Page 1
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:58 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Grasschere Operating Instructions Cordless Grass Cutter Mode dʼemploi cisaille sans fil Istruzioni per lʼuso Forbici per erba a batteria Gebruiksaanwijzing accugrasschaar Manual de instruções do aparador de relva e corta-sebes sem fios Navodila za uporabo Akumulatorske škarje za travo Kullanma Talimatı...
Page 2
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:58 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 4...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Führungsgriff...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 6 4. Technische Daten 5.2. Montage des Führungsholmes Mit dem steckbaren Führungsholm (Bild 1/ Pos. 5) wird die Akkugrasschere auf den Rädern über den Drehzahl n 1150 min Rasen geschoben. Schnittbreite 85 mm Die Rohre werden ineinander geschoben bis sie an der Arretierung einrasten (Bild 3).
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 7 7. Reinigung, Wartung und 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Ersatzteilbestellung gemacht werden; Typ des Gerätes 7.1 Reinigung Artikelnummer des Gerätes Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Ident-Nummer des Gerätes Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils möglich.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 8 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting the edges of must be observed to avoid injuries and damage. lawns and small areas of grass in private and hobby Please read the complete operating manual with due gardens.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 9 5. Before starting 6. Operation 5.1 Charging the battery pack (Fig. 6) The area to be cut must first be cleared of stones Check that your mains voltage is the same as and other solid objects. The safety lock-off (Fig. that marked on the rating plate of the battery 1/Item 3) prevents the tool being started charger.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 10 7.2 Maintenance To achieve good results you should keep the blades sharp at all times. In particular we recommend that you immediately level off any jags or ridges caused by stones or the like. The tool should be thoroughly cleaned both before and after use.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 11 2. Description de l’appareil (figures 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Roues attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 12 4. Données techniques Ne déchargez jamais complètement lʼaccumulateur. Ceci entraînerait lʼendommagement de lʼaccumulateur ! Largeur de coupe : 85 mm 5.2 Montage du manche Temps de fonctionnement maxi. : 60 min Avec le manche télescopique enfichable (figure 1/ Vitesse de rotation n 1150 tr/min pos.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 13 7. Nettoyage, maintenance et 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil 7.1 Nettoyage No. dʼarticle de lʼappareil Maintenez les dispositifs de protection, les fentes No.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 14 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Lama per tagliare lʼerba Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Ruote lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Blocco dellʼavviamento informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 15 4. Caratteristiche tecniche 5.2 Montaggio del manico Le forbici a batteria per erba poggiano sulle ruote e così vengono spinte sul prato mediante il manico Larghezza di taglio: 85 mm inseribile (Fig. 1 / Pos. 5). I tubi vengono spinti uno dentro lʼaltro fino allo scatto Autonomia max.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 16 7. Pulizia, manutenzione, 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si conservazione e ordinazione dei dovrebbe dichiarare quanto segue: pezzi di ricambio modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio 7.1 Pulizia numero dʼident.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 17 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Wielen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 18 4. Technische gegevens 5.2 Montage van de geleidesteel Met de insteekbare geleidesteel (fig. 1, pos. 5) wordt de accugrasschaar op haar wieltjes over het gras Knipbreedte: 85 mm geschoven. De buizen worden in elkaar geschoven tot ze op het Gebruiksduur per snijbeurt max.: 60 min arrêt vastklikken (fig.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 19 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel 7.1 Reiniging Artikelnummer van het toestel Hou de veiligheidsinrichtingen, de Ident-nummer van het toestel ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Wisselstuknummer van het benodigd stuk...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 20 2. Descrição do aparelho (figuras 1) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Lâmina do corta-sebes ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Rodas atentamente este manual de instruções. Guarde-o Bloqueio de ligação num local seguro, para que o possa consultar a Botão de ligação...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 21 4. Dados técnicos Nunca deixe o acumulador descarregar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no acumulador! Largura de corte do aparador de relva: 85 mm 5.2. Montagem da barra de guia Tempo máx. de funcionamento: 60 min.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 22 7. Limpeza, manutenção, 8. Eliminação e reciclagem armazenagem e encomenda de O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem peças sobressalentes para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 7.1 Limpeza O aparelho e os respectivos acessórios são de Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 23 2. Opis naprave (Slika 1) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Noži za rezanje trave poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Kolesa skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite Vklopna zapora dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na Tipka za vklop...
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 24 4. Tehnični podatki 5.2. Montaža vodilne palice S priključno vodilno palico (Slika 1/Poz. 5) potiskate akumulatorske škarje s kolesi po travnati površini. Število vrtljajev n 1150 min Cevi palice sestavite eno v drugo tako, da vskočijo v Širina rezanja 85 mm pritrjeni položaj (Slika 3).
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 25 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje 8. Odstranjevanje in reciklaža in naročanje nadomestnih delov Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili 7.1 Čiščenje poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali vzdržujte v karseda čistem stanju.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 27 4. Teknik özellikler 5.2. Dümen montajı Geçmeli dümen (Şekil 1/ Poz. 5) sayesinde akülü çim makası çimlerin üzerinde tekerlekler ile hareket Devir n 1150 dev/dak ettirilebilir. Borular sabitleninceye kadar iç içe geçirilir (Şekil 3). Kesim genişliği 85 mm Plastik kapağı...
Page 28
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 28 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Siparişi Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde 7.1 Temizleme olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya Koruyucu düzenekleri, hava deliklerini ve motor hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir.
Page 30
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 31
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 31 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 33
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 36 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 37 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 38
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 38 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 39
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 39 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 40
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 40 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 41 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 42
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 42 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 43
Anleitung_BG_CG_7_2_SPK7:_ 18.07.2008 9:59 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the BG-CG 7,2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers