Hama 00186369 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 00186369:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Weather Station
Wetterstation
186369
Meteotime
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama 00186369

  • Page 1 186369 Weather Station Meteotime Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma k lavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 3 7 8 9...
  • Page 4 G Operating instruction PLEASE READ BEFORE YOU BEGIN Controls and displays Your new weather station is different from conventional weather Figure A: Base station stations that only measure the prevailing weather conditions. 1. DST (Daylight Saving Time) - summertime symbol Instead, the information provided by this weather station is based 2.
  • Page 5: Explanation Of Warning Symbols And Notes

    A MODE button • Do not use the product in a damp environment and avoid = Settings / con rmation of the setting value splashing water. CHANNEL button • Do not place the product near interference elds, metal frames, = Manual search for the outdoor sensor signal / channel computers, TVs, etc.
  • Page 6: Inserting The Batteries

    4.1 Inserting the batteries Note • Open the battery compartment on the outdoor sensor and • The range of the radio transmission between the outdoor remove the contact breaker. Close the battery compartment. sensor and the base station is up to 50 m in unobstructed •...
  • Page 7 When doing so, ensure the same You can use the TEST function to search for a better location. channel setting on the base station and each outdoor sensor. • Suitable outdoor sensors can be found at www.hama.com...
  • Page 8: Manual Settings

    • Press the CHANNEL button (B) repeatedly to set the same Example: FRM means "Frankfurt am Main". channel as on the outdoor sensor in question. Channel CH1, Press the TEST button (D) to con rm the setting. The selected city is CH2 or CH3 is displayed.
  • Page 9: Setting The Alarm Time

    Alarm signal at the weekend: Sunny (day); Clear (night) • This is an alarm signal that is only triggered on a Saturday and Slightly cloudy Sunday at a de ned time. Mostly cloudy Overcast Setting the alarm time Heat storm •...
  • Page 10 6.10 Temperature and ambient humidity trend Meaning Night Note Sleet In the rst hours of operation, the trend display is not possible due to missing data that is only stored during operation. Note Rain shower All measured values are subject to a certain measurement tolerance.
  • Page 11: Warranty Disclaimer

    8. Warranty Disclaimer 11. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the warranty for damage resulting from improper installation/mounting, radio equipment type [00186369] is in compliance improper use of the product or from failure to observe the operating with Directive 2014/53/EU.
  • Page 12 D Bedienungsanleitung VOR BEGINN BITTE UNBEDINGT LESEN Bedienelemente und Anzeigen Ihre neue Wetterstation unterscheidet sich von herkömmlichen Abbildung A: Basisstation Wetterstationen, die lediglich die vorherrschenden 1. DST (Daylight Saving Time) – Sommerzeit Symbol Wetterbedingungen messen. Die Angaben dieser Wetterstation 2. Funksymbol DCF77 Signal (Deutscher Langwellensender beruhen dagegen auf den Daten von METEOTIME, die täglich von Frankfurt 77kHz) hochquali zierten Meteorologen mit den modernsten Instrumenten...
  • Page 13: Erklärung Von Warnsymbolen Und Hinweisen

    A MODE – Taste • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den = Einstellungen/Bestätigung des Einstellungswerts technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. CHANNEL – Taste • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen = Manuelle Suche nach Signal des Außensensors/Kanalauswahl elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
  • Page 14 4. Inbetriebnahme 5. Montage Hinweis Hinweis – Montage Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst • Es wird empfohlen, die Basisstation und den Außensensor die Batterien in den Außensensor, und dann in die Basisstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage einlegen.
  • Page 15: Betrieb

    • Hängen Sie den Außensensor mit der dafür vorgesehenen Hinweis – fehlerhafte Übertragung der Aussparung daran ein. Messwerte 6. Betrieb • In einzelnen Fällen kann es aufgrund von Störsignalen – z.B. durch ein WLAN-Netzwerk, Computer, Fernseher, etc. – Hinweis - Eingabe vorkommen, dass die Übertragung der Messwerte zwischen Halten Sie die UP-Taste oder die DOWN-Taste gedrückt, um die Basisstation und Außensensor fehlschlägt.
  • Page 16: Manuelle Einstellungen

    Display (17) erscheint COUNTRY und beginnt zu blinken. Drücken Sie dann die UP-Taste (E) oder DOWN-Taste (F), um das Land • Passende Außensensoren nden Sie unter www.hama.com auszuwählen. Beispiel: Wenn im Infofenster GER angezeigt wird, bedeutet dies, dass Sie „Deutschland“ ausgewählt haben.
  • Page 17 • Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken • Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus Sie MODE-Taste (A), um die Einstellungen zu bestätigen und den automatisch verlassen. Einstellungsmodus zu verlassen. • Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol zu blinken und ein Wecksignal ertönt.
  • Page 18 11. Leichter Regen Bedeutung Nacht 12. Schneeschauer 13. Gewitterfront 14. Hochnebel Schneeschauer 15. Graupelschauer Die Bedeutung zu den jeweiligen Wettervorhersagen Gewitterfront Bedeutung Nacht Sonnig (Tag) Klar (Nacht) Hochnebel Leicht bewölkt Graupelschauer Vorwiegend bewölkt 6.8 Windgeschwindigkeit Die Windgeschwindigkeit wird in 8 Bereichen angezeigt: <...
  • Page 19 Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung 8. Haftungsausschluss oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder der Wiederverwertung, der sto ichen Verwertung oder anderen Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen...
  • Page 20 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186369] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com - > 00186369 - > Downloads. Frequenzband/Frequenzbänder 433 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung...
  • Page 21 F Mode d‘emploi À LIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT DE COMMENCER première mise en service. Votre nouvelle station météo se différencie des stations météo Éléments de commande et d’a chage classiques qui donnent toujours les conditions météorologiques Figure A : Station de base prédominantes.
  • Page 22 A Touche MODE • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées = Réglages/con rmation de la valeur de réglage uniquement. Touche CHANNEL • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance = Recherche manuelle selon le signal de la sonde extérieure/la indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Page 23: Sonde Extérieure

