IVT ESG-100 Manual Instruction

Electric spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Electric spray gun
EN
Elektrische Farbsprühpistole
D
Электрический краскопульт
RUS
Электрлік бояу пульті
KZ
Elektryczny pistolet lakierniczy
PL
Электрычны фарбапульт
BY
Електричний фарбопульт
UA
Pistola a spruzzo elettrica
I
Elektrický přístroj na stříkání barvy
CS
Електрически пистолет за боядисване
BG
Swiss SA
ESG-100
7 - 15
16 -25
26 - 34
35 - 43
44 - 52
53 - 61
62 - 70
71 - 79
80 - 88
89 - 98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESG-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IVT ESG-100

  • Page 1 35 - 43 Elektryczny pistolet lakierniczy 44 - 52 Электрычны фарбапульт 53 - 61 Електричний фарбопульт 62 - 70 Pistola a spruzzo elettrica 71 - 79 Elektrický přístroj na stříkání barvy 80 - 88 Електрически пистолет за боядисване 89 - 98 ESG-100...
  • Page 2 Congratulation! Dear customer, the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class-strong and prize-adequate product to the customer. We wish you much pleasure in do-it-yourself activity, free of friction with this machine.
  • Page 3 Congratulazioni! Egregio cliente, Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo è sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe. Vi auguriamo grandi soddisfazioni nell’utilizzo del nostro prodotto durante i vostri lavori di bricolage.
  • Page 4: Warranty

    розетки) вследствие высоких внутренних температур; 5. commercial use; 4. Механическое повреждение, присутствие посторонних 6. use of purposes not mentioned in this instruction manual; предметов в инструменте; 7. dismantling and repair work not carried out by IVT 5. Коммерческое использование; specialist. 6. Использование для...
  • Page 5: Garanzia

    Gli strumenti IVT sono progettati per il solo utilizzo hobbistico работ. Для iнструменты IVT прадугледжана гарантыя ў e per il fai-da-te. Il team IVT garantisce che i nostri prodotti адпаведнасці з законамі і спецыфічнымі асаблівасцямі кожнай sono conformi ai regolamenti specifici per i Paesi in cui sono краіны...
  • Page 6 Záruka IVT nástroje jsou určeny pouze pro domácí použití. Zaručujeme, že nástroje společnosti IVT souhlasí stanoveným v každé konkrétní zemi normám (kontrola a nákup se provádí na základě faktury a výdejky). Záruka se nevztahuje na spotřební materiál a přídavné příslušenství které jsou součástí dodávky.
  • Page 7 Manual instruction ESG-100 Accessories...
  • Page 8: Operating Controls

    General safety rules supplied with your tool for any future reference. Comply with the safety information and the This model of spray gun (ESG-100) is intended for warnings on the tool. spraying a coating (paint, ink, varnish, etc.) through Be familiar with the controls and the proper use of the air onto a surface.
  • Page 9: Electrical Safety Rules

    Manual instruction • The tool must be assembled correctly before use. slipping boots or shoes, hardhat and earplugs. If • Only use the tool for its designed purposes. the noise level exceeds 85 dB(A), ear protection is • In addition to the design of the tool there may obligatory.
  • Page 10: Specific Safety Rules

    Manual instruction the appliance. damaged or cut. • Avoid body contact with grounded surfaces • Avoid any accidental starting: make sure the such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. switch is “off” before plugging it in. This increases risk of electric shock if your body is •...
  • Page 11: Initial Operation

    If any parts are missing or broken, such as red lead oxide, glazes, caustic and alkaline please call IVT assistance center. substances. The use of these substances can cause excessive wear and blockages in the spray gun.
  • Page 12: Switching On And Off

    Manual instruction Operating instructions thinning the paint when used with a spray gun. • Adjust the fluid adjustment knob (2) until the • The viscosity cup (9) will help you to determine required volume of paint is spraying. the correct viscosity of paint to be used. To determine Adjustment of the fluid adjustment knob (2) will the correct viscosity, fill the viscosity cup (9) to the affect the spray pattern.
  • Page 13: Maintenance And Storage

