Download Print this page
Aiwa IC-M8 Operating Instructions
Aiwa IC-M8 Operating Instructions

Aiwa IC-M8 Operating Instructions

Aiwa ic-m8: operating instruction

Advertisement

Quick Links

anua
IC"M8
IC RECORDER
GRABADOR EN CIRWTO
INTEGRADO
OWNER'S RECORD
For your convenience,
record the model number and the serial number (you
will find it inside the battery compartment
of your set) inthe space provided
below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of
difficulty.
I Model No.lC-M8
I
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
MODE D'EMPLOI
88-HT4-901-01
AIWA CO.,LTD.
980203 AYO-H-DO
Printed in Japan
Serial No.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or
\
humid.
In particular, do not keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to dkect sunlight (inside a parked car, where there
could be a considerable
rise in temperature)
Keep
cassette
tapes,
magnetic
cards
and other
magnetic
recorded
materials away from the speaker as the recorded
information
may be
erased or noise may occur on cassette tapes.
Open the battery compartment
and insert a size AA (R6) battery with the 0
and
O
marks correctly aligned.
Battery replacement
Replace
the battery when Cl
flashes
in the display.
Operation
stops
automatically
1 minute after the C2 starts flashing.
Note
After replacing the battery, press the RESET button on the rear of the unit
with a thin rod to reset the unit . Recordings are not erased when you reset
the unit. +
El
PREPARATION
HOLD
switch +
Release the HOLD switch before operation to activate the buttons.
When
not
using
the
unit,
set the HOLD
switch
to HOLD
position.
Accidentally pressed buttons will not function,
Turning on and off
Press one of the operation buttons. Power is turned on automatically
and
operation starts.
If no new operations are done within 30 seconds from the last operation, the
power is turned off automatically
(Auto Power off function).
To attach the hand strap +
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do
not use strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner,
SPECIFICATIONS
Frequency response
350-1,700
Hz (EIAJ)
Microphone
Electret condenser microphone
(monaurel)
Maximum output
80 mW (EIAJ 8 ohms)
Spaskar
Dlamater 36 mm, 8 ohms
Power supply
DC 1.5V using a size AA (R6) dry cell batteries
Maximum total recording time
Approx. 4 minutes x 2
Battery life using a size AA (LR6) alkaline battery
Approx.'l3
hours (EIAJ recording)
Approx. 12 hours (EIAJ 10 mW playback)
Maximum dimensions
58.7 (W) x 82.6 (H) x 21 (D) mm
(2'/8 x 3'/8 x 27/,,
h.)
Weight
Approx. 56 g (2 OZ) excluding battery
Accessories
Hand strap (1)
The specifications
and external
appearance
of this unit are subject
to
change without notice,
PRECAUCIONES
Para maniener sus buenas prestaciones
No
utilice el aparato en un Iugar muy caliente, frio, con polvo o humedad.
En especiai, no mantenga este aparato:
en un Iugar muy htimedo, por ejemplo en un bario
cerca de un aparato de calefacci6n
en un Iugar expuesto al sol (dentro de un autom6vil estacionado
donde
puede subir mucho la temperature)
No acerque
Ias cintas de casete, tarjetas
magneticas
u otro material
grabado
magneticamente
al altavoz
ya que la information
grabada
puede borrarse o puede aparecer ruido en Ias cintas de casete.
Cuando se produce una indicacitm de error o funciona mal +
Reinicialice el aparato presionando
el boton RESET en la parte trasera del
aparato con una varilla fins. Las grabaciones no se borran al reinicializar el
aparato.
ATENCION
Las grabaciones
pueden
borrarse
cuando
se hate
el servicio
de este
aparato.
INSTALACION
DE LAS PILAS +
Abra el portapilas
y coloque
una pila AA (R6) con Ias marcas
~
y 0
correctamente
alineadas.
Cambio de la piia
Cambie la pila cuando c1
destelle en la pantalla. La operaci6n se detiene
automaticamente
1 minuto despues de que empiece a destellar C2.
Nota
Despues de cambiar la pila, presione el boton RESET en la parte trasera
del
aparato
con
una
varilla
fina,
para
reinicializar
el aparato.
Las
grabaciones nose borran al reinicializar el aparato. +
PREPARATIVES
Interrupter
HOLD +
•il
Suelte el interruptor HOLD antes de la operation
para activar Ios botones,
Cuando no utilice el aparato,
mueva el interruptor
HOLD a la position
HOLD. El aparato
no funcionar&
aunque
presione
accidentalmente
un
bot6n.
Conexion y desconexion
Presione
uno
de
Ios
botones
de
funcionamiento.
Se
conecta
automaticamente
y empieza a funcionar automaticamente.
Si no se hate ninguna operaci6n nueva antes de 30 segundos de la ultima
operation,
el
aparato
se
desconecta