    5. Installation Avertissement - Piles Remarque – installation • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques • Il est recommandé de placer d’abord la station de base et extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). la sonde extérieure aux endroits souhaités sans les monter, puis d’effectuer tous les réglages comme décrit au point 6.
  • Page 24 • Pour ce faire, la sonde extérieure doit être suspendue en utilisant Remarque - erreur de transmission des l’encoche prévue à cet effet. valeurs mesurées 6. Fonctionnement • Dans certains cas, des signaux parasites dus par ex. à un réseau sans l, un ordinateur, un téléviseur, etc. peuvent Remarque - Saisie empêcher la transmission des valeurs de mesure entre la Maintenez la touche UP ou DOWN pour sélectionner plus...
  • Page 25 • Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. signi e que vous avez choisi "Deutschland" (Allemagne). hama.com Appuyez sur la touche MODE (A) pour con rmer le lieu. Après avoir • Appuyez de façon répétée sur la touche CHANNEL (B) a n de choisi "Deutschland"...
  • Page 26 • Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur la touche • Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes, cet MODE (A) a n de con rmer les réglages et de quitter le mode appareil quitte automatiquement le mode de réglage. de réglage.
  • Page 27 Neige fondue Signi cation Jour Nuit 10. Averses de pluie 11. Pluie légère 12. Averses de neige Pluie légère 13. Front orageux 14. Brouillard élevé 15. Averses de grésil Averses de neige Signification des prévisions météo Signi cation Jour Nuit Front orageux Ensoleillé...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    C’est un geste écologique. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes...
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00186369] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.hama.com - >...
  • Page 30: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A USAR EL se mostrarán la hora y la fecha. No obstante, la recepción PRODUCTO de cantidades muy grandes de datos (pronóstico de todas Su nueva estación meteorológica es distinta de las estaciones las regiones y días) requiere un tiempo considerablemente meteorológicas convencionales, ya que estas últimas solo miden mayor.
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    40. Temperatura mínima hoy • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el 41. Dirección del viento sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. 42. Símbolo del pronóstico del tiempo hoy • No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras 43.
  • Page 32: Sensor Exterior

    5. Montaje Advertencia sobre las pilas Nota sobre el montaje • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones • Es recomendable colocar primero la estación base y el sensor de temperatura extrema o de presión atmosférica exterior en las ubicaciones deseadas sin montar y realizar extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
  • Page 33 • Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc. en la pared donde vaya a Nota sobre una transmisión defectuosa de instalar el producto. los valores medidos • Cuelgue el sensor exterior usando el hueco previsto. • En algunos casos, debido a interferencias (por ejemplo, de 6.
  • Page 34 "Alemania". sean idénticos. • Encontrará sensores exteriores adecuados en www.hama.com Pulse el botón MODE (A) para con rmar el país. Tras seleccionar "Alemania", aparece la ciudad en la ventana de información. Pulse •...
  • Page 35 • Puede seleccionar hasta CINCO lugares como favoritos. • Si, pasados 30 segundos, no se introduce ningún dato, se saldrá • Una vez realizados todos los ajustes, pulse el botón MODE (A) automáticamente del modo de ajuste. para con rmarlos y salir del modo de ajuste. •...
  • Page 36 12. Chubascos nevados Signi cado Día Noche 13. Frente de tormenta 14. Niebla de altura Chubascos 15. Granizo nevados Significado de las respectivas previsiones meteorológicas Signi cado Día Noche Frente de tormenta Soleado (día) Despejado (noche) Niebla de altura Ligeramente nublado Granizo Mayormente...
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidado

    8. Exclusión de responsabilidad así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, al nal de su vida útil.
  • Page 38: Declaración De Conformidad

    11. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186369] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com - >...
  • Page 39 1. DST (Daylight Saving Time) — DCF77 (Deutscher Langwellensender Frankfurt 77 METEOTIME, METEOTIME, DCF77 ( TEST), " " " ". Meteotime Meteotime...
  • Page 40 MODE • CHANNEL • DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT • • • TEST • (MAX/MIN)/ • (37–45) DOWN • DCF/ • • • — • (+ –). • • • • • • Meteotime ( • • • 4 • • • • • •...
  • Page 41 — • — 6 " " . • (- ) • • • • • 50 . • • DCF, Meteotime. • • • — • • 1,25 (4 • • • • (25), • • • • • (33), •...
  • Page 42 — • • — • . . — • • • • — • DOWN TEST Meteotime. (2). TEST (D), Meteotime/DCF. -1 ( -9 ( TEST — DOWN (F) • — • • FRM ( • • • Meteotime Meteotime DOWN (F) Meteotime —...
  • Page 43 (ENG), (FRE), (ITA), (SPA), (DUT) • (DAN). TEST (D) (17) COUNTRY (" ") UP (E) • DOWN (F), www.hama.com GER, " ". • CHANNEL (B) MODE ( ), CH1, CH2 CH3. " " • CITY (" "). UP (E) DOWN (F),...
  • Page 44 • " " • TEST (D). UP (E) DOWN (F) • MODE (A), TEST (D) . (E), • DOWN (F) MODE (A) • UP (E) DOWN (F), • MODE (A). • MODE (A), • • • " — FRM". DAY/NIGHT/ SNOOZE/LIGHT (C)), •...
  • Page 45 DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C) < 2 / , < 13 / , < 30 / , < 52 / , < 63 < 76 / , < 89 / , > 99 < 2 < 13 < 30 < 52 < 63...
  • Page 46 : 0 %, 15 %, 30 %, 45 %, 60 %, 75 %, 90 %, 100 %. 6.13 0 % — , 100 % — DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C), 6.10 • • Hama GmbH & Co. KG (23/27), (36/34), (°C) 0 °C +50 °C/ +60 °C 32 °F +122 °F...
  • Page 47 2012/19/EU 2006/66/EU Hama GmbH & Co [00186369] 2014/53/ . www.hama.com - > 00186369 - > Downloads. 0,22...
  • Page 48: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI INIZIARE Elementi di comando e indicatori La tua nuova stazione meteorologica è diversa da quelle di tipo Figura A: Stazione base tradizionale, normalmente predisposte per la sola misurazione 1. DST (Daylight Saving Time) – Icona dell’ora legale delle condizioni meteorologiche prevalenti.
  • Page 49: Contenuto Della Confezione

    A Tasto MODE • Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso = apre le impostazioni / conferma il valore impostato di strumenti elettronici. Tasto CHANNEL • Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli ricerca manuale del segnale del sensore esterno/selezione del spruzzi d’acqua.
  • Page 50: Funzionamento

    4. Messa in funzione 5. Montaggio Nota Istruzioni di montaggio Mettere in funzione il prodotto inserendo prima le batterie nel • Si consiglia di collocare la stazione base e il sensore sensore esterno e quindi nella stazione base. esterno nei punti desiderati prima del montaggio, quindi di eseguire tutte le impostazioni come descritto al punto 6.
  • Page 51 6. Funzionamento Nota - trasmissione errata dei valori misurati Nota – Inserimento dei dati • Se i valori misurati continuano a non essere trasferiti, Tenere premuto il tasto UP o quello DOWN per selezionare i sostituire le batterie. valori più rapidamente. •...
  • Page 52 UP (E) o quello DOWN (F) per scegliere il Paese. Esempio: la visualizzazione di GER nella nestra delle informazioni indica che è • I sensori esterni compatibili sono disponibili in www.hama. stato selezionato “Germania”. Premere il tasto MODE (A) per confermare il Paese. Dopo avere •...
  • Page 53: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    Attivazione/Disattivazione della sveglia Nota • Per scegliere l’allarme desiderato, nonché per attivarlo e Se dopo l’inserimento delle prime batterie viene ignorata disattivarlo, premere ripetutamente il tasto MODE (A) per la scelta del luogo, il sistema imposta automaticamente selezionare . L’allarme attivo viene visualizzato “Francoforte sul Meno –...
  • Page 54 Il significato delle previsioni del tempo Signi cato Giorno Notte Signi cato Giorno Notte Fronte Soleggiato (giorno) temporalesco Chiaro (notte) Nebbia alta Leggermente nuvoloso Neve tonda Prevalentemente nuvoloso 6.8 Velocità del vento Coperto La velocità del vento viene indicata con 8 valori: <...
  • Page 55: Allarme Ghiaccio

