Download Print this page
Nilfisk-Advance 128500938 Directions For Use Manual

Nilfisk-Advance 128500938 Directions For Use Manual

Water sand blasting equipment

Advertisement

Quick Links

Directions for use
6409040 g (10.2016)
Water Sand Blasting
Equipment
Naßstrahlmittelausrüstung
DE
Kit de sablage
FR
Nat - Zandstraalset
NL
Dispositivo di idrosabbiatura
IT
Vannbasert sandblåsingsutstyr
NO
Utrustning för vattenblästring
SV
Vand/sandblæsningsudstyr
DA
Vesihiekkapuhalluslaite
FI
Equipo de chorro de arena con agua
ES
Equipamento de jato de areia
PT
com água
Εξοπλισμός αμμοβολής
EL
Su yardımıyla kumlama donanımı
TR
Oprema za vodno peskanje
SL
Oprema za vodeno pjeskarenje
HR
Zariadenie na pieskovanie vodou
SK
Zařízení pro mokré pískování
CS
Urządzenie do piaskowania
PL
wodnego
Vizes homoksugárral tisztító
HU
berendezés
Dispozitiv de hidrosablare
RO
Оборудване за мокро
BG
пясъкоструене
Устройство для гидроабразивной
RU
пескоструйной обработки
Märja liivjugapuhastuse varustus
ET
Ūdens smilšstrūklas aprīkojums
LV
Vandens smėlio smėliavimo įranga
LT
JA
水サンドブラスト機器
‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺳﻧﻔرة ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
AR
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance 128500938

