Amcor AF 8000E User Manual

Amcor AF 8000E User Manual

Amcor af8000e: user guide

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable air conditioner
GB
Mobiele airconditioner
NL
Climatiseur monobloc mobile
F
Mobiles Klimagerät
D
Climatizzatore d'aria portatile
I
Aire acondicionado movil
E
AF 8000E AF 10000E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amcor AF 8000E

  • Page 1 Portable air conditioner Mobiele airconditioner Climatiseur monobloc mobile Mobiles Klimagerät Climatizzatore d’aria portatile Aire acondicionado movil AF 8000E AF 10000E...
  • Page 3 PARTS 1. Handle 2. Control panel 3. Air outlet 4. Air inlet with filter 5. Exhaust hose with adapter 6. Power cord hanger 7. Exhaust air outlet 8. Water stopper (plug inside 9. Casters 10. Cap – hole cover 11. Wall adapter 12.
  • Page 4 THANK YOU Thank you for choosing this innovative Amcor air conditioner. We suggest that you keep this manual in a safe place for future reference. It describes the many benefits and advanced features this unique product has to offer. Before you use your air conditioner you should carefully read these instructions to maximise this product’s...
  • Page 5 Do not use your air conditioner: If the power cable When small wires are frayed children may be or cut left unattended This products is If there is a risk of not made for DIY liquid falling on repair the unit If an extension Where the power lead may become...
  • Page 6 POSITIONING This unit can easily be moved from one room to another. In doing so keep this in mind: • The air conditioner must stand upright on an even surface. • Do not position near bath, douche or other permanent wet or damp area. •...
  • Page 7: Overview

    OPERATION 1. ON/OFF Press the -button to switch the unit on or off. 2. Setting the timer Press the -button to set the operating hours (1 to 12 hours, 1 hour each press). When set, the will light up. When the set hours have elapsed, the unit will turn off automatically. The display will show the hour(s) remaining when you press the By pressing the -button but without turning the unit on, you can pre-set in how...
  • Page 8: Permanent Drainage

    further cooling is not needed at this time, or the compressor may be de-icing its coils. The fan can still be on. Remote control The air conditioner responds to all signals that are sent by the remote control. Two AAA-batteries are required to use the remote control. Point the remote control hand set towards the control panel of the unit and press the relevant button, the red a button is pressed.
  • Page 9 EMPTYING THE WATER CONTAINER During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. Most of this water is used to cool the unit and make it run more efficiently. This is a feature not found in most portable air conditioners. If the unit is operated in VERY HUMID air, water will collect in the container inside the unit.
  • Page 10 CLEANING Always unplug the unit from the power supply (wall outlet) before beginning the cleaning. Housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use strong chemicals, oil- based products, detergents, chemically treated cloths or other cleaning solutions. These could possibly damage the housing.
  • Page 11: Trouble Shooting