    8. Esclusione di garanzia nazionale si applica quanto segue: non è consentito smaltire le apparecchiature Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti elettriche ed elettroniche e le batterie insieme al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla ai ri uti domestici.
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    11. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00186369] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com - > 00186369 - > Downloads.
  • Page 57 N Gebruiksaanwijzing LEES DIT VOOR U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Bedieningselementen en weergaven/indicaties Uw nieuwe weerstation is anders dan conventionele weerstations Afbeelding A: Basisstation die alleen de actuele weersomstandigheden meten. De gegevens 1. DST (Daylight Saving Time) – Zomert dsymbool van dit weerstation z n gebaseerd op METEOTIME-gegevens, die 2.
  • Page 58 A MODE – knop vermelde vermogensgrenzen. = Instellingen / bevestiging van de instelwaarde • Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische CHANNEL – knop producten niet z n toegestaan. = Handmatig zoeken naar het signaal van de buitensensor / •...
  • Page 59 4. Ingebruikname Aanw zing Aanw zing • Het bereik van de draadloze overdracht tussen de buitensensor en het basisstation bedraagt in open terrein Let erop dat u b de ingebruikneming alt d eerst de batter en in maximaal 50 m. de buitensensor plaatst en daarna in het basisstation.
  • Page 60 6.1 Basisinstelling en handmatige instelling Aanwijzing Na het plaatsen van de batter en zoekt het basisstation U kunt de TEST-functie gebruiken om een betere locatie te automatisch naar het DCF-signaal en het Meteotime-weersignaal. zoeken. Het radiosymbool (2) knippert t dens het zoekproces. Neem het apparaat in de hand om een geschikte locatie te vinden.
  • Page 61 Druk op de MODE-knop (A) om het land te bevestigen. Nadat • B passende buitensensoren vindt u op www.hama.com u "Duitsland" hebt geselecteerd, wordt CITY weergegeven in het informatievenster. Druk vervolgens op de UP-knop (E) of de •...
  • Page 62 Een plaats uit de l st met favorieten verw deren Wekker inschakelen / uitschakelen • Houd de TEST-knop (D) ca. 3 seconden ingedrukt. COUNTRY • Om het gewenste alarm te selecteren en in of uit te schakelen, begint te knipperen. Druk vervolgens op de UP-knop (E) of drukt u herhaaldel k op de MODE-knop (A) om de DOWN-knop (F) om het land te selecteren.
  • Page 63 De betekenis van de betreffende weersvoorspellingen Betekenis Nacht Betekenis Nacht Onweersfront Zonnig (dag) Helder (nacht) Mist in de hogere regionen Licht bewolkt Hagelbui Overwegend bewolkt 6.8 Windsnelheid Zwaar bewolkt De windsnelheid wordt weergegeven in 8 waarden: < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, <...
  • Page 64 8. Uitsluiting aansprakelijkheid speci caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie,...
  • Page 65 11. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00186369] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www.hama.com - >...
  • Page 66 METEOTIME 1. DST (Daylight Saving Time) – DCF77 ( 77 kHz) DCF77 ( . ’ TEST), ( . . Meteotime, Meteotime...
  • Page 67 MODE • • CHANNEL • DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT • • TEST • (MAX/MIN) / • ’ (37–45) DOWN • DCF / • • • – • • • • • • "Meteotime" ( • • • 4 AA Mignon • • • •...
  • Page 68 – • • • • • 50 m • • • • . . . DCF, • Meteotime. • • 6.1. • 1,25 m (4 – • • • • • • • (25), • • • (33), • • •...
  • Page 69 • – • – , . . DOWN, WLAN, • • Meteotime. • (2). TEST (D), – Meteotime/DCF. T-1 ( T-9 ( TEST (D), • DOWN (F) DCF. • (2). FRM (Frankfurt a. M.) – • Meteotime, • Meteotime Meteotime •...
  • Page 70 (SPA), (DUT) (DAN). TEST (D) • (17) COUNTRY UP (E) DOWN (F), GER, • " ". www.hama.com MODE ( ), • CHANNEL (B), " ", CITY. CH1, CH2 CH3. UP (E) DOWN (F), • : FRM " ". TEST (D), MODE (A) •...
  • Page 71 TEST (D) . • UP (E) DOWN (F), • MODE MODE (A). • • • • MODE (A), • DAY/NIGHT/ SNOOZE/LIGHT (C)), " ". • DOWN (F), • • TEST (D) MODE (A), COUNTRY MO-FR SA-SO UP (E) DOWN (F), MO-FR MODE ( ), SA-SO...
  • Page 72 < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h < 2 km/h: < 13 km/h: < 30 km/h: < 52 km/h: < 63 km/h: < 76 km/h: <...
  • Page 73 : 0%, DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C), 15%, 30%, 45%, 60%, 75%, 90%, 100%. 0% ( 100% ( • 6.10 • Hama GmbH & Co KG (23/27) 3,0 V 3,0 V (36/34) (°C) 0°C – +50°C / -20°C – +60°C 32°F – +122°F 20% –...
  • Page 74 2012/19/ 2006/66/EE ’ / Hama GmbH & Co KG, [00186369] 2014/53/ . www.hama.com -> 00186369 -> Downloads. 433 MHz 0,22 mW...
  • Page 75 P Instrukcja obs ugi PROSZ KONIECZNIE PRZECZYTA PRZED ROZPOCZ CIEM Elementy obs ugowe i wska niki Nowa stacja meteorologiczna ró ni si od tradycyjnych stacji Ilustracja A: Stacja bazowa meteorologicznych, które mierz tylko przewa aj ce warunki 1. DST (Daylight Saving Time) – symbol czasu letniego pogodowe.
  • Page 76: Ostrze Enie