    • If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. • Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Page 14: Troubleshooting

    Manual instruction NOTE: It is essential that the spray gun is cleaned fig.8 thoroughly after every use. Failure to clean it will almost certainly result in blockages and it may not operate when you next come to use it! The guarantee does not cover cleaning a sprayer that has not been properly cleaned by the user.
  • Page 15: Environmental Protection

    Manual instruction “Orange Skin” excessive fogging. ► Use correct solvent. • Incorrect solvent is used ► Hold spray • Spray gun too far from the surface. gun closer to the object. ► Thin the paint. • Paint too thick Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste.
  • Page 16 Betriebsanleitung ESG-100 Ergänzenden Ausstattungen...
  • Page 17: Technische Informationen

    Im Fall der Übergabe des Werkzeugs für Drittperson Das vorliegende Modell der Farbsprühpistole soll man die gegenwärtigen Anweisungen über die (ESG-100) ist für das Auftragen der Deckung Unfallverhütungstechnik übergeben. (die Farben, der Tinten, des Lackes usw.) auf die Erhalten Sie eine gegebene Anweisung und andere Oberfläche mittels des Zerstäubens vorbestimmt.
  • Page 18 Betriebsanleitung sich Bekannt Kontrollelementen zu, ob die Bolzen und Schrauben gut festgezogen sind. Behandlungsregelung des Werkzeuges, Lernen Sie, Falls notwendig, reparieren Sie diese vor der Nutzung wie man Werkzeug in Notfall aufhört. des Werkzeuges oder ersetzen die durch die neuen. Im Einhalten dieser einfachen Anweisungen hilft Ihren Falle der Nutzung des beschädigten Werkzeuges kann Werkzeug in gutem Zustand unterstützen.
  • Page 19 Betriebsanleitung Elektirsche Sicherheitsregeln der brennbaren Gase nicht. • Vordem das Gerät an anderen Platz zu übergeben, schalten Sie es von Netzwerk aus. ACHTUNG! Ziel Verhinderung Schlages durch VORSICHT! Das Gerät ist notwendig elektrischen Strom, Verursachen des zuerst auszuschalten, und dann von persönlichen Schadens oder bei dem Gebrauch Fassung oder Verlängerungskabel zu von Electrowerkzeuge ist es nötig nächste...
  • Page 20 Betriebsanleitung • Verwenden Sie das Gerät mit dem gestörten • Die Farbsprühpistole kann man nur mit Farben Schalter nicht. Das Gerät mit dem fehlerhaften und Lösungsmitteln verwenden werden, deren Schalter stellt die Gefahr vor und fordert die minimalen Flammpunkt 32°C ist. Lesen Sie die Reparatur.
  • Page 21 Verwaltung. An Abwesenheit oder Störung von einigen Details wenden Sie sich an den Zentrum der In der nächsten Tabelle sind die empfohlenen Unterstützung IVT. vorübergehenden Kennziffern für verschiedene Arten der Farbe und der übrigen Lösungen Das Anfang des Gebrauchs angegeben.
  • Page 22 Betriebsanleitung Das Einschalten von 25 - 30 cm zu der gefärbten Sprühfläche und versprühen Sie die Farbe gleichmäßig aus einer zur Füllen Sie den Farbbehälter (5)mit der verdünnten der andere Seite oder nach oben und nach unten und durchgesiebten Farbe aus. (die Abb.
  • Page 23 Produktion Sie den Griff der Leistungregulierung (2) in die Lage und der Tests, soll die Reparatur im offiziellen des schwachen Farbeauslaufs ein. So kann man Servicezentrum IVT erfüllt werden. Farbnebelbildung vermeiden. • Alle Muttern, die Bolzen und die Schrauben •...
  • Page 24 Betriebsanleitung Fehlersucher und Fehlerbehebung Sorgfältig reinigen Sie mit dem Lösungsmittel das Aufnahmerohr (e) und den Filter. Reinigen Sie die Nebeldüse (6) und entfernen Sie Das Motor summt , es wird keine Farbe gesprüht die Reste der Farbe. oder die Farbe wird unregelmässig gesprüht Drehen Sie die Farbsprühpistole nach oben hin ►...
  • Page 25 Betriebsanleitung Farbbehälter ein • Die Farbe ist nicht richtig verdünnt worden oder kommt in das Aufnahmerohr nicht hinein (e). ► Prüfen Sie das Aufnahmerohr (e) und die Farbeviskosität “ Orangenschale” • Es wird den unrichtigen Lösungsmittel verwendet ► Verwenden Sie den passenden Lösungsmittel •...
  • Page 26 Инструкция ESG-100 Дополнительные приспособления...
  • Page 27: Органы Управления