    STORAGE See the instructions "Emptying the water container". • Drain the condensed water completely. • Clean or change the filter. • Put the unit on a warm day in fan mode for a couple of hours to ensure that the inside can dry out completely.
  • Page 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Cooling capacity measured conform EN 14511 Mains Power consumption Current Dehumidification Refrigerant Compressor Fan speeds Thermostat Timer Dimensions (W x H x D) Net weight Subject to modifications without prior notice. Please refer to the rating label for greater precision. AF 8000E BTU/h 6000...
  • Page 13 ONDERDELEN 1. Handvat 2. Bedieningspaneel 3. Uitblaasopening 4. Luchtinlaat met filter 5. Afvoerslang met adapter 6. Opbergplaats netsnoer 7. Uitlaat afvoerlucht 8. Afsluitdop (met plug aan binnenzijde) 9. Wieltjes 10. Deksel – afdekplaat voor afvoergat 11. Adapter 12. Afvoerslang 13. Flexibele afvoerslang 14.
  • Page 14 Bewaar deze instructies voor het gebruik op een veilige plaats en voeg ze bij het apparaat indien iemand anders het gaat gebruiken. Amcor is al meer dan 50 jaar gespecialiseerd in de fabricage en marketing van klimaatbeheersing binnenshuis: ontvochtigers, mobiele airconditioners, koelers, luchtverfrissers, ionisatoren en aromatherapie geurverspreiders.
  • Page 15 Gebruik uw airconditioner niet: als het snoer waar kleine is gerafeld of kinderen zonder beschadigd toezicht zijn Dit apparaat is als er vloeistof op niet geschikt voor kan vallen DHZ-reparatie als het verleng- waar het snoer snoer overbelast beschadigd kan kan raken worden Niet vergeten:...
  • Page 16 PLAATSING Dit apparaat kan makkelijk van de ene naar de andere kamer worden verplaatst. Houd daarbij het volgende in de gaten: • Plaats de airconditioner rechtop op een vlakke ondergrond. • Zet hem niet naast een bad, een douche of andere plaatsen die vaak nat of vochtig zijn.
  • Page 17 Belangrijk • De flexibele afvoerslang kan worden uitgetrokken van 30 cm tot 150 cm. Deze lengte is specifiek gekozen op grond van de technische mogelijkheden van de airconditioner. Gebruik nooit verlengstukken of een andere slang omdat de airconditioner dan wellicht niet meer goed werkt. •...
  • Page 18 5. Temperatuur instelle, omhoog Als de airconditioner AAN staat, toont de display branden de lampjes voor de gekozen werkstand, ventilatorsnelheid en timer. Druk op knop om te zien welke temperatuur is ingesteld. En druk nogmaals één of meer keren op de knop in te stellen –...
  • Page 19 DE WATEROPVANGBAK LEGEN Tijdens het koelen van de lucht blijft er wat waterdamp uit de lucht achter in de airconditioner. Het meeste water wordt gebruikt om het apparaat zelf te koelen en efficiënter te laten werken. Deze functie is uniek voor verplaatsbare airconditioners. Als de airconditioner in ZEER VOCHTIGE lucht moet werken, zal water in de opvangbak in het apparaat lopen.
  • Page 20 PERMANENTE AFVOER Met de aangebrachte afvoerslang is het niet meer nodig de waterbak te legen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Leeg de waterbak op de normale manier. • Bewaar de rubberen plug en de afsluitdop voor later gebruik.
  • Page 21: Storingen Verhelpen