    A Przycisk MODE • Nie u ywa produktu poza granicami jego wydajno ci = ustawienia/potwierdzenie ustawionej warto ci okre lonymi w danych technicznych. Przycisk CHANNEL • Nie u ywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest = r czne wyszukiwanie sygna u zewn trznego czujnika/wybór stosowanie urz dze elektronicznych.
  • Page 77 4. Zastosowanie Wskazówka Wskazówka • Zasi g transmisji radiowej pomi dzy czujnikiem zewn trznym a stacj bazow wynosi do 50 m na otwartej przestrzeni. Podczas uruchamiania nale y zawsze najpierw w o y baterie do • Przed monta em nale y upewni si , e na transmisj radiow czujnika zewn trznego, a nast pnie do stacji bazowej.
  • Page 78 6.1 Ustawianie podstawowe i r czne Wskazówka Po w o eniu baterii stacja bazowa automatycznie wyszukuje sygna Mo na u y funkcji TEST, aby wyszuka lepsz lokalizacj . DCF i sygna pogodowy Meteotime. Podczas procesu wyszukiwania miga symbol sygna u radiowego (2). Wzi urz dzenie do r ki, aby znale odpowiedni lokalizacj .
  • Page 79 • Odpowiednie czujniki zewn trzne mo na znale na stronie Nacisn i przytrzyma przycisk TEST (D) na ok. 3 sekundy. Na www.hama.com wy wietlaczu (17) pojawi si i zacznie miga napis COUNTRY. Nast pnie nacisn przycisk UP (E) lub DOWN (F), aby wybra kraj.
  • Page 80 Usuwanie lokalizacji z listy Ulubionych Aktywacja/dezaktywacja budzika • Nacisn i przytrzyma przycisk TEST (D) na ok. 3 sekundy. • Aby wybra dany alarm, aktywowa i dezaktywowa go, COUNTRY zacznie miga . Nast pnie nacisn przycisk UP nacisn kilkakrotnie przycisk MODE (A), aby wybra (E) lub DOWN (F), aby wybra kraj.
  • Page 81 Znaczenie odpowiednich prognoz pogody Znaczenie Dzie Znaczenie Dzie Front burzowy S onecznie (dzie ) Bezchmurnie (noc) Wysoka mg a Lekkie zachmurzenie Krupa nie na Umiarkowane zachmurzenie 6.8 Pr dko wiatru Pochmurnie Pr dko wiatru jest wy wietlana w 8 przedzia ach: <...
  • Page 82 8. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub w instrukcji adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego obs ugi.
  • Page 83: Deklaracja Zgodno Ci

    11. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym o wiadcza, e typ urz dzenia radiowego [00186369] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny pod nast puj cym adresem internetowym: www.hama.com - > 00186369 - > Downloads.
  • Page 84: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató HASZNÁLAT EL TT FELTÉTLENÜL OLVASSA EL Kezel elemek és kijelz k Új meteorológiai állomása abban különbözik a hagyományos A ábra: Bázisállomás meteorológiai állomásoktól, hogy azok csupán a fennálló id járási 1. DST (Daylight Saving Time) – nyári id számítás szimbóluma viszonyokat mérik.
  • Page 85 A MODE gomb • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus = beállítások/beállítási érték meger sítése készülékek használata nem megengedett. CHANNEL gomb • Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az = a küls érzékel jelének manuális keresése/csatornaválasztás érintkezést fröccsen vízzel.
  • Page 86 4. Üzembe helyezés Megjegyzés Megjegyzés • A küls érzékel és a bázisállomás közötti rádiós átvitel hatótávolsága szabadtéren 50 m-ig terjed. Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket mindig • A felszerelés közben ügyeljen arra, hogy a rádiós átvitelt el ször a küls érzékel be, azután a bázisállomásba helyezze be. ne befolyásolják zavaró...
  • Page 87 és az adott küls érzékel n. A TEST funkcióval jobb helyet kereshet a készüléknek. • Megfelel küls érzékel ket a www.hama.com oldalon talál Vegye a készüléket a kezébe a megfelel hely megtalálásához. Nyomja meg a TEST gombot (D) a Meteotime-jel/DCF-jel...
  • Page 88 • Nyomja meg ismételten a CHANNEL gombot (B) az adott küls Az ország meger sítéséhez nyomja meg a MODE gombot (A). érzékel ével azonos csatorna beállításához. A CH1, CH2 vagy Németország kiválasztását követ en az infóablakban megjelenik CH3 csatorna jelenik meg. a CITY felirat.
  • Page 89 • Miután elvégzett minden módosítást, nyomja meg a MODE Megjegyzés – Szundi funkció gombot (A), hogy kilépjen a menüb l. • Nyomja meg az ébresztési jelzés alatt a DAY/NIGHT/ 6.6 Ébreszt SNOOZE/LIGHT gombot (C) a szundi funkció aktiválásához. Ébreszt jel munkanapokon: Az ébresztési jelzés 5 percre szünetel, majd újra m ködésbe •...
  • Page 90 6.8 Szélsebesség Jelentés Nappal Éjszaka A szélsebesség 8 kategóriába sorolható: < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, Borult < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h Szélirány és speciális légáram, speciális légáram gyelmeztet jelzéssel <...
  • Page 91 újrahasznosítása 8. Szavatosság kizárása fontos hozzájárulás környezetünk védelméhez. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és 11. Megfelel ségi nyilatkozat szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató...
  • Page 92: C Návod K Použití

    C Návod k použití P ED ZA ÁTKEM PROSÍM BEZPODMÍNE N P E ÍST Ovládací prvky a indikace Vaše nová meteorologická stanice se liší od b žných Zobrazení A: Základní stanice meteorologických stanic, které pouze m í p evládající pov trnostní 1.
  • Page 93 A Tla ítko MODE • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických = Nastavení / potvrzení nastavené hodnoty za ízení zakázáno. Tla ítko CHANNEL • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prost edí a zabra te styku s = Manuální vyhledávání signálu venkovního senzoru / výb r vodou.
  • Page 94 4. Uvedení do provozu Upozorn ní Upozorn ní • Dosah rádiového p enosu mezi venkovním senzorem a základní stanicí iní ve volném terénu až 50 m. Respektujte prosím, abyste p i uvád ní do provozu vložili vždy • Dbejte p ed montáží na to, aby rádiový p enos nebyl nejprve baterie do venkovního senzoru a potom do základní...
  • Page 95 6.1 Základní nastavení a ru ní nastavení Vezm te p ístroj do ruky, abyste vyhledali vhodné stanovišt . Stiskn te tla ítko TEST (D), abyste ov ili kvalitu signálu Meteotime/ Po vložení baterií základní stanice automaticky vyhledává signál signálu DCF. Intenzita signálu je zobrazena jako hodnota od T-1 DCF a signál s údaji o po así...
  • Page 96 Stiskn te tla ítko MODE (A) pro potvrzení zem . Po výb ru • Vhodné venkovní senzory naleznete na adrese www.hama. "N mecko" se v informa ním okn zobrazí CITY. Stiskn te poté tla ítko UP (E) nebo tla ítko DOWN (F) pro výb r m sta. Název m sta bude zobrazen v informa ním okn .
  • Page 97 • Stiskn te tla ítko TEST (D), abyste odstranili. Místo bylo z Upozorn ní – funkce pod imování oblíbených odstran no. Opakujte postup, pokud byste cht li ze • Stiskn te b hem budícího signálu tla ítko DAY/NIGHT/ seznamu odstranit další místa. Nyní m žete také pomocí tla ítka SNOOZE/LIGHT (C), abyste aktivovali funkci pod imování.
  • Page 98 6.8 Rychlost v tru Význam Rychlost v tru je udávána v 8 oblastech: < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, Zataženo < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h Sm r v tru a speciální proud vzduchu, speciální proud vzduchu s výstražným symbolem <...
  • Page 99: Pokyny K Likvidaci