    Гибкое насадное сопло* Золотник* Колпачок для измерения вязкости* Чистящая игла* Обозначения Характеристика инструмента МОДЕЛЬ ESG-100 Напряжение / Частота [В~Гц] 230~50 Номинальная мощность [Вт] Максимальный поток (воды) [мл/мин] Емкость бачка для краски [л] Диаметр сопла [мм] Уровень звукового давления [дБ(А)] Уровень звуковой мощности [дБ(А)] 102.9...
  • Page 28 Инструкция изучите способы его экстренной остановки. При необходимости перед использованием Следование этим простым инструкциям поможет инструмента произведите их ремонт или содержать ваш инструмент в исправном замену. В случае использования поврежденного состоянии. инструмента оператору или посторонним лицам могут быть нанесены серьезные травмы. •...
  • Page 29 Инструкция Правила электробезопасности легковоспламеняющихся жидкостей и горючих газов. • Перед тем, как переносить прибор на другое ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения место, отключайте его от сети. удара электрическим током, причинения личного вреда или ОСТОРОЖНО! Прибор необходимо возгорания при использовании сначала отключить, а...
  • Page 30 Инструкция • Не используйте жидкости, содержащие ВНИМАНИЕ! При эксплуатации абразивные материалы, такие как сурик, глазурь, инструмента может образовываться едкие и щелочные растворы. Их использование пыль, содержащая химические может привести к избыточному износу и вещества, вызывающие рак. К таким химическим засорению краскопульта. веществам...
  • Page 31: Начало Эксплуатации

    краски заполните колпачок (9) до краев. Измерьте элементов. См. чертежи к данному руководству. время, за которое краска вытекла (рис.1). При отсутствии или неисправности каких-либо деталей обратитесь в центр поддержки IVT. В следующей таблице указаны рекомендованные временные показатели для различных видов Начало эксплуатации...
  • Page 32: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкция Инструкции по эксплуатации • При окрашивании больших поверхностей используйте перекрестное распыление • Отрегулируйте поток краски с помощью (рис.5). ручки регулирования мощности (2). При этом меняется форма распыления. Чтобы fig.3 ослабить поток краски, поверните ручку регулирования мощности по часовой стрелке, чтобы...
  • Page 33: Обслуживание И Хранение

    очистка и обслуживание гарантируют высокую эффективность и продолжительную эксплуатацию инструмент. • В случае выхода из строя, несмотря на совершенные условия производства и испытаний, ремонт должен выполняться в официальном сервисном центре IVT. • Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты.
  • Page 34: Поиск И Устранение Неисправностей