    OPBERGEN Zie de instructies voor “De wateropvangbak legen”. • Tap al het gecondenseerde water af. • Reinig of vervang het filter. • Schakel op een warme dag gedurende een paar uur de ventilatorfunctie van de airconditioner in om te zorgen dat het apparaat van binnen volkomen droog wordt.
  • Page 22 TECHNISCHE GEGEVENS Type Koelvermogen (gemeten conform EN 14511) Netspanning Energieverbruik Stroomsterkte Ontvochtiging (max.) Koelmiddel Compressor Ventilatorsnelheden Thermostaat Tijdklok Afmetingen (b x h x d) Netto gewicht Wijzingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Voor nauwkeuriger waarden kunt u het typeplaatje op het product raadplegen AF 8000E BTU/h 6000...
  • Page 23 PIÈCES 1. Poignée 2. Panneau de commande 3. Sortie d’air 4. Entrée d’air avec filtre 5. Tuyau d’échapement avec adaptateur 6. Support du cordon d’alimentation 7. Sortie d’air d’échappement 8. Obturateur d’écoulement de l’eau (bouchon intérieur) 9. Roulettes 10. Cache - bouchon d’obturation 11.
  • Page 24 à offrir. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser les performances de ce produit. Depuis plus de 50 ans, Amcor se spécialise dans le contrôle complet de l’environnement intérieur, dans la fabrication et la promotion des produits suivants : déshumidificateurs, climatiseurs portables, rafraîchisseurs d’air,...
  • Page 25 N’utilisez pas le climatiseur dans les conditions suivantes : Si les câbles Lorsque de jeunes d’alimentation sont enfants sont laissés usés ou coupés sans surveillance Ce produit n’est pas S’il existe un risque adapté pour des répara- qu’un liquide se tions à...
  • Page 26 INSTALLATION Cet appareil peut être déplacé facilement d’une pièce à l’autre. Il faudra toutefois tenir compte des points suivants : • Le climatiseur doit être posé debout sur une surface plane. • Ne pas placer l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou de toute autre zone mouillée ou humide.
  • Page 27 Important • Le tuyau flexible peut être rallongé de 300 à 1500 mm pour faciliter le montage. Cette longueur a été fixée en fonction des spécifications du climatiseur. Ne pas utiliser de rallonge ni d’autre tuyau que celui fourni, car cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 28 5. Réglage de la température, augmenter Lorsque l’appareil est allumé, l’écran voyant du mode, de la vitesse du ventilateur ou de la minuterie est allumé. Appuyer sur la touche modifier si nécessaire (entre 17 °C et 32 °C) en utilisant les touches pression sur la touche = 1 °C).
  • Page 29 VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU Pendant l’opération de refroidissement de l’air, de l’eau de condensation est extraite dans l’appareil. La plupart de cette eau est utilisée pour refroidir l’appareil et le rendre plus efficace. Cette fonction n’existe pas sur les climatiseurs portatifs. Si l’appareil est utilisé...
  • Page 30 VIDANGE CONTINUE Le système de vidange continue supprime la nécessité de vider le réservoir d’eau. Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. • Vider le réservoir d’eau de la façon habituelle. • Conserver le bouchon et le bouton dans un lieu sûr.
  • Page 31 ENTREPOSAGE Suivre les instructions du paragraphe “Vider le réservoir d’eau”. • Vidanger complètement l’eau de condensation. • Nettoyer ou remplacer le filtre. • Un jour où il fait chaud, faire fonctionner l’appareil quelques heures en mode ventilation pour s’assurer que l’intérieur est complètement sec. •...
  • Page 32 DONNÉES TECHNIQUES Modèle Capacité de refroidissement (mesurée conformément à la norme EN 14511) Alimentation Consommation électrique Courant Dehumidification Réfrigérant Compresseur Vitesses du ventilateur Thermostat Minuterie Dimensions (l x h x p) Poids net Sujet à modifications sans avis préalable. Pour plus de précisions, consulter l’étiquette des caractéristiques nominales apposée sur le produit. AF 8000E BTU/h 6000...
  • Page 33 TEILE 1. Griff 2. Bedienfeld 3. Luftauslass 4. Lufteinlass mit Filter 5. Abluftschlauch mit Adapter 6. Kabelaufwickler 7. Abluftauslass 8. Wasserablass (mit Innenstopfen) 9. Rollen 10. Deckel für Wandloch 11. Wandlochadapter für Abluftschlauch 12. Abluftschlauch 13. Flexibler Entwässerungsschlauch 14. Fernbedienung 15.
  • Page 34 Bedienungsanweisung sorgfältig lesen, damit Sie in der Lage sind, das Gerät optimal einzusetzen. Seit mehr als 50 Jahren hat Amcor sich auf vollständige Innenraum-Klimatechnik und deren Herstellung und Marketing spezialisiert: Entfeuchter, tragbare Klimaanlagen, Kühler, Luftreiniger, Ionisatoren und Duftzerstäuber für Aromatherapien.
  • Page 35 Verwenden Sie das Klimagerät nicht: wenn das Stromkabel wenn kleine ausgefranst oder Kinder eventuell eingeschnitten ist. unbeaufsichtigt bleiben Diese Produkt ist nicht wenn die Gefahr besteht, für Eigenreparatur dass Flüssigkeit auf die entworfen. Einheit gelangen kann wenn eine Steckdosen- wenn das Stromkabel leiste überlastet werden beschädigt werden könnte...
  • Page 36 AUFSTELLUNG Das Gerät kann leicht von einem Raum in einen anderen versetzt werden. Bitte achten Sie auf Folgendes: • Das Klimagerät muss aufrecht und auf einer ebenen Fläche stehen. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Baderaums, einer Dusche oder anderer nasser bzw.
  • Page 37 Wichtige Hinweise: • Der flexible Abluftschlauch kann zwecks Montage von 300 bis auf 1.500 mm ausgezogen werden. Seine Länge wurde auf die Leistungsmerkmale des Klimageräts abgestimmt. Verwenden Sie daher keine Verlängerungs- und keine anderen Schlauchteile, da dies zu Fehlfunktionen des Klimagerätes führen kann. •...
  • Page 38 5. Höhere oder geringere Ist das Gerät eingeschaltet, zeigt die Anzeige an, und je eine für Betriebsart, Ventilatorgeschwindigkeit und Zeitschaltuhr leuchten auf. Drücken Sie die Knöpfe und – falls erforderlich – im Bereich von 17 °C bis 32 °C mit den Knöpfen um neu einzustellen (1 °C pro Knopfdruck).
  • Page 39 LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS Bei laufender Kühlung entzieht das Gerät der Luft Wasser. Überwiegend wird das Wasser dazu verwendet, das Gerät zu kühlen, sodass es effektiver arbeitet. Diese Funktion finden Sie bei den meisten tragbaren Klimageräten nicht. Wird das Gerät bei SEHR FEUCHTER Luft betrieben, sammelt sich Kondenswasser in dem internen Wasserbehälter.
  • Page 40 PERMANENTER WASSERABLASS Bei permanentem Wasserablass ist keine Leerung des Wasserbehälters mehr nötig. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Leeren Sie den Wasserbehälter wie üblich. • Verwahren Sie den Gummistopfen und den Wasserablassverschluss an einem sicheren Ort.
  • Page 41 AUSTAUSCH DER AKTIVKOHLEFILTER Wir empfehlen, die Aktivkohlefilter alle 3 bis 6 Monate auszutauschen. • Nehmen Sie die Filterrahmen aus dem Gerät, indem Sie sie herausziehen. • Lösen Sie den Filter aus dem Filterrahmen. • Nehmen Sie den Aktivkohlefilter aus der Kunststoffverpackung. •...
  • Page 42: Technische Daten

