INDUCTEUR DÉBOSSELAGE Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre outil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet inducteur est compatible avec votre poste à...
INDUCTEUR DÉBOSSELAGE MODE MANUEL Dans ce mode, la puissance de chauffe peut être modifiée par l’utilisateur, et le temps de chauffe est déterminé par la durée d’appui sur le bouton, avec une limite maximum fixée à 2 secondes. La puissance de chauffe peut être fixée aux valeurs suivantes : 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (puissance transmise en Watts).
DENT PULLING INDUCTOR This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This inductor is compatible with your 2.4 kW induction heating system (version 2 or above). To check the version of your product, turn it off and on again with the ON/OFF switch.
DENT PULLING INDUCTOR MANUAL MODE In this mode, heating power can be changed by the user, and heating time is managed according to pressure on the button (with a maximum limit of 2 seconds). Heating power can be set to the following values: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (Watts).
Page 6
AUSBEULINDUKTOR Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Dieser Induktor passt zu dem 2,4KW GYSDUCTION AUTO (2. oder darauf folgende Version). Um die Versiosnummer ihres Gerätes zu erfahren, schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
AUSBEULINDUKTOR MANUELLER MODUS Bei diesem Modus wird die Heizleistung ausschließlich durch Druck auf den Schalter geregelt, die Heizzeit ist auf maxi- mal 2 Sekunden begrenzt. Die Heizleistung kann auf folgende Werte festgelegt: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (Leistung in Watt). ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN Bei größeren Beulen beginnt man am Rand der Beule und arbeitet sich zum Zentrum vor.
INDUCTOR DE DESABOLLO Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su herramienta y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes de usar el producto y consérvelo para cualquier consulta futura. Este inductor es compatible con su equipo de inducción 2.4 Kw (versión 2 o superior). Para conocer la versión de su equipo, apague y vuelva a encender su aparato con el interruptor encendido/apagado.
INDUCTOR DE DESABOLLO MODO MANUAL En este modo, el usuario puede modificar la potencia de calentamiento. El tiempo de este está determinado por la dura- ción de la presión del botón, con un límite máximo fijado en 2 segundos. La potencia de calentamiento se puede fijar entre los valores siguientes: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (potencia transmitida en vatios).
ИНДУКТОР ДЛЯ ПРАВКИ Данная инструкция описывает функции инструмента и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Ознакомьтесь с ней перед первым использованием и сохраните ее, чтобы при надобности перечитать. Этот индуктор предназначен для использования с индукционным нагревателем 2.4 кВт (модель версии...
ИНДУКТОР ДЛЯ ПРАВКИ РУЧНОЙ РЕЖИМ В этом режиме мощность нагрева можно регулировать, а время нагрева определяется продолжительностью нажатия на кнопку, но ограничено 2 сек максимум. Можно задать следующие величины мощности нагрева : 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (мощность выражена в Ваттах). СОВЕТЫ...
Page 12
INDUTOR DE REMOÇÃO Este manual de instruções contém indicações sobre o uso deste utensílio e inclui indicações a serem seguidas para a segurança do usuário. Favor ler atentamente antes do primeiro uso e conservar cuidadosamemnte este manual para cunsultações futuras. Este indutor é...
INDUTOR DE REMOÇÃO MODO MANUAL Neste modo, a potência de aquecimento pode ser modificada pelo usuário, e o tempo de aquecimento é determinado através da duração da pressão no botão, com limite fixado a 2 segundo no máximo. A potência de aquecimento pode ser fixada nos valores seguintes: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (potência transmitida em Watts).
Page 14
INDUTORE TIRA BOLLI Questo manuale descrive il funzionamento del tira-bolli e le precauzioni da seguire per la sicurezza. Leggere attenta- mente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Questo induttore è compattibile con il dispositivo a induzione 2.4 Kw (versione 2 o superiore). Per conoscere la versione del dispositivo, spegnerlo e riaccenderlo all’uso dell’interruttore on/off.
INDUTORE TIRA BOLLI MODO MANUALE In questo modo, la potenza di riscaldamento potrebbe essere modificata dall’usuario, e il tempo di riscaldamento è deteminato dalla durata della pressione sul bottone, con un limite fissato a 2 secondi. La potenza di riscaldamento può essere fissata nei valori di seguito: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (potenza trasmessa in Watts).
UITDEUKEN ZONDER SPUITEN (UZS) INDUCTIE HULPSTUK Deze handleiding bevat aanwijzingen over het functioneren van uw apparaat, en beschrijft de voorzorgsmaatregelen die u in acht dient te nemen. Leest u alstublieft deze handleiding aandachtig door voor u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt, en bewaar het document als naslagwerk.
UITDEUKEN ZONDER SPUITEN (UZS) INDUCTIE HULPSTUK HANDMATIGE MODUS In deze modus kan het opwarmend vermogen bijgesteld worden door de gebruiker, en de opwarmduur wordt bepaald door de duur van de druk op de knop, met een tijdslimiet van 2 seconden. Het opwarmend vermogen kan vastgesteld worden op de volgende waarden : 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330, 360, 390 (vermogen overgedragen in Watts).
Need help?
Do you have a question about the 054776 and is the answer not in the manual?
Questions and answers