    Инструкция Слишком толстое покрытие. Для дополнительной внутренней очистки может потребоваться разборка инструмента. • Краскопульт загрязнен или не смазан, в результате чего поршень (b) застревает в цилиндре (d). ► Разберите краскопульт и Для этого выполните следующее: прочистите разбавителем. ► Поверните ручку по Извлеките...
  • Page 35 Нұсқаулық ESG-100 Қосымша жабдықтар...
  • Page 36 Сондықтан оларды мұқият оқып Қауіпсіздіктің жалпы ережелері шығыңыз. Аталмыш құралды үшінші тұлғаға беру барысында Бояу пультінің аталмыш үлгісі (ESG-100) үстіңгі осы техникалық қауіпсіздік нұсқаулығын бірге қабатқа жабынды (бояуды, сияны, жылтыр беру керек. сырды) бүркіп шашу үшін қолдануға арналған. Осы нұсқаулықты...
  • Page 37 Нұсқаулық Қауіпсіздік техникасын және аспапта көрсетілген қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін болттар мен қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз. бұрандалардың жақсы бұралғандығын әлсін- Жұмысты бастамас бұрын аспаптың әлсін тексеріп отырыңыз. Қажет болса құралды бөлшектерімен танысыңыз, бірақ ең алдымен пайдалану алдында зақымданған не ақаулы жедел тоқтату амалдарымен танысыңыз. бөлшектерді...
  • Page 38 Нұсқаулық отырып, аспапты басқаруды жоғалтып алу және газдарға жақын жерде пайдаланбаңыз. мүмкін. Жұмысқа дайындықпен кірісіңіз. • Құралды басқа жерге жылжытпас бұрын оны желіден ажыратыңыз. Электр қауіпсіздігі ережелері АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Алдымен құралды НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр сөндіру керек, содан соң розеткадан құралдарын қолдану...
  • Page 39 Нұсқаулық ∙ Бояу пультін ғимараттың ішінде пайдаланған НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кезде тиімді желдетуді қамтамасыз ету маңызды. пайдаланған кезде құрамында ісік Ауаның жақсы айналымы үшін терезелерді ауруын тудыратын химиялық заттар ашыңыз және желдеткішті қосыңыз. бар шаң түзілуі мүмкін. Осындай химиялық ∙ Құрамында...
  • Page 40 Қорапсыздандыру Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел екендігіне көз жеткізіңіз. Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз. Кейбір бөлшектер бомаған жағдайда немесе сай келмесе IVT қолдау орталығына жүгініңіз. Келесі кестеде бояулар мен басқа да ерітінділердің әртүрлі түрлеріне арналып ұсынылған уақытша көрсеткіштер көрсетілген.
  • Page 41 Нұсқаулық Қосу ∙ Құралды боялатын үстіңгі беттен 25 - 30 Бояуға арналған шағын бакты см арақашықтығында ұстаңыз және бояуды бір сұйылтылған және сүзілген бояумен жақтан екінші жаққа немесе жоғарыдан төменге толтырыңыз. қарай біркелкі етіп бүркіп шашыңыз (3-4 сур.). Бояу пультін қорек көзіне қосыңыз. fig.3 Бояу...
  • Page 42 Нұсқаулық ∙ Өңделінетін үстіңгі бетке бағытталған бояу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі пультін қоспаңыз және сөндірмеңіз. керек. ∙ Бояу пультін біркелкі етіп орын ауыстырыңыз. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар Бояу пультін жылдам қозғалтқанда – жабын тым жұқа, мұқият бұралуы керек.
  • Page 43: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық қалдықтарын жойыңыз. Бояудың ағысын реттеңіз. ∙ Бояу пультін төңкеріп бұрыңыз және екі Бояу тым қою ► Бояудың тұтқырлығын саңылауына жеңіл майдың бірнеше тамшыларын өлшеңіз. қосыңыз. Осылайша мікбаспен цилиндр майланады (7-сур.). Аса қалың жабын. ∙ Бояу пульті ластанған немесе майланбаған, Қосымша...
  • Page 44 Instrukcja z eksploatacji ESG-100 Dostosowania Dodatkowe...
  • Page 45 Nasadka rozpylająca Giętka dysza nasadzeniowa* Suwak* Kapsel dla wymiaru lepkości* Igła czyszcząca* Symbole Charakterystyka instrumentu model ESG-100 Napięcie / Częstotliwość [V~Gc] 230~50 Moc nominalna [W] Maksymalny potok (wody)[ml/min] Pojemność zbiorniczka dla farby [L] Średnica dyszy [mm] Poziom ciśnienia dźwiękowego [dB(А)] Poziom mocy dźwiękowej [dB(А)]...
