Table of Contents
  • Instrucciones de Ensamblaje
  • Mantenimiento
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Garantie À Vie Limitée
  • Limited Lifetime Warranty

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Three-in-One
Commode
Silla inodoro tres en uno/
Chaise d'aisance trois-en-un

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROBASICS Three-in-One Commode and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COMPASS HEALTH PROBASICS Three-in-One Commode

  • Page 1 Three-in-One Commode Silla inodoro tres en uno/ Chaise d’aisance trois-en-un...
  • Page 2 THREE-IN-ONE COMMODE DIAGRAM Silla inodoro tres en uno/Chaise d’aisance trois-en-un WEIGHT CAPACITY: 350 lb/158 kg (BS31C shown above) 450 lb/204 kg (BSB31C) Capacidad de peso / Capacité de poids English Español Français Tapa Couvercle Backrest support Soporte de Dossier respaldo Seat Asiento Siège...
  • Page 3 Congratulations on purchasing a quality ProBasics Three- ® in-One Commode. Our commodes have a versatile design that can be used as a bedside commode, raised toilet seat or toilet safety frame. Please be sure to read these instructions and warnings thoroughly and follow the instructions of your healthcare provider to maximize the commode’s benefits and your safety.
  • Page 4: Maintenance

    TO USE COMMODE OVER TOILET (AS A RAISED TOILET SEAT OR TOILET SAFETY FRAME) 1. Set commode to desired height (see “Adjust Commode Height” section). 2. Position splash guard in place onto pail supports. 3. Remove back support by simply unscrewing the wing nut assembly on either side.
  • Page 5 • Consult a healthcare professional for advice and instructions specific to your needs before use. • Compass Health Brands assumes no responsibility for any damage or injury caused by improper installation, assembly or use of this product.
  • Page 6 Silla inodoro tres en uno...
  • Page 7: Instrucciones De Ensamblaje

    Felicitaciones por la compra de una silla inodoro tres en uno ProBasics de calidad. Nuestras sillas con brazos ® desplegables tienen un diseño versátil que permite transferencias laterales seguras y fáciles. Asegúrese de leer estas instrucciones y advertencias detenidamente, y siga las instrucciones de su proveedor de atención médica para maximizar los beneficios de la silla inodoro y su seguridad.
  • Page 8 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA SILLA INODORO 1. Presione el botón de ajuste de altura y deslice la pata inferior hacia arriba o hacia abajo hasta que el botón de ajuste de altura esté totalmente acoplado en el orificio deseado.
  • Page 9: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Utilice una solución suave de agua y jabón, enjuague con abundante agua limpia y seque con un paño suave. Asegúrese de que la silla inodoro esté bien lavada y secada antes de usarla. 2. Nunca utilice disolventes orgánicos, limpiadores abrasivos o esponjas sobre ninguna parte de la silla inodoro.
  • Page 10 • Antes de usarla, consulte con un profesional de atención médica para obtener asesoramiento e instrucciones de acuerdo a sus necesidades. • Compass Health Brands no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión causado por instalación, ensamblaje o uso incorrecto de este producto.
  • Page 11 Compass Health Brands, tales como el manejo, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. Si tiene una pregunta acerca de su producto Compass Health Brands o acerca de esta garantía, comuníquese con un distribuidor autorizado de Compass Health Brands.
  • Page 12 Chaise d’aisance trois-en-un...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    Nous vous félicitons d’avoir acheté une chaise d’aisance trois-en-un ProBasics de qualité. Nos chaises d’aisance ® sont d’une conception polyvalente permettant de les utiliser comme chaise d’aisance de chevet, siège de toilette surélevé ou cadre de toilette sécuritaire. Assurez-vous de lire attentivement ces instructions et mises en garde et de suivre les recommandations de votre fournisseur de soins de santé...
  • Page 14 5. Placez le seau de la chaise d’aisance entre les supports du seau sur le châssis de la chaise d’aisance. Assurez-vous que le seau est posé bien à plat sur le châssis. Retirez le couvercle du seau avant toute utilisation. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA CHAISE D’AISANCE 1.
  • Page 15: Entretien

    ATTENTION : Il N’est recommandé d’enlever le dossier lorsque vous l’utilisez comme chaise d’aisance de chevet. Autrement, des blessures pourraient survenir. ENTRETIEN 1. Utilisez une solution d’eau et de savon doux, rincez à fond à l’eau claire, puis séchez avec un chiffon doux. Assurez-vous que la chaise d’aisance a été...
  • Page 16 • Consultez un professionnel de la santé pour obtenir des conseils et des instructions en fonction de vos besoins particuliers avant toute utilisation. • Compass Health Brands n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou préjudice si ce produit n’a pas été installé, assemblé ou utilisé adéquatement.
  • Page 17: Garantie À Vie Limitée

    à la discrétion de Compass Health Brands. Cette garantie ne couvre pas les défaillances causées par une usure normale ou une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Page 18 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Page 19 NOTES / NOTAS / REMARQUES...
  • Page 20: Limited Lifetime Warranty

    If within such warranty period, the product proves defective, the product will be repaired or replaced, at the option of Compass Health Brands. This warranty does not cover product failures due to normal wear and tear or device misuse.

This manual is also suitable for:

Bs31cBsb31c

Table of Contents