FR
Le
GPS
est
utilise
comme assistant de navigation. Il n'est
pas conçu pour une mesure précise de la
direction,
distance,
localisation
topographie. L'utilisateur doit respecter
tous les panneaux de signalisations et
règlements locaux sur les routes.
EN
The GPS is used only as a navigation aid.
It is not for precise measurement of
direction,
distance,
topography. The user must follow
traffic
signs
and
local regulations
along the roads.
DE
Das
GPS
wird
Navigationsunterstutzung genutzt. Es
dient nicht zur prazisen Vermessung von
Richtung, Distanz, Umgebung oder
Topographie. Der Benutzer muss alle
Verkehrszeichen und lokale Regelungen
entlang der StraBen befolgen.
NL
De GPS wordt alleen gebruikt om te
helpen met navigeren. Het wordt niet
gebruikt voor een accurate meting of
richting, afstand, lokatie of topografie.
followed
gebruiker
verkeersregeles en lokale regulaties op
de wegen opvolgen.
IT
Il GPS puo' essere utilizzato solamente
come strumento di assistenza per la
guida. Non e stato progettato per
misurazioni di distanza, locazione o
topografia. L'utente e chiamato a
seguire le indicazioni stradali, come
anche le regolamentazioni di guida su
strada.
ES
El GPS solamente se utiliza como
instrumento de
ayuda para la
navegación. Su objetivo no es la
medición
precisa
de
distancia, ubicación o topografía. El
usuario debe seguir todas las señales
del tránsito y regulaciones locales a lo
largo de los caminos.
PT
O GPS é usado como um auxílio à
navegação. Não é para medição
precisa
de
direção,
localização ou topografia. O usuário
deve seguir todas as sinalizações e as
regulamentações locais de trânsito
ao longo das estradas.
Vous pouvez Télécharger les manuels d'utilisation et de navigation sur le site: – You can download the instruction & navigation manuals from: - U kunt de handleidingen en de navigatie van de site te downloaden: -
Sie können die Anleitungen und die Navigation der Website: - Potete scaricare i manuali utente e di navigazione all'indirizzo internet: Puede descargar el manual de instrucciones y la navegación del sitio: - Você
pode fazer o download dos manuais de instruções e de navegação do site:
uniquement
Lorsque vous utilisez votre
GPS en voiture nous vous
conseillons
de
et
utiliser l'adaptateur voiture
pour alimenter l'unite, en
particulier durant les longs
voyages.
When using your GPS in
the
car
we recommend
location
or
that it is better to use the car
all
adapter to power the unit,
especially on long journeys.
nur
als
Bei der Nutzung ihres GPS
empfehlen wir ihnen immer
das Autoladegerat zum.
Betreiben des Gerates zu
benutzen,
speziell
langen Fahrten.
Wanneer u uw GPS in de
auto gebruikt, raden wij aan
dat u altijd de auto adaptor
gebruikt om het apparaat in
moet
alle
te sehakelen, vooral voor
lange reizen.
Quando viene utilizzato il
Vostro GPS all'interno della
vettura, si raccomanda di
utilizzare l'adattatore per
caricare
specialmente
per
viaggi.
Al utilizar su GPS en el
automóvil
recomendamos
que
siempre
dirección,
adaptador para automóvil
para encender la unidad,
especialmente
viajes largos.
Quando usar o seu GPS no
carro, recomendamos que use
distância,
sempre o carregador veicular
para
ligar
o
especialmente em viagens de
percurso longo.
Retirer le film de protection au bas du support
ventouse. Puis placer la fixation a un endroit
toujours
adapte sur votre pare-brise ou votre vitre
latérale, assurez- vous pour cela que la fenêtre,
le pare-brise ou le support ventouse, en fixant
le stand dans cette position.
Take off the protected film on the bottom of
the suction. Then put the bracket onto a
suitable location of your windscreen or side
window and make sure the window or the
suction or windscreen is clean without water
or some dirty things inside, Then fix the stand
on that position.