  • Page 46 Instrukcja z eksploatacji sterowaniem i regułami eksploatacji instrumenta, remont albo zamianę. W razie użycia uszkodzonego dowiedźcie się, jak zatrzymać przyrząd w wypadku instrumentu operatorowi albo postronnym osobom pilnym. mogą być naniesione urazy poważne. Dotrzymanie tych prostych instrukcji pomoże • pracy wykorzystujcie odpowiednią...
  • Page 47 Instrukcja z eksploatacji wykorzystania instrumentów elektrycznych trzeba • Nie przeciskaj przedłużacz podczas pracy dotrzymywać następne instrukcje po technice przyrządu. Nie trać kabel z widoku. bezpieczeństwa. Przed wykorzystaniem • podłaczaj przedłużacz bezpośrednio instrumentu przeczytajcie i rzetelnie dotrzymujcie przyrządu samodzielnie. Zwróć się dane instrukcje.
  • Page 48 Przy nieobecności albo uszkodzeniu • Podczas pracy z pulpitem do farby zabrania się niektórych detali zwrócicie się do centrum palić, przyjmować pokarm. podtrzymania IVT. • Wykorzystuj maskę ochronną z jednorazowymi filtrami. Również wykorzystuj ochronne nauszniki i okulary (zwyczajne okulary nie bronią oka).
  • Page 49 Instrukcja z eksploatacji Początek eksploatacji Substancja sekund Farba plastyczna i lateksowa 24-28 UWAGA! Nie wykorzystuj teksturowaną Farba wodoemulsjowa 20-25 malarską farbę żeby uniknąć zaśmiecania dyszy. Gruntówka 24-28 Lakier 20-25 ADNOTACJA: Ten pistolet lakierniczy można Farba olejna 18-22 wykorzystywać rozpiłowania różnych Farba emaliowa 18-22 substancji,...
  • Page 50 Instrukcja z eksploatacji Przy silnym potoku farba rozdziela się • Przy farbowaniu niewielkich działek równomiernie. przesuń rękojeść regulacji mocy (2) do położenia słabego potoku. Tak można uniknąć zacieków. • Wedle możności unikaj włączenia fig.2 wyłączenia instrumentu podczas farbowania przedmiotu. W takim wypadku pokład może wyjść zbyt grubym albo zbyt cienkim.
  • Page 51 Dla dodatkowego oczyszczenia wewnętrznego może efektywność i trwałą eksploatację instrumentu. okazać się potrzebnym rozbieranie instrumentu. • W razie popsucia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. fig.8 • Wszystkie nakrętki, bolcy wkręty...
  • Page 52 Instrukcja z eksploatacji przechodzi przez rurkę chłonną (e). ► Sprawdź rurkę Odłącz pompę. Odłącz dyszę (a), suwak (8), tłok (b) i sprężyna (rys.8). chłonną (e) i lepkość. Rzetelnie oczyść rozpuszczalnikiem cylinder (d) i “Motyka pomaranczowa” wszystkie detale. Nanieś niewielką ilość lekkiego oleju do •...
  • Page 53 Інструкцыя па эксплуатацыі ESG-100 Дадатковыя прыстасаванні...
  • Page 54 Гнуткае насаднае сопла* Залатнік* Каўпачок для вымярэння глейкасці* Якая чысціць іголка* Сімвалы Характарыстыка інструмента МАДЭЛЬ ESG-100 Напруга / Чашчыня [В~Гц] 230~50 Намінальная магутнасць [Вт] Максімальны струмень (воды) [мл/мін] Ёмістасць бачка для фарбы [л] Дыяметр сопла [мм] Узровень гукавога ціску [дб(А)] Узровень...
  • Page 55 Інструкцыя па эксплуатацыі дапаможа ўтрымоўваць ваш інструмент у • Выкарыстоўвайце для працы адпаведную спраўным стане. спецвопратку. Прасторная адзежа, упрыгожванні могуць быць зацягнуты рухомымі часткамі • Перад выкарыстаннем інструмента неабходна інструмента. Насіце падыходную працоўную правільна сабраць. адзежу. Абараніце ногі і ступні ад смецця якое •...
  • Page 56 Інструкцыя па эксплуатацыі электраінструментаў неабходна выконваць адлучыць ад разеткі ці падаўжальніка. наступныя інструкцыі па тэхніцы бяспекі. Перад выкарыстаннем прылады прачытайце і • Не пераціскайце падаўжальнік падчас працы старанна выконвайце дадзеныя інструкцыі. прыбора. Не губляйце кабель з выгляду. • Не падлучайце падаўжальнік напроста да •...
  • Page 57 змяшчаюць абразіўныя матэрыялы, такія як Пры Распакаванні, праверце наяўнасць усіх сурык, глазура, з’едлівыя і шчолачныя растворы. элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. Іх выкарыстанне можа прывесці да залішняга Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, зносу і запарушванню фарбапульта. звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT.