    PROBLEMBEHEBUNG Versuchen Sie niemals, das Klimagerät selbst zu reparieren oder auseinander zu nehmen. Unsachgemäße Reparaturen führen zum Verlust der Garantieansprüche und können zu Gefahren für den Benutzer und dessen Eigentum führen. Problem Das Klimagerät Kein Stromanschluss. funktioniert nicht. Blinkt die LED am Einschaltknopf? Die Zeitschaltuhr ist aktiviert.
  • Page 43 COMPONENTI 1. Maniglia 2. Pannello di controllo 3. Bocchetta d’uscita dell’aria 4. Griglia d’ingresso dell’aria con filtro 5. Tubo di scarico con adattatore 6. Avvolgicavo 7. Uscita dell’aria di scarico 8. Tappo dell’acqua (interno) 9. Rotelle 10. Coperchio - tappo per foro 11.
  • Page 44 Prima di adoperare il vostro condizionatore dovreste leggere attentamente queste istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Per oltre 50 anni Amcor si è specializzata nel controllo totale di ambienti interni, producendo e commercializzando deumidificatori, condizionatori d’aria portatili, refrigeratori, purificatori d’aria, ionizzatori e diffusori di essenze per aroma terapia.
  • Page 45 Non usate il vostro condizionatore nelle seguenti condizioni: Se i fili del cavo In presenza di d’alimentazione sono bambini non consumati o tagliati sorvegliati Questo prodotto Se c’è rischio di non è adatto per una caduta di riparazioni fai da te liquidi sull’unità...
  • Page 46 POSIZIONAMENTO L’apparecchio può essere facilmente spostato da una stanza all’altra. Così facendo ricordatevi quanto segue: • Il condizionatore deve essere disposto in posizione verticale su una superficie piana. • Non posizionate l’apparecchio in prossimità della vasca da bagno, della doccia o in ambienti con umidità...
  • Page 47 Importante • Per il montaggio, il tubo flessibile di scarico può essere allungato da 300 a 1500 mm. Questa lunghezza è stata appositamente progettata, secondo le specifiche del condizionatore. Evitate l’uso di prolunghe e di tubi diversi da quello fornito, che possono causare malfunzionamenti. •...
  • Page 48 5. Temperatura, aumenta Quando l’apparecchio è acceso (ON), il display ambiente, i relativi alla modalità di funzionamento, la velocità del ventilatore e l’eventuale attivazione del timer. Premete i pulsanti necessario, regolatela con gli stessi pulsanti tra 17°C e 32°C (ogni pressione corrisponde a 1°C). Dopo alcuni secondi il display visualizza la temperatura ambiente.
  • Page 49 EMPTYING THE WATER CONTAINER Durante il processo di condizionamento, l’apparecchio deumidifica l’aria, trattenendo parte dell’acqua in essa contenuta. Gran parte dell’acqua viene utilizzata per raffreddare l’apparecchio e garantirne il funzionamento efficiente. Questa è una caratteristica non comune tra i condizionatori d’aria portatili. Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente MOLTO UMIDO, l’acqua viene raccolta nel serbatoio all’interno dell’apparecchio.
  • Page 50 DRENAGGIO CONTINUO Con il drenaggio continuo non è necessario svuotare il serbatoio dell’acqua. Spegnete l’apparecchio e togliete la spina dalla presa di corrente. • Svuotate il serbatoio di raccolta dell’acqua. • Conservate accuratamente il tappo di gomma ed il blocco scarico. •...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    COME RIPORRE L'APPARECCHIO Vedi istruzioni “Svuotamento del serbatoio di raccolta dell’acqua”. • Drenate completamente l’acqua di condensa. • Pulite o sostituite il filtro. • Fate funzionare l’apparecchio in una giornata calda in modalità solo ventilatore per alcune ore, per asciugare completamente il suo interno. •...
  • Page 52: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modelo Capacità refrigerante (misurato secondo la direttiva EN 14511) Alimentazione Consumo energia Corrente Deumidificazione Refrigerante Compressore Velocità ventola Termostato Timer Dimensioni (l x a x p) Peso netto Soggetto a modifiche senza preavviso. Per maggiore precisione si rimanda alla targhetta di identificazione posta sull’apparecchio. AF 8000E BTU/h 6000...
  • Page 53 COMPONENTES 1. Asa 2. Panel de control 3. Salida de aire 4. Entrada de aire con filtro 5. Tubo flexible de salida con adaptador 6. Soporte para cable de alimentación 7. Salida de aire de escape 8. Tapón de agua (insertado) 9.
  • Page 54 Antes de usar su air acondicionado debe leer cuidadosamente estas instrucciones para maximizar el rendimiento de este producto. Por más de 50 años Amcor se ha especializado en un control total del medioambiente de interiores, produciendo y comercializando: deshumificadores, aires acondicionados portátiles, ionizadores, y difusores de esencia de aromaterapia.
  • Page 55 No use su air acondicionado bajo las siguientes condiciones: Si los cables de ener- En presencia de gía están deshilacha- niños sin un adulto dos o cortados. que los cuide. Este producto no está Si hay algún riesgo hecho para que lo de líquido que caiga repare usted mismo.
  • Page 56 COLOCACIÓN Este aparato se puede mover fácilmente de una habitación a otra. Cuando lo traslade recuerde siempre: • El aire acondicionado debe estar de pié sobre una superficie estable. • No lo coloque cerca de una bañera, ducha u otra zona de agua o permanentemente húmeda.
  • Page 57 Importante • El tubo flexible de salida se puede alargar de 300 a 1500 mm para el montaje. Esta longitud se ha diseñado especialmente según las especificaciones del aparato de aire acondicionado. No use ningún alargo ni cambie el tubo por otro pues ello podría afectar al funcionamiento.
  • Page 58 5. Temperatura, subir Cuando el aparato está ENCENDIDO, la pantalla ambiental y los indicadores de modo de funcionamiento, velocidad de ventilación y temporizador estarán encendidos. Pulse el botón para ver la temperatura determinada y ajustarla en caso necesario – en el rango de 17 °C a 32 °C – con los botones pulsación).
  • Page 59 VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Durante el proceso de refrigeración se extraerá agua del aire hacia la unidad. La mayor parte de dicha agua se usa para enfriar el aparato y hacer que funcione con mayor eficacia. Esta función no está disponible en la mayoría de aires acondicionados.
  • Page 60 DRENAJE PERMANENTE El drenaje permanente elimina la necesidad de vaciar el depósito de agua. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Vacíe el depósito de agua del modo habitual. • Guarde el tapón de goma y el tapón roscable en un lugar seguro.
  • Page 61 CONSERVACIÓN Consulte las instrucciones “Vaciado del depósito de agua”. • Vacíe el agua condensada totalmente. • Limpie o cambie el filtro. • Ponga el aparato en modo ventilador en un día cálido durante un par de horas para asegurarse de que el interior queda totalmente seco. •...
  • Page 62 DATOS TÉCNICOS Tipo Capacidad de enfriamiento (medido de acuerdo con EN 14511) Suministro eléctrico Consumo eléctrico Corriente Deshumectación Refrigerante Compresor Velocidades del ventilador Termostato (min-max) Temporizador Dimensiones (a x f x a) Peso neto Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Para más detalles, por favor consulte la etiqueta de valores colocada en el producto.
  • Page 64 Email: amcorsg@amcorgroup.com China Shan Xia Industrial Development Zone, Heng Li Town, Dongguan City, Guangdong Province, China Plant One - Amcor (China) Ltd Tel: +86 769 8372 1090 Fax: +86 769 8372 1790 Email: amcorcn@amcorgroup.com Plant Two - Amcor Appliances Ltd...

This manual is also suitable for:

Af 10000e

Table of Contents