automaticamente
(Funci6n
de
desconexi6n autom~tica).
Para coiocar una correa de mano +
Para Iimpiar el mueble
Utilice un paiio suave Iigeramente
empapado
en una soluci6n detergence
neutra,
No utilice disolventes
fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiadores
ESPECIFICACIONES
Respuesta de fracuancia
350-1.700
Hz (EIAJ)
Micr6fono
Micr6fono de condensador de elactreto (monoaural)
Salida maxima
80 mW (EIAJ 8 ohmios)
Aftavoz
Diamatro 36 mm, 8 ohmios
Alimentacion ef6ctrica
CC de 1,5 V utilizando pitas de tamaiio AA (R6)
Maximo tiempo de grabaci6n total
Aprox. 4 minutes x 2
Longevidad de la pila con una pila alcalina de tamafio AA (LR6)
Aprox. 13 horas (grabaci6n EIAJ)
Aprox. 12 horas (reproducci6n
EIAJ 10 mW)
Dimensioned m~ximas
58,7 (An.) x 82,6 (Al.) x 21 (Prof.) mm
Peso
Aprox. 56 g sin pila
Accesorio
Corraa de mano (1)
Las especificaciones
y
cambios sin previo aviso.
aspecto
exterior
del aparato
est~n
sujetos
a
PRECAUTIONS
Pour une performance
optimale
Ne
pas
utiliser
I'appareil
clans
des
Iieux
extri3mement
chauds,
froids,
poussiereux
ou humides.
En particulier, ne pas Iaisser I'appareil clans Ies
endroits suivants:
extr~mement
humides, comme une sane de bains
& proximite d'un appareil de chauffage
expos6s ~ la Iumiere directe du soleil (par ex. clans une voiture garee en
plein soleil, car I'habitacle peut devenir extr~mement
chaud)
Ne
pas
poser
des
cassettes,
cartes
magnetiques
ou
autres
enregistrements
magnetiques
pres du haut-parleur,
car Ies information
enregistrees
risquent
d'6tre effacees,
ou Ies cassettes
risquent
d'6tre
parasites.
En cas d'anomalie
de fonctionnement
ou d'affichage
+
Reinitialisez
I'appareil
en appuyant
sur Ie bouton RESET a I'arriere de
I'appareil avec une tige fi,ne,
Les enregistrements
ne sent pas effac&s quand vous reinitialisez I'appareil.
ATTENTION
En cas de reparation
de I'appareil,
Ies enregistrements
risauent
d't%re
effaces.
INSERTION
DE LA PILE SECHE+
H
Ouvrez Ie Iogement de la pile et ins6rez une pile de
dirigeant Ies pales ~ et
O
clans Ie bons sens,
Rempiacement
de ia pile
Remplacez
la pile quand C2
clignote
sur I'afficheur,
s'arr6tera automatiquement
1 minute plus tard.
Remarque
taille AA (R6) en
Sinon I'Operation
Apr6s avoir remplace la pile, appuyez sur Ie bouton RESET a I'arriere de
I'appareil avec une tige fine pour reinitialiser I'appareil. Vos enregistrements
ne son! pas effaces quand vous reinitialisez I'appareil. +
E!
PREPARATIFS
Commtrtateur
HOLD+
Liberez
Ie commutateur
HOLD avant d'utiliser
I'appareil
pour pouvoir
activer Ies touches,
Quand vous n'utilisez pas I'appareil, remettez Ie commutateur
HOLD sur la
position
HOLD.
Les touches
ne risqueront
pas d'6tre enclenchees
par
inadvertence.
Mise sous et hors tension
Appuyez
sur
une
des
touches
d'exploitation.
L'appareil
se
met
automatiquement
sous tension et en marche.
Si vous n'effectuez aucune op6ration clans Ies 30 secondes qui suivent une
operation,
I'appareil
se
mettra
automatiquement
hors
tension
(Arr6t
automatique).
Pour attacher la sangle +
13
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez
un chiffon doux 16gerement impregnb
d'une solution
detergence
neutre.
Ne pas utiliser de solvants
puissants,
comme I'alcool, la benzine
ou un
produit de nettoyage.
SPECIFICATIONS
Reponse en fr6quence
350-1.700
Hz (EIAJ)
Microphone
Microphone elactrostalique
(monophonique)
Puissance maximale
80 mW (EIAJ 8 ohms)
Haut-parleur
Diam&re 36 mm, 8 ohms
Alimentation
CC 1,5 V avec une pile s&he
(R6) de format AA
Temps d'enregistrement
maximal
Env. 4 minutes par plage
Autonomic d'une pile alcafine (LR6) de format AA
Env. 13 heures (Enregistrement
EIAJ)
Env. 12 hauree (Lecture 10 mW EIAJ)
Dimensions maximales
58,7 (L) x 82,6 (H) x 21 (P) mm
(23/8 X33/8 X27/32 pO)
Poids
Env. 56 g (2 on) saris la pile
Accessoire
Sangfe (1)
I-'aspect ext&ieur
et ies specifications
peuvent ?+tremodifk% saris pr6avis.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IC-M8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aiwa IC-M8

  • Page 1 OWNER’S RECORD For your convenience, IC”M8 will find it inside the battery compartment below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. IC RECORDER I Model No.lC-M8 GRABADOR EN CIRWTO INTEGRADO Serial No. OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2 RECORDING This unit has two recording files (A and B). You can record for up to about 4 minutes Release the HOLD ;witch. RECIPLAY Set the FILE switch to select a recording STOP F PLAYISCAN Orient Kee~ The”REC/PLA; @ Recording track number @ Elapsed recording time Basic ooeralion To stop recording...