  • Page 58 Інструкцыя па эксплуатацыі Пачатак эксплуатацыі У наступнай табліцы паказаны рэкамендаваныя часавыя паказчыкі для розных выглядаў фарбы і іншых раствораў. ЎВАГА! Не выкарыстоўвайце тэкстураваную малярную фарбу ў пазбяганне запарушвання сопла. Рэчыва секунд Пластычная і латэксная фарба 24-28 НАТАТКА: Дадзены фарбапульт можна Водаэмульсійная...
  • Page 59 Інструкцыя па эксплуатацыі стрэлцы, каб узмацніць - супраць гадзіннікавай fig.3 стрэлкі (мал.2). 250~300 fig.2 fig.4 Пры слабым струмені фарба канцэнтруецца ў цэнтры бруі і пакрыццё атрымліваецца нераўнамерным. Пры моцным струмені фарба размяркоўваецца раўнамерна. Выключэнне • Каб выключыць фарбапульт, адцісніце выключальнік (3). УВАГА! Неадкладна...
  • Page 60 і працяглую эксплуатацыю інструмента. • У выпадку выйсця з ладу, нягледзячы на дасканалыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным цэнтры IVT. • Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна зацягнуты. Для дадатковай унутранай ачысткі можа...
  • Page 61 Інструкцыя па эксплуатацыі Рухавік шуміць. Адлучыце сопла (a), залатнік (8), поршань (b) і спружыну (c) (мал.8). • Фарбапульт забруджаны ці не змазаны, у выніку чаго поршань (b) захрасае ў цыліндры (d). ► Разбярыце фарбапульт і прачысціце fig.8 растваральнікам Рухавік не шуміць, фарба не распыляецца. ►...
  • Page 62 Інструкція з експлуатації ESG-100 Додаткові пристосування...
  • Page 63 У разі передачі інструменту третій особі слід Загальні правила безпеки передати і ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію та іншу літературу, що Дана модель фарбопульта (ESG-100) призначена входить в комплект поставки. для нанесення покриття (фарби, чорнила, Дотримуйтесь техніки безпеки та застережень на...
  • Page 64 Інструкція з експлуатації Дотримування цим простим інструкціям • Для роботи використовуйте відповідний допоможе підтримати ваш інструмент у спецодяг. Просторий одяг, прикраси можуть справному стані. бути затягнуті, рухомими частинами інструменту. Використовуйте відповідний спецодяг. Захистіть • Перед використанням інструмент необхідно ноги та ступні від розлітаючогося сміття. Зберіть правильно...
  • Page 65 Інструкція з експлуатації прочитайте і ретельно виконуйте дані • Не підключайте подовжувач безпосередньо до інструкції. приладу, самостійно. Зверніться до найближчого сервісного агенту. • Щоб підвищити рівень безпеки при експлуатації, рекомендується використовувати УВАГА! НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! пристрій диференціальної захисту (RCD), розраховане...
  • Page 66 елементів. Див складальне креслення на сторінці. розчини. Їх використання може призвести до При відсутності або несправності деяких деталей надлишкового зносу і засмічення фарбопульта. зверніться до центру підтримки IVT. • Під час роботи з фарбопультом забороняється курити, приймати їжу. Початок експлуатації...
  • Page 67 Інструкція з експлуатації обов’язково вивчіть рекомендації Речовина секунд виробника. Масляна фарба 18-22 • Для отримання найкращого результату Емалева фарба 18-22 рекомендується перед початком роботи Алюмінієва фарба 22-25 підготувати поверхню і розбавити фарбу до Антикорозійне покриття 25-35 необхідної в’язкості. Грунтовка для дерева 28-35 •...
  • Page 68 Інструкція з експлуатації fig.2 fig.4 • Не розпорошувати фарбу під кутом, щоб уникнути появи на поверхні патьоків. Вимикання • Повертайте інструмент плавно і рівномірно. • Щоб вимкнути фарбопульт, відіжміть вимикач (3). • При фарбуванні великих поверхонь використовуйте перехресне розпорошення УВАГА! Негайно вимкніть фарбопульт в аступних (мал.5).
  • Page 69 і тривалу експлуатацію інструменту. • У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. • Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно затягнуті. • Замініть пошкоджені або зношені деталі.
  • Page 70: Пошук І Усунення Несправностей