    8. Vylou ení záruky www.hama.com -> 00186369 -> Downloads. Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a Kmito tové pásmo/kmito tová pásma 433 MHz neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k...
  • Page 100: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie PRED ZA IATKOM SI BEZPODMIENE NE PRE ÍTAJTE Ovládacie prvky a ukazovatele Vaša nová meteorologická stanica sa líši od bežných Obrázok A: Základ ová stanica meteorologických staníc, ktoré merajú iba prevládajúce 1. DST (Daylight Saving Time) – symbol letného asu poveternostné...
  • Page 101: Bezpe Nostné Upozornenia

    A MODE – tla idlo • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie = nastavenia/potvrdenie nastavenej hodnoty elektronických zariadení zakázané. CHANNEL – tla idlo • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa = manuálne vyh adávanie signálu vonkajšieho senzora/výber striekajúcej vode.
  • Page 102 4.1 Vkladanie batérií • Dosah rádiového prenosu medzi vonkajším senzorom • Otvorte priehradku na batérie vonkajšieho senzora a odstrá te a základ ovou stanicou je vo vo nom priestranstve až 50 m. prerušova kontaktov. Priehradku na batérie zatvorte. • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol •...
  • Page 103 • Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama.com Upozornenie Pomocou funkcie TEST môžete vyh adáva lepšie umiestnenie. • Opakovane stlá ajte tla idlo CHANNEL (B), aby sa nastavil ten istý...
  • Page 104 6.4 Manuálne nastavenia Aktivácia ob úbených položiek Po stanovení miesta, ako je to opísané vyššie, môžete vybra alšie Stla te a podržte tla idlo MODE (A) na cca 3 sekundy, aby sa miesta pre ahký prístup. Namiesto nastavenia pomocou tla idla postupne vykonali nasledovné...
  • Page 105 Nastavenie asu budenia Slne no (de ); Jasno (noc) • Aby ste sa dostali k režimu nastavenia asu budenia, stla te Mierne zamra ené tla idlo MODE (A). Stla ením tla idla UP (E) zobrazíte as Prevažne obla no budenia. Stla ením tla idla DOWN (F) na približne 3 sekundy Zamra ené...
  • Page 106 6.10 Tendencia teploty a vlhkosti vzduchu Význam Upozornenie Dáž so snehom V prvých hodinách prevádzky nie je možné zobrazovanie tendencie z dôvodu chýbajúcich údajov, ktoré sa ukladajú až v priebehu prevádzky. Daž ové prehánky Upozornenie Všetky namerané hodnoty podliehajú ur itej tolerancii merania. Meteorologická...
  • Page 107: Pokyny Pre Likvidáciu

    8. Vylú enie zodpovednosti 11. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, zariadenie typu [00186369] je v súlade so montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z...
  • Page 108: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções LER IMPRETERIVELMENTE ANTES DE COMEÇAR todos os dias) requer muito mais tempo. Para receber todos A sua nova estação meteorológica distingue-se das estações os dados, são necessárias até 24 horas a partir da primeira meteorológicas convencionais, que medem apenas as condições colocação em funcionamento.
  • Page 109 A Botão “MODE” (modo) • Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. = Regulações/con rmação da regulação feita • Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho Botão “CHANNEL” (canal) indicados nos dados técnicos. = Procura manual de sinal do sensor exterior/seleção do canal •...
  • Page 110 4. Colocação em funcionamento 5. Montagem Observação Nota – Montagem Ao colocar o aparelho em funcionamento, certi que-se sempre • É recomendável colocar primeiro a estação de base e o sensor de que coloca primeiro as pilhas no sensor exterior e só depois exterior nos locais de instalação pretendidos, sem os montar, na estação de base.
  • Page 111 • Fixe a bucha, o parafuso, o prego, etc. na parede prevista Nota – Transmissão incorreta dos valores para o efeito. medidos • Pendure o sensor exterior na parede pela reentrância prevista • Em casos isolados, a existência de sinais de interferência para o efeito.
  • Page 112 (F) “DOWN” (para baixo) para selecionar o país. Exemplo: Se na janela de informações for apresentada a indicação GER, isso • Encontra sensores exterior adequados em www.hama.com signi ca que selecionou “Deutschland” (Alemanha). • Prima várias vezes o botão (B) “CHANNEL” (canal) para regular Prima o botão (A) “MODE”...
  • Page 113: Previsão Meteorológica

    • Pode selecionar até CINCO localidades como favoritos. • Se não for introduzido qualquer valor durante 30 segundos, o • Concluídas as regulações, prima o botão (A) “MODE” (modo) aparelho sai automaticamente do modo de regulação. para con rmar as regulações e sair do modo de regulação. •...
  • Page 114 10. Aguaceiros Signi cado Noite 11. Chuva ligeira 12. Nevões 13. Frente de tempestade Chuva ligeira 14. Nevoeiro alto 15. Queda de granizo Significado de cada previsão meteorológica Nevões Signi cado Noite Soalheiro (dia) Frente de Clara (noite) tempestade Ligeiramente Nevoeiro alto nublado Muito nublado...
  • Page 115 Ao possibilitar a reciclagem e a reutilização A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade dos materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, está a fazer uma ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou...
  • Page 116: Declaração De Conformidade

