Download Print this page

Advertisement

Quick Links

5
1
1
1
1
1
1
2
4
2
K
4
4
L
6
M
1
N
ATTENTION
Make sure all bolts and screws are fully tightened before using chair. Lubricate all moving parts and tighten all bolts/screws every 6 month or whenever needed.
S'assurer que tous les boulons et vis sont serrés à fond avant d'utiliser la chaise. Lubrifier toutes les pièces mobiles et serrer tous les boulons/vis tous les 6 mois ou selon le besoin.
Asegúrese que todos los pernos y tornillos estén completamente apretados antes de usar la silla. Lubrique todas las piezas móviles y apriete todos los pernos/tornillos cada 6 meses o como sea necesario.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
To ensure proper assembly, follow all steps and use all parts. Failure to follow this warning can result in serious injury to yourself or others.
Effectuer toutes les opérations et utiliser toutes les pièces pour être sûr que l'assemblage est correct. L'inobservation de cet avertissement peut entraîner des blessures graves pour soi ou pour les autres.
Para asegurar un armado correcto, siga todos los pasos indicados y utilice todas las piezas. Si no se observa esta advertencia, se pueden causar lesiones graves a su persona o a los demás.
1.
C
3.
N
K
M
J
M
H
H
F
/
ATTENTION / ATENCION
2.
D
C
4.
5.
N
I
F
E
Remark: Attach the footring to the gas lift with the
"Arrow" pointing up. Then lock the foorting at the
desired height by turning knob clockwise.
Remarque: Fixez l'anneau de pied au gaz de levage
avec la"Flèche" vers le haut. Puis bloquer l'anneau
de pied à la hauteur désirée en tournant le bouton
dans le sens horaire.
B
Nota: Fije el footring al elevador a gas con "Flecha"
hacia arriba. Luego cierre la foorting a la altura
A
deseada girando la perilla en sentido horario.
6.
N
L
F
E
G

Advertisement

loading

Summary of Contents for OFM ORO200

  • Page 1 Remark: Attach the footring to the gas lift with the "Arrow" pointing up. Then lock the foorting at the desired height by turning knob clockwise. Remarque: Fixez l'anneau de pied au gaz de levage avec la"Flèche" vers le haut. Puis bloquer l'anneau de pied à...
  • Page 2 CONTROL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL CONTROL INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE SEAT HEIGHT TILT TENSION Lift this lever to adjust the Turn knob to control the rate seat height. and ease of recline. Release the lever to lock the TENSION DE LA INCLINACION seat height.
  • Page 3 250 lbs. The models listed below are rated for a 400 lb. & 500 lb. weight capacity: 400 lbs. 500 lbs. • Model ORO200 • Model 711 • Retro Bench • Model 2202 • Model 407’s •...

This manual is also suitable for:

407’s409’s700710711800-l ... Show all