    Інструкція з експлуатації Ретельно очистіть розчинником циліндр (d) і результаті чого поршень (b) застряє в циліндрі ► всі деталі. (d). Розберіть фарбопульт і прочистіть Нанесіть невелику кількість легкого мастила розріджувач. на поршень (b), пружину (c) і циліндр (d). • Двигун не шумить, фарба не розпорошується. ►...
  • Page 71 Manuale di istruzioni ESG-100 Accessori...
  • Page 72: Specifiche Tecniche

    Regole generali Conservare questo manuale di istruzioni e tutta la documentazione in dotazione con lo strumento per Questo modello di pistola a spruzzo (ESG-100) è farvi riferimento in futuro, in caso di bisogno. stato progettato per spruzzare liquidi di rivestimento Integrare le seguenti norme di sicurezza con le (pittura, inchiostro, vernice, ecc) attraverso l’aria su...
  • Page 73 Manuale di istruzioni inoltre il vostro strumento in buone condizioni di di lavoro. Riparare o sostituirle, se necessario, prima lavoro. di utilizzare lo strumento. Gravi danni all’operatore e ai presenti possono avvenire se vi è un danno allo • Lo strumento deve essere montato correttamente strumento.
  • Page 74 Manuale di istruzioni Regole di sicurezza elettriche Assicurarsi di sapere sempre dove si trova il cavo. • Non collegare da sè un cavo di prolunga direttamente al dispositivo. Portarlo presso il punto ATTENZIONE! Quando si usano utensili di assistenza più vicino. elettrici, si devono osservare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare il ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
  • Page 75 Utilizzare sempre una mascherina omologata, su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o con filtri di ricambio. Devono essere utilizzati anche rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT. dispositivi di sicurezza per la protezione dell’udito e degli occhi (i normali occhiali non sono sufficienti...
  • Page 76: Operazioni Iniziali

