EUFAB 10299 Operating Instructions Manual
EUFAB 10299 Operating Instructions Manual

EUFAB 10299 Operating Instructions Manual

Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5 m, 500 kg tuv/gs with 4-piece edge protection set
Table of Contents
  • Spezifikationen
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Spécifications
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Art.-Nr.: 10299
Spanngurt mit Ratsche, 25 mm x 5 m,
500 kg TÜV/GS mit 4-tlg. Kantenschutz
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Art. No. 10299
Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5 m,
500 kg TÜV/GS with 4-piece edge protection set
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réf. art. 10299
Sangle de serrage avec cliquet, 25 mm x 5 m,
500 kg TÜV/GS, avec protection de bords 4 pièce
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Art.nr. 10299
Spanband met ratel, 25 mm x 5 m,
500 kg TÜV/GS met 4-dlg. randbescherming
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 9
Št. art. 10299
Napenjalni trak s spono, 25 mm x 5 m, 500 kg
TÜV/GS s 4-delno robno zaščito
Navodila za uporabo . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10299 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUFAB 10299

  • Page 1 Bedienungsanleitung ......3 Gebruiksaanwijzing ......9 Art. No. 10299 Št. art. 10299...
  • Page 3: Spezifikationen

    SPANNGURT MIT RATSCHE, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS MIT 4-TLG. KANTENSCHUTZ INHALT 4.2 ABLEGEREIFE BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ___________________________ 3 Der Spanngurt darf nicht mehr eingesetzt werden bei: LIEFERUMFANG _________________________________________ 3 • Garnbrüchen oder Garnschnitten, besonders bei Kanteneinschnitten SPEZIFIKATIONEN _______________________________________ 3 •...
  • Page 4: Hinweise Zum Umweltschutz

    5.2 BEFESTIGUNG Den Gurt sorgfältig um das Transportgut legen und das lose Ende des Gurtes durch den Schlitz (1) führen. Durch Hin- und Herbewegen des Ratschengriffes (3), wird der Gurt gespannt. (siehe Abb. A, B und C) Das Transportgut wird gesichert, indem der Ratschengriff (3) in Grundstellung, Abb. A gebracht wird.
  • Page 5: Specifications

    TENSIONING STRAP WITH RATCHET, 25 mm x 5 m, 500 kg TÜV/GS WITH 4-PIECE EDGE PROTECTION SET CONTENTS 4.2 WITHDRAWAL FROM USE PROPER USE OF THE PRODUCT ________________________________ 5 The tensioning strap may no longer be used in the event of: SCOPE OF SUPPLY _______________________________________ 5 •...
  • Page 6 5.2 FIXTURE 5.4 RELEASING THE TENSIONING STRAP Place the strap carefully around the transportation load and guide the loose end of the strap Make sure that, when releasing the tensioning strap, the load is not through the slot (1). able to fall over or down. There is a risk of injuries and the vehicle/ The strap is tensioned by moving the ratchet handle (3) back and forth.
  • Page 7: Spécifications

    SANGLE DE SERRAGE AVEC CLIQUET, 25 mm x 5 m, 500 kg TÜV/GS, AVEC PROTECTION DE BORDS 4 PIÈCE SOMMAIRE 4.2 REMPLACEMENT DOMAINE D‘APPLICATION __________________________________ 7 La sangle de serrage ne doit plus être utilisée si : MATÉRIEL FOURNI _______________________________________ 7 •...
  • Page 8 5.2 FIXATION Posez la sangle soigneusement sur les marchandises chargées et insérez l‘extrémité libre de la sangle dans la fente (1). En effectuant un mouvement de va-et-vient avec la poignée à cliquet (3), vous serrez alors la sangle. (voir fig. A, B et C) Pour sécuriser la marchandise à...
  • Page 9 SPANBAND MET RATEL, 25 mm x 5 m, 500 kg TÜV/GS MET 4-DLG. RANDBESCHERMING INHOUD 4.2 AFDANKEN REGLEMENTAIR GEBRUIK ___________________________________ 9 De spanband mag niet meer worden gebruikt bij: LEVERINGSOMVANG ______________________________________ 9 • Breuken of sneden in de garen, vooral bij de randen SPECIFICATIES__________________________________________ 9 •...
  • Page 10 5.2 BEVESTIGING Bevestig de band zorgvuldig aan de lading en voer het losse uiteinde van de band door de sleuf (1). De band wordt gespannen door de ratelhendel (3) heen en weer te bewegen (zie afb. A, B en C). De lading wordt beveiligd door de ratelhendel (3) in de basisstand (afb.
  • Page 11 NAPENJALNI TRAK S SPONO, 25 mm x 5 m, 500 kg TÜV/GS S 4-DELNO ROBNO ZAŠČITO VSEBINA 4.2 PRIPRAVLJEN ZA ZAVRŽITEV PRAVILNA UPORABA _____________________________________ 11 Natezni pas se ne sme več uporabljati za: OBSEG DOBAVE _________________________________________ 11 • Lomljene preje ali kosi, zlasti pri rezanju robov SPECIFIKACIJE __________________________________________ 11 •...
  • Page 12: Navodila Za Uporabo

    Zapah povlecite v smeri konca napenjalnega vzvoda (slika 8). Čvrsto držite zapah in povsem odprite spono (180°) (slika 9). Ko držite zapah, je navijalna priprava prosta in trak lahko sprostite. Slika 8: Sproščanje zapaha © EAL GmbH, 10299 06.2020...

Table of Contents