Entfernen sie die Schutzfolie an der Unterseite
des Saugnapfes. Dann bringen sie den Bugel
an
eine
passende
Windschutzscheibe oder des Seitenfensters
auf
an, versichern sie sich, dass das Fenster, der
Saugnapf oder die Windschutzscheibe sauber
ist und ohne Wasser oder Schmutz, fixieren sie
die Halterung an dieser Position.
Haal de besehermingslint af aan de onderkant
van de zuiging. Plaats dan het rek in een
gesehikte lokatie van uw windseherm of
zijruit, eontroleer dat de ruit of de zuiging of
windseherm sehoon is en zonder water en
dat er geen vuil binnenin zit, bevestig de
standaard op die positie.
Rimuovere la pellicola di protezione presente
sulla parte inferiore del prodotto. Quindi
montare il supporto sul parabrezza oppure sul
finestrino laterale, assicurarsi che la finestra e
l'unita,
le ventose sia pulite ed asciutte. Non
lunghi
posizionare mai il prodotto sullo specchietto
retrovisore oppure in aree dove impedisca la
visuale di guida.
Retire la película protectora de la parte de
abajo del mecanismo de succión. Luego
utilice
el
ponga el soporte en una ubicación adecuada
del parabrisas o ventana lateral, y
asegúrese de que la ventana, o el dispositivo
durante
de succión, o el parabrisas se encuentren
limpios y sin restos de agua o tierra en su
interior, de esa manera podrá fijar el soporte
en esa posición.
Tire a película de proteção na parte inferior
da sução. Em seguida, coloque o suporte em
um local adequado do para-brisa ou lateral da
aparelho,
janela, certifique-se de que a janela ou a
sucção ou para-brisa estejam limpos e sem
resíduo de água ou algumas sujeiras por
dentro, que compromete a fixa do suporte na
posição.
www.takara.fr
- hotline +33 (0) 825 827 090 - support contact@takara.fr
En option
Optional
Le câble Universal Serial Bus est
utilise dans le cadre des mises a
jour
du
système.
fonctionnera sur le PC que ce soit
avec Microsoft Active Sync® ou un
media de stockage de masse. Vous
pouvez choisir le mode dans le
menu "Setting →Entrée Série Bus".
The In Serial Bus cable is used for
system upgrading. This In Serial Bus
cable will work with the PC or with
Microsoft Active Sync® or can be
used as a mass storage media. You
can select the mode in the "Setting
→In Serial Bus" menu.
Da in serial bus Kabel
Systemauffrischung
Stelle
ihrer
Dieses
in
serial
funktioniert am PC entweder mit
Microsoft Active Sync® oder als ein
Massenspeicher
konnen den Modus im "Setting →
in serial bus" Menu wahlen.
De In Serial Bus kabel is bijgeleverd
voor het opwaarderen van het
systeem. Deze In Serial Bus kabel
werkt op een PC ofwel met
Microsoft Active Sync® of op een
opslagmedium. U kunt de modus
seleeteren in het ""Setting
Serial Bus" menu.
Il cavo In Serial Bus e dotato di un
sistema di aggiornamento.
Questo cavo In Serial Bus funziona
sia con Microsoft Active Sync® che
con un In Serial Bus normale. E
possibile selezionare la modalita
preferita nel menu " Setting → In
Serial Bus".
El cable In Serial Bus hace posible
realizar actualizaciones del sistema.
El cable In Serial Bus funcionará en
el PC ya sea con Microsoft Active
Sync®
o
como
almacenaje
masivo.
seleccionar esta modalidad en el
menú "System-Sys Info-In Serial
Bus" (Setting → In Serial Bus)
O cabo In Serial Bus é fornecido
para atualizar o sistema. Este cabo
In Serial Bus funcionará no PC ou
com o software Microsoft Active
Sync® ou como uma mídia de
armazenamento em massa. Você
pode selecionar o modo no menu
de " Setting → In Serial Bus".
En option
Optional
Ce
câble
wird zur
mitgeliefert.
bus
Kabel
Medium.
Sie
→In
medio
de
Puede
Need help?
Do you have a question about the GP83V3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers