prérégler un temps de cuisson, le modifier ou contrôler l'état actuel du temps de cuisson restant. Vous pouvez régler le temps de cuisson d'1 minute (00:01) à 3 heures (03:00 correspond à...
  • Page 18 Functielijst Bedieningspaneel Functielampjes Watt / Temperatuur / Timer < < < ON/OFF-toets (AAN/UIT) < Functiekeuzetoets voor WATT / TEMPERATUUR / TIMER < Functiekeuzetoets „hoger“ < Functiekeuzetoets ,,lager‘‘ Snelkeuzetoets „min“ < Snelkeuzetoets „max“ <...
  • Page 19 Inductiekookplaat IKP 2213 Voor het eerste gebruik  Verwijder het verpakkingsmateriaal en beschermfolie van het apparaat.  Plaats het apparaat op een droog, stabiel en gelijk oppervlak.  Reinig de glazen plaat voor gebruik met een licht vochtige doek. Ingebruikname Pas op! Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet! Raak geen hete delen zoals de kookplaat of pannen etc.
  • Page 20  Op het display verschijnt eerst het vermogensniveau (watt). Om te wisselen van modus nogmaals op de toets drukken.  Door te drukken op de knoppen „hoger‘‘ of „lager“ stelt u het gewenste niveau in.  In het functieniveau „TIMER“ kunt u de kooktijd instellen, veranderen of de huidige stand van de kooktijd controleren.
  • Page 21 Seznam funkcí Ovládací panel Žárovky funkcí Watt / Teplota / Časovač < < < Tlačítko ON/OFF (zapnout/vypnout) < Spínací volič funkcí pro WATT / TEPLOTA / ČASOVAČ < Spínací volič funkcí „Vyšší“ < Spínací volič funkcí “Nižší” Tlačítko s přímou volbou „Min“ <...
  • Page 22 Indukční plotýnka IKP 2213 Před prvním používáním  Odstraňte obalový materiál a ochrannou fólii ze zařízení.  Postavte zařízení na suchou, stabilní a rovnou pracovní plochu.  Před používáním vyčistěte skleněnou desku mírně navlhčeným hadrem. Uvedení do provozu POZOR! Nebezpečí popálení! Zařízení bude během provozu velice horké! Nedotýkejte se horkých součástí...
  • Page 23  Stisknutím tlačítek "Vyšší“ nebo „Nižšír“ nastavíte příslušný stupeň.  Na úrovni funkce „ČASOVAČ“ můžete přednastavit, měnit dobu vaření nebo zkontrolovat aktuální stav zbývající doby vaření. Můžete nastavovat dobu vaření od 1 minuty (00:01) do 3 hodin (03:00, odpovídá 180 minutám). ...
  • Page 24 Elenco delle funzioni Pannello di controllo Spie delle funzioni Watt / Temperatura / Timer < < < Tasto ON/OFF < Selettore di funzione per WATT / TEMPERATURA / TIMER < Selettore di funzione "più alto" < Selettore di funzione "più basso" Tasto di selezione diretta "min"...
  • Page 25 Piastra a induzione IKP 2213 Prima del primo utilizzo  Rimuovere la confezione e le pellicole protettive dall’apparecchio.  Mettere l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piana.  Prima dell'utilizzo, pulire la piastra in vetro con un panno leggermente inumidito.
  • Page 26  Con il selettore di funzione per WATT / TEMPERATURA / TIMER, selezionare la modalità.  Nel display compare inizialmente il livello di potenza (Watt). Premere nuovamente per cambiare modalità.  Premendo i tasti "Più alto“ o "Più basso“ per regolare il livello. ...
  • Page 27 Lista de funciones Panel de mando Pilotos de función Vatios / temperatura / temporizador < < < Tecla ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) < Selector de función para VATIOS / TEMPERATURA / TEMPORIZADOR < Selector de función «Más alto» < Selector de función «Más bajo» Tecla de selección directa «Mín.»...
  • Page 28 Placa eléctrica de inducción IKP 2213 Antes del primer uso  Retire el material de embalaje y las láminas de protección del aparato.  Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo seca, estable y plana.  Limpie la placa de cristal con un paño ligeramente humedecido antes de usarla.
  • Page 29  Seleccione el modo con el selector de función para VATIOS / TEMPERATURA / TEMPORIZADOR.  En la pantalla aparecerá en primer lugar el nivel de potencia (vatios). Pulse nuevamente para cambiar de modo.  Pulsando en las teclas «Más alto» o «Mäs bajo» puede ajustar el nivel respectivo. ...

Table of Contents