  • Page 1 Water Sand Blasting Equipment Directions for use Naßstrahlmittelausrüstung Kit de sablage Nat - Zandstraalset Dispositivo di idrosabbiatura Vannbasert sandblåsingsutstyr Utrustning för vattenblästring Vand/sandblæsningsudstyr Vesihiekkapuhalluslaite Equipo de chorro de arena con agua Equipamento de jato de areia com água Εξοπλισμός αμμοβολής Su yardımıyla kumlama donanımı...
  • Page 3 (1) from the abrasive. Hold a water hose Mounting and Operation against the cleaning nozzle (3) and turn on the water. The water will now fl ush through the a) Place the suction probe (1) in the sack of unit. abrasive.
  • Page 4 riger un tuyau d’eau vers la buse de sablage Montage et utilisation (3) et laisser l’eau couler. L’eau circule donc dans l’appareil et assure ainsi son nettoyage. a) Placer la canne plongeuse (1) dans le sac de b) Sécher l’appareil après l’usage en le laissant sable ou d’abrasif.
  • Page 5 aspirazione (1) dall’abrasivo. Tenere un tubo Montaggio e funzionamento dell’acqua contro l’ugello di pulizia (3) e aprire l’acqua. L’acqua scorrerà adesso attraverso a) Collocare la sonda di aspirazione (1) nel l’unità. sacco di abrasivo. b) Asciugare l’unità dopo la pulizia facendo- b) Collegare l’estremità...
  • Page 6 tagits bort (1) från slipmedlet. Håll en vatten- Montering och drift slang mot rengöringsmunstycket (3) och starta vattnet. Nu spolas vattnet genom utrustning- a) Placera sugsonden (1) i säcken med slip- medel. b) Torka utrustningen efter rengöring genom att b) Anslut spollansens inloppsände (2) till spol- köra den med sugsonden i luften tills slangen handtaget.
  • Page 7 huuhtele laite. Paina puhdistussuutin vesilet- Asentaminen ja käyttäminen kua vasten (3) ja käynnistä vedentulo. Nyt vesi virtaa laitteen läpi. a) Aseta imupää (1) hionta-ainesäkkiin. b) Puhdistamisen jälkeen kuivaa laite antamalla b) Yhdistä suutin (2) ruiskukahvaan. sen käydä siten, että imupää imee ilmaa, c) Laite on nyt käyttövalmis.
  • Page 8 aspiração (1) do abrasivo. Segure uma Montagem e operação mangueira de água contra o bocal de limpeza (3) e ligue a água. A água irá correr agora a) Coloque a sonda de aspiração (1) no saco de pela unidade. abrasivo. b) Seque a unidade depois da limpeza deixan- b) Ligue a ponta de entrada da lança (2) ao do-a a trabalhar com a sonda de aspiração ao...
  • Page 9 den çıkartarak temizleyin. Temizleme ağzına Takma ve çalıştırma (3) bir su hortumu tutun ve suyu açın. Su, üniteden geçmeye başlayacaktır. a) Emme ucunu (1) aşındırıcı torbasına sokun. b) Üniteyi, hortumda nem kalmayana kadar b) Borunun giriş ucunu (2) püskürtme koluna emme ucu açık havada haldeyken çalıştırarak takın.
  • Page 10 (1) iz abrazivnog materijala. Držite vodenu Montaža i uporaba cijev nasuprot mlaznice za čišćenje (3) i ukl- jučite vodu. Voda će sada isprati jedinicu. 1a) Stavite usisnu sondu (1) u vrećicu abrazivnog b) Osušite jedinicu tako da je ostavite da radi s materijala.
  • Page 11 na vodu proti čisticí trysce (3) a pusťte vodu. Montáž a provoz Jednotka se nyní propláchne vodou. b) Jednotku nechte po čištění vysušit spuštěním a) Umístěte sací sondu (1) do sáčku s sací sondy na vzduchu, aby se hadice zbavila abrazivním materiálem.
  • Page 12 öblítse át a berendezést. Tartson egy víztöm- Összeszerelés és használat lőt a tisztítófúvókának (3), és kapcsolja be a vizet. A víz átöblíti a berendezést. a) Helyezze a szívószondát (1) a koptatóanyag- b) A kitisztítás után a szívószondát a szabad zsákba. levegőn tartva működtesse egy ideig a beren- b) Csatlakoztassa a szórócső...
  • Page 13 всмукателната сонда (1) от абразива. Монтиране и работа Поставете и дръжте маркуч за вода срещу почистващата дюза (3) и пуснете вода. Сега а) Поставете всмукателната сонда (1) в водата ще промие уреда. торбичката с абразив. б) Изсушете уреда след почистване, като го б) Свържете...
  • Page 14 sond (1) abrasiivmaterjalist. Hoidke veevooli- Paigaldus ja töö kut vastu puhastusotsakut (3) ja keerake vesi lahti. Vesi puhastab nii kogu seadme. a) Pange imamissond (1) abrasiivmaterjali kotti. b) Kuivatage seade pärast puhastamist lastes b) Ühendage toru sisendiots (2) pihustuskäepi- sellel töötada imamissond lahtiselt õhus kuni demega.
  • Page 15 zondą (1) iš abrazyvo. Laikykite vandens Montavimas ir eksploatavimas žarną už valymo antgalio (3) ir įjunkite vandenį. Dabar vanduo bus nuleistas per a) Įdėkite įsiurbimo zondą (1) į abrazyvo maišą. prietaisą. b) Prijunkite antgalio įvesties galą (2) prie purški- b) Išdžiovinkite prietaisą po valymo, leisdami jam mo pistoleto.
  • Page 16 ‫ﻣﯾﺎه ﻋﻠﻰ ﻓوھﺔ اﻟﺗﻧظﯾف)3( واﻓﺗﺢ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .‫اﻟﻣﯾﺎه. ﺳﺗﺗدﻓق اﻟﻣﯾﺎه اﻵن ﺧﻼل اﻟوﺣدة‬ ‫أ( ﺿﻊ ﻣﺟس اﻟﺷﻔط)1( ﻓﻲ ﺣﻘﯾﺑﺔ اﻟﻣﺎدة‬ ‫ب( ﺟﻔف اﻟوﺣدة ﺑﻌد ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺑﺗرﻛﮭﺎ‬ .‫اﻟﻛﺎﺷطﺔ‬ ‫ﺗﻌﻣل ﻣﻊ ﻣﺟس اﻟﺷﻔط ﻓﻲ اﻟﮭواء اﻟطﻠق‬ (2) ‫ب( ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل طرف اﻟدﺧول ﻓﻲ اﻷﻧﺑوب‬ .‫ﺣﺗﻰ...