    11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00186369] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com - >...
  • Page 117: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare CITI I NEAP RAT ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Elementele de operare i a aje Noua dvs. sta ie meteo se diferen iaz de sta iile meteo uzuale, Figura A: Sta ia de baz care m soar numai condi iile meteo prezente. Indica iile oferite 1.
  • Page 118 A Tasta MODE • Nu folosi i produsul în mediu umed i evita i stropirea cu ap . = Set rile/con rmarea valorii setate • Nu pozi iona i produsul în apropierea câmpurilor perturbatoare, Tasta CHANNEL a ramelor metalice, a calculatoarelor i televizoarelor etc. = C utare manual a semnalului senzorului exterior/selec ia Aparatele electronice, precum i ramele geamurilor limiteaz în canalului...
  • Page 119 4.1 Introduce i bateriile Indica ie • Deschide i compartimentul bateriilor senzorului exterior i • Raza de ac iune a transmisiei radio dintre senzorul exterior îndep rta i separatorul de contact. Închide i compartimentul i sta ia de baz este de pân la 50 m în cazul lipsei bateriilor.
  • Page 120 6.1 Reglajul de baz i reglarea manual Indica ie Dup introducerea bateriilor, sta ia de baz caut automat semnalul Prin intermediul func iei TEST pute i c uta o loca ie mai bun . DCF i semnalul meteo Meteotime. Pe parcursul procesului de c utare, simbolul semnalului radio (2) se aprinde intermitent.
  • Page 121 în cauz . Ap sa i tasta MODE (A), pentru a con rma ara. Dup selectarea • Senzori exteriori potrivi i pute i g si la www.hama.com "Germania", în fereastra de informare apare CITY. Ap sa i mai apoi pe tasta UP (E) sau pe tasta DOWN (F), pentru a selecta ora ul.
  • Page 122 • Ap sa i tasta TEST (D), pentru a îndep rta . Localitatea a fost Indica ie – Func ie de temporizare îndep rtat din lista de favorite. Repeta i procesul, dac dori i • Ap sa i în timpul semnalului de trezire tasta DAY/NIGHT/ s extrage i localit i suplimentare din list .
  • Page 123 6.8 Viteza vântului Semni ca ia Ziua Noaptea Viteza vântului este a at în 8 intervale: < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, Acoperit < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h Direc ia vântului i un ux de aer special, ux de aer special cu simbol de avertizare <...
  • Page 124: Declara Ie De Conformitate

    8. Excluderea r spunderii în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie integral al declara iei UE de conformitate este pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea...
  • Page 125 S Bruksanvisning LÄS OVILLKORLIGEN DETTA INNAN DU BÖRJAR Manöverelement och indikeringar Din nya väderstation skiljer sig från vanliga väderstationer, Bild A: Basstation som endast mäter den rådande väderleken. Värdena i den här 1. DST (sommartid) – sommartidssymbol väderstationen bygger på data från METEOTIME, som utarbetas 2.
  • Page 126 A MODE • Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. = inställningar/bekräfta inställningsvärden • Placera inte produkten i närheten av störfält, metallramar, CHANNEL datorer och TV-apparater etc. Elektroniska apparater samt = manuell sökning efter utomhusgivarens signal/kanalval fönsterkarmar påverkar produktens funktion negativt. DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT •...
  • Page 127 • En signalton hörs, och basstationen börjar söka DCF-signalen, Varning utomhusgivarna och Meteotime-signalen. Sökningen tar era • Skaffa särskilt resp. lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln minuter. för monteringen på den valda väggen. • Om ingen tidssignal tas emot efter en längre tid provar du en •...
  • Page 128 Med TEST-funktionen kan du söka efter en bättre identisk för basstationen och respektive utomhusgivare. uppställningsplats. • Lämpliga utomhusgivare hittar du på www.hama.com Håll apparaten i handen för att söka en lämplig uppställningsplats. Tryck på TEST-knappen (D) för att kontrollera Meteotime-signalen/ •...
  • Page 129 Tryck på UP-knappen (E) eller DOWN-knappen (F) för att välja de • När du har gjort alla inställningar trycker du på MODE-knappen enskilda värdena och bekräfta valet med MODE-knappen (A). (A) för att bekräfta inställningarna och lämna inställningsmenyn. Tryck direkt på MODE-knappen (A) för att bekräfta och hoppa över Information det visade inställningsvärdet.
  • Page 130 • Larmet behöver inte aktiveras på nytt. Det ljuder igen 24 timmar Väderprognosens betydelse efter den inställda väckningstiden. Betydelse Natt Aktivera/avaktivera väckning Soligt (dag) • Tryck upprepade gånger på MODE-knappen (A) för att aktivera Klart (natt) eller avaktivera larmet och välja eller .
  • Page 131 0 % inget regn till 100 % mycket stor sannolikhet för regn. 8. Garantifriskrivning 6.10 Temperatur- och luftfuktighetstrend Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och Information olämplig produktanvändning eller på...
  • Page 132: Försäkran Om Överensstämmelse

    återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö. 11. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186369] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på...
  • Page 133 L Käyttöohje LUETTAVA EHDOTTOMASTI ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöelementit ja näytöt Uusi sääasemasi eroaa tavanomaisista sääasemista, jotka mittaavat Kuva A: Perusasema vain vallitsevia sääolosuhteita. Tämän sääaseman tiedot perustuvat 1. DST (Daylight Saving Time) – kesäajan symboli sitä vastoin METEOTIMEn tietoihin, jotka pätevät meteorologit 2.
  • Page 134 A MODE-painike • Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. = asetusarvon asetus/vahvistus • Älä sijoita tuotetta häiriökenttien, metallikehysten, tietokoneiden CHANNEL-painike ja televisioiden yms. lähelle. Elektroniset laitteet sekä = manuaalinen ulkoanturin/kanavavalinnan signaalin haku ikkunankehykset vaikuttavat negatiivisesti laitteen toimintaan. DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT-painike •...
  • Page 135 • Nyt kuuluu merkkiääni, ja perusasema aloittaa DCF-signaalin, Varoitus ulkoanturien ja Meteotime-signaalin haun. Tämä haku vie useita • Hanki erikoisliikkeestä erityiset tai sopivat asennustarvikkeet minuutteja. seinään asentamista varten. • Ellei pitkään aikaan saada vastaanotettua aikasignaalia, vaihda • Varmista, ettei viallisia tai vaurioituneita osia asenneta. sijaintipaikkaa ja testaa vastaanotto-olosuhteet kohdassa 6.1 •...
  • Page 136 Huomioi tässä, että tukiaseman ja kunkin ulkoanturin kanava-asetus on sama. Huomautus • Sopivia ulkoantureita löytyy osoitteesta www.hama.com. TEST-toiminnolla voit etsiä parempaa sijaintipaikkaa. Ota laite käteen sopivan sijaintipaikan etsimistä varten. Paina • Paina toistamiseen CHANNEL-painiketta (B), niin voit asettaa TEST-painiketta (D) Meteotime-signaalin/DCF-signaalin testaamista saman kanavan kuhunkin ulkoanturiin.
  • Page 137 Valitse yksittäiset arvot painamalla UP-painiketta (E) tai DOWN- • Kun kaikki asetukset on tehty, vahvista ne ja poistu asetustilasta painiketta (F) ja vahvista kukin valinta painamalla MODE-painiketta painamalla MODE-painiketta (A). (A). Huomautus Hyväksy ja ohita näytössä näkyvä asetusarvo painamalla suoraan Jos ohitat paikkakunnan valinnan kun olet asettanut paristot MODE-painiketta (A).
  • Page 138 • Jos 30 sekuntiin ei valita mitään arvoja, asetustilasta poistutaan 14. Korkealla olevaa sumua automaattisesti. 15. Raekuuroja • Kun herätys laukeaa, hälytysmerkki alkaa vilkkumaan ja hälytysääni kuuluu. Lopeta hälytys painamalla mitä tahansa Sääennusteiden kuvaus painiketta (lukuun ottamatta DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT- Sääennuste Päivä Yö...
  • Page 139 • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. 0 % ei sadetta, 100 % suuri sateen todennäköisyys. 8. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka 6.10 Lämpötilan ja ilmankosteuden suuntaus johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai Huomautus käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 140: Tekniset Tiedot

    Virta- 3,0 V 3,0 V teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: lähde 2 AA-paristoa 2 AA-paristoa www.hama.com - > 00186369 - > Downloads. Mittausalue Taajuusalue/taajuusalueet 433 MHz Lämpötila (°C) 0 °C – +50 °C / –20 °C – +60 °C Suurin mahdollinen lähetysteho 0,22 mW 32 °F –...
  • Page 141 1. DST (Daylight Saving Time) – DCF77 77 kHz) METEOTIME, METEOTIME, DCF77 ( TEST), Meteotime...
  • Page 142 MODE • CHANNEL • • DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT • • TEST • (MAX/ MIN)/ • (37 – 45) DOWN • • • • • – • + -) • • • • „Meteotime“ ( • • • • 4 AA Mignon • •...
  • Page 143 – – • • – . 6. • • 50 m • • • • • • • • Meteotime. • • 1,25 m (4 ft) • – • • • • • • (25), • • • (G). • •...
  • Page 144 • – • • – WLAN . – – DOWN, • • DCF Meteotime • „ “ (2). TEST – TEST (D), Meteotime/DCF. T-1 ( T-9 ( ). TEST TEST • DOWN (F) • „ “ (2) FRM ( – •...
  • Page 145 (23/27/34/36). • CHANNEL (B) – (GER), (ENG), (FRE), (ITA), (SPA), (DUT) • (DAN). TEST (D) • (17) COUNTRY www.hama.com UP (E) DOWN (F), • CHANNEL (B), GER, " ". CH1, CH2 CH3. • MODE (A), " " CITY. UP (E)
  • Page 146 • • MODE (A), MODE (A) UP (E), DOWN (F) • • • UP (E) DOWN (F), MODE ( ), MODE (A). • • " – FRM". • DAY/NIGHT/SNOOZE/ DOWN (F), LIGHT (C)), • • TEST (D) COUNTRY • UP (E) DOWN (F), MODE ( ), MODE (A),...
  • Page 147 DAY/NIGHT/SNOOZE/ LIGHT (C) < 2 km/h, < 13 km/h, < 30 km/h, < 52 km/h, < 63 km/h, < 76 km/h, < 89 km/h, > 99 km/h < 2 km/h: < 13 km/h: < 30 km/h: < 52 km/h: < 63 km/h: <...
  • Page 148 6.10 6.14 DAY/NIGHT/SNOOZE/LIGHT (C), 0%, 15%, 30%, 45%, 60%, 75%, 90%, 100%. 100% • 6.11 • Hama GmbH & Co KG (23/27), 3,0 V 3,0 V (36/34) 2x AA 2x AA (°C) 0 °C – +50 °C/ -20°C – +60°C 32°F –...
  • Page 149 2012/19/EU 2006/66/E Hama GmbH & Co KG [00186369] 2014/53/ . www.hama.com - > 00186369 - > Downloads. 433 MHz 0,22 mW...
  • Page 150 G A total of 611 locations are stored in the memory. For P W pami ci przechowywanych jest cznie 611 lokalizacji. cities with an * after the city name, only a 2-day forecast W przypadku miast oznaczonych symbolem * po nazwie is available.
  • Page 151 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window FRANCE LA ROCHELL FRANCE ANGOULEME FRANCE LA_ROCHE_S FRANCE LIMOGES FRANCE NIORT FRANCE POITIERS FRANCE PARIS FRANCE ALENCON FRANCE AUXERRE FRANCE BAR_LE_DUC FRANCE BLOIS FRANCE BOBIGNY FRANCE BOURGES FRANCE CERGY_PONT FRANCE...
  • Page 152 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window FRANCE ANGERS FRANCE CHERBOURG FRANCE LAVAL FRANCE LORIENT FRANCE NANTES FRANCE RENNES FRANCE ST_BRIEUC JERSEY FRANCE CLERMON FERRAND FRANCE AURILLAC FRANCE FLORAC FRANCE GUERET FRANCE MENDE FRANCE MILLAU FRANCE MONTLUCON...
  • Page 153 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window B/BELGIUM ANTWERPEN B/BELGIUM BRUGGE B/BELGIUM CHARLEROI B/BELGIUM Genk B/BELGIUM GENT B/BELGIUM Halle B/BELGIUM Hasselt B/BELGIUM Ixelles B/BELGIUM Knokke-Heist B/BELGIUM Kortrijk B/BELGIUM Leuven B/BELGIUM LIEGE B/BELGIUM Lokeren B/BELGIUM Mechelen B/BELGIUM Mons...
  • Page 154 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window FRANCE CHAUMONT FRANCE EPINAL FRANCE LONS_LE_S FRANCE METZ FRANCE NANCY FRANCE VESOUL FRANCE MARSEILLE FRANCE ALES FRANCE AVIGNON FRANCE MONTELIMAR FRANCE NIMES FRANCE PRIVAS FRANCE ST_TROPEZ FRANCE TOULON FRANCE LYON...
  • Page 155 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window FRANCE BESANCON D / GER FRANKFURT AM MAIN D / GER Aschaffenburg D / GER Bad Homburg D / GER Bad Kreuznach D / GER Darmstadt D / GER Heidelberg D / GER KAISERSLAUTERN...
  • Page 156 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window D / GER SAARBRÜCKEN D / GER SIEGEN D / GER Wiesbaden FRANCE SEDAN LUXEMBOURG D / GER DUISBURG D / GER AACHEN D / GER BIELEFELD D / GER Bochum D / GER...
  • Page 157 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window D / GER Oberhausen D / GER OSNABRÜCK D / GER Recklinghausen D / GER Rheine D / GER Solingen D / GER Wesel D / GER WUPPERTAL SWANSEA BRISTOL...
  • Page 158 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window SHEFFIELD FRANCE LE HAVRE FRANCE AMIENS FRANCE BEAUVAIS FRANCE CAEN FRANCE EVREUX FRANCE LAON FRANCE ROUEN LONDON BOURNEMOUT BRIGHTON CAMBRIDGE DOVER IPSWICH KINGSTON NORTHAMPTON NORWICH OXFORD PORTSMOUTH READING SOUTHAMPTON D / GER...
  • Page 159 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window D / GER CUXHAVEN D / GER Elmshorn D / GER EMDEN D / GER HAMBURG D / GER Nordertstedt D / GER SPIEKEROOG D / GER ST_PETER_ORDING D / GER SYLT...
  • Page 160 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window DK/DENMARK Fredericia DK/DENMARK Horsens DK/DENMARK Kolding DK/DENMARK ODENSE DK/DENMARK Randers DK/DENMARK Silkeborg DK/DENMARK Vejle D / GER HANNOVER D / GER Braunschweig D / GER BREMEN D / GER Celle D / GER GOSLAR...