    Manuale di istruzioni Operazioni iniziali tempo la tazza (9) impiega a svuotarsi (fig.1). La tabella riporta i tempi consigliati per diversi tipi ATTENZIONE! Non usare vernici o di materiale. rivestimenti strutturati parete poiché potrebbero bloccare e ostruire l’ugello. MATERIALE SECONDI Pittura a base di plastica o 24-28 NOTA: molte sostanze possono essere spruzzate con...
  • Page 77 Manuale di istruzioni Istruzioni per l’uso fig.3 • Ruotare la manopola di regolazione del flusso (2) fino a quando si ottiene il volume di pittura 250~300 desiderato. L’impostazione della manopola di regolazione del flusso (2) andrà ad influire anche sul ventaglio di spruzzatura.
  • Page 78: Manutenzione E Stoccaggio

    • Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. • Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative.
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale di istruzioni In tal caso, seguire le seguenti indicazioni: viscosità Togliere la spina dalla presa di corrente. Rimuovere il serbatoio (5), il tubo di risalita (e) e Il motore fa più rumore del solito. il filtro. • Pistola non pulita, o non lubrificata, con Togliere il gruppo pompa.
  • Page 80 Návod k použití ESG-100 Dodatečné zařízení...
  • Page 81: Ovládací Prvky

    Uchovejte tuto příručku a další popisy, které je Celkové předpisy bezpečnosti součástí dodávky. Dodržujte bezpečnostní opatření a řiďte se Daný model přístroje na stříkání barvy (ESG-100) varováním uvedeným na nástroji. je určen pro natírání (barvy, inkoustů, laku apod. ) Před zahájením práce, seznamte se s orgány řízení...
  • Page 82 Návod k použití • Používejte nástroj pouze za účelem. POZOR! Používejte osobní ochranné • Prozkoumejte výstražné nápisy na nástroji, plněte prostředky! Ochranné přípravky směrnice pro použití ochranných zařízení. Pozornost, osobní ochranné pomůcky poskytují promyšlený přístup k práci a příslušná příprava osob ochranu vašeho zdraví...
  • Page 83 Návod k použití přístroje. je poškozený, nebo přestřihnutý. • Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy • Vyhýbejte se náhodného vypouštění přístroje: (troubami, chladiči, bateriemi a chladiči). Při před zapojením do síti přesvědčte se, že vypínač uzemnění přes tělo riziko úderu elektrickým zaujímat postavení...
  • Page 84 Při vybalování, zkontrolujte, přítomnost všech prvku. Látka sekund Viz výkresy ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo Plastická a latexová barva 24-28 poškození některých detailů, obraťte se v středisko Vodní a emulzní barva 20-25 podpory IVT.
  • Page 85 Návod k použití fig.2 Látka sekund Základní nátěr 24-28 20-25 Olejová barva 18-22 Emailový nátěr 18-22 Hliníková barva 22-25 Antikorozní povlak 25-35 Základní nátěr pro dřevo 28-35 Mořidlo Rozřeďování není třeba Mořidlo pro dřevo Rozřeďování není třeba Vypnutí Když čas vytečení barvy zvyšuje doporučený ukazatel, •...
  • Page 86 V případě vypadnutí z provozu, bez ohledu na dokonalé podmínky pro výroby a testování, oprava • Nezapněte a neodpojte přístroj na stříkání barvy, musí se splňovat v oficiálním servisním centru IVT. který je zaměřený na obráběný povrch. • Všechny matice, šrouby a vrtule musejí být těsně...
  • Page 87 Návod k použití Průzkum a odstraňování poruch Po každém využívání je nutno splnit další: Odstraňte zbytky barvy z nádrže (5). Motor bzučí, barva nevychází, nebo Řádně čistěte nádrži na barvu (5) zřeďovadlem. rozprašována nerovnoměrně. Dodejte trošek zřeďovadla do nádrže (5) ►...
  • Page 88: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití Ochrana životního prostředí Prosím pošlete materiály pro recyklaci, ale ne do koše! Nářadí, příslušenství a balení musí být zaslána na ekologicky bezpečné recyklaci. Plastové prvky se zasílají na tříděné zpracování. Tyto pokyny jsou vytištěny na recyklovaném papíře, neobsahující...
  • Page 89 Ръководство за работа ESG-100 Допълнителни приспособления...
  • Page 