  • Page 161 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window DK/DENMARK Næstved DK/DENMARK Roskilde DK/DENMARK Slagelse S/SWEDEN MALMÖ D / GER ROSTOCK D / GER FEHMARN D / GER FLENSBURG D / GER GREIFSWALD D / GER KIEL PL/POLAND KOSZALIN...
  • Page 162 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window AU/AUSTRIA LINZ AU/AUSTRIA WELS D / GER MÜNCHEN D / GER BURGHAUSEN D / GER FRIEDRICHSHAFEN D / GER KEMPTEN D / GER ROSENHEIM D / GER SIGMARINGEN I / ITALY BOLZANO...
  • Page 163 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window D / GER Bautzen D / GER Chemnitz D / GER COTTBUS D / GER Dessau D / GER DRESDEN D / GER Eisenhüttenstadt D / GER GÖRLITZ D / GER HALLE...
  • Page 164 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window CH/SUISSE FRIBOURG CH/SUISSE GENEVE CH/SUISSE MONTREUX CH/SUISSE NEUCHATEL FRANCE EVIAN CH/SUISSE ZÜRICH CH/SUISSE AARAU CH/SUISSE BERN CH/SUISSE BIENNE CH/SUISSE FRAUENFELD CH/SUISSE LUZERN CH/SUISSE SCHAFFHAUSEN CH/SUISSE SOLOTHURN CH/SUISSE D / GER KONSTANZ CH/SUISSE...
  • Page 165 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window CH/SUISSE SARNEN CH/SUISSE SCHWYZ CH/SUISSE ST.GALLEN CH/SUISSE STANS CH/SUISSE DAVOS CH/SUISSE CHUR D / GER KASSEL D / GER FULDA D / GER GIESSEN D / GER GÖTTINGEN D / GER Marburg...
  • Page 166 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window I / ITALY TORINO I / ITALY VERONA I / ITALY ROMA I / ITALY FIRENZE I / ITALY PERUGIA I / ITALY PISA I / ITALY SIENA V/VATICANO VATICANO...
  • Page 167 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window I / ITALY SAN_REMO MONACO MONACO HR/CROATIA RIJEKA I / ITALY VENEZIA I / ITALY BOLOGNA I / ITALY RIMINI I / ITALY TRIESTE I / ITALY UDINE SLOVENIA NOVA GORIC...
  • Page 168 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window AU/AUSTRIA ZELTWEG SLOVENIA LJUBLJANA SLOVENIA MARIBOR AU/AUSTRIA INNSBRUCK AU/AUSTRIA Bad Gastein AU/AUSTRIA Ischgl AU/AUSTRIA LANDECK AU/AUSTRIA Sölden AU/AUSTRIA Tuxertal AU/AUSTRIA SALZBURG AU/AUSTRIA BISCHOFSHOFEN AU/AUSTRIA BREGENZ AU/AUSTRIA KITZBÜHEL AU/AUSTRIA SCHLADMING AU/AUSTRIA...
  • Page 169 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window AU/AUSTRIA Wiener Neustadt H/HUNGARY GYÖR H/HUNGARY SOPRON H/HUNGARY SZOMBATHELY H/HUNGARY ZALAEGERSZEG SK/SLOVAKI BRATISLAVA SK/SLOVAKI TRENCIN AU/AUSTRIA ST PÖLTEN AU/AUSTRIA ZWETTL CZ/CZ REP PRAHA CZ/CZ REP BRNO CZ/CZ REP BUDEJOVICE CZ/CZ REP CHEB...
  • Page 170 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window CZ/CZ REP Prerov CZ/CZ REP Prostejov CZ/CZ REP DECIN CZ/CZ REP Chomutov CZ/CZ REP Liberec CZ/CZ REP Opava CZ/CZ REP Sniezka CZ/CZ REP TEPLICE CZ/CZ REP Usti nad Labem D / GER Pirna PL/POLAND...
  • Page 171 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window S/SWEDEN HALMSTAD DK/DENMARK NYKOPING S/SWEDEN STOCKHOLM S/SWEDEN GÄVLE S/SWEDEN UPPSALA S/SWEDEN VÄSTERAS DK/DENMARK BORNHOLM DK/DENMARK RONNE S/SWEDEN KALMAR S/SWEDEN BORGHOLM S/SWEDEN LINKÖPING S/SWEDEN VISBY S/SWEDEN JÖNKÖPING S/SWEDEN BORAS S/SWEDEN KARLSTAD...
  • Page 172 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window N / NORWAY TØNSBERG TØN D / GER STUTTGART D / GER AALEN D / GER Göppingen D / GER HEILBRONN D / GER PFORZHEIM D / GER Reutlingen D / GER Schwäbisch Gmünd...
  • Page 173 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window H/HUNGARY KAPOSVÁR* H/HUNGARY KECSKEMÉT* H/HUNGARY MISKOLC* H/HUNGARY NAGYKANIZSA* H/HUNGARY NYIREGYHÁZA* H/HUNGARY ÓZD* H/HUNGARY PECS* H/HUNGARY SALGÒTARJÁN* H/HUNGARY SIOFOK* H/HUNGARY SZEGED* H/HUNGARY SZÉKESFEHÉRVÁR* H/HUNGARY SZOLNOK* H/HUNGARY TATABANYA* H/HUNGARY VESZPRÉM* SK/SLOVAKI BRANSKA*...
  • Page 174 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window ES / SPAIN PALMA DE MALLORCA* ES / SPAIN IBIZA* ES / SPAIN MAHON* ES / SPAIN VALENCIA* ES / SPAIN BARCELONA* ES / SPAIN FIGUERES* ES / SPAIN GIRONA* ES / SPAIN LLORET DE MAR*...
  • Page 175 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window EDINBURGH* ISLE_OF_MAN* N / NORWAY STAVANGER* N / NORWAY BERGEN* N / NORWAY TRONDHEIM* S/SWEDEN SUNDSVALL* PL/POLAND GDANSK* PL/POLAND OLSZTYN* PL/POLAND Slupsk* PL/POLAND WARSZAWA* PL/POLAND BIALA PODLASKA* PL/POLAND BIALYSTOK* PL/POLAND...
  • Page 176 Country Name Country name short form City Name City Name at Information Window PL/POLAND RZESZOW* PL/POLAND ZAKOPANE* S/SWEDEN UMEA* S/SWEDEN ÖSTERSUND* S/SWEDEN FALUN* CH/SUISSE SAMEDAN* HR/CROATIA ZAGREB* HR/CROATIA OSIJEK* CH/SUISSE ZERMATT* HR/CROATIA SPLIT*...
  • Page 178: Service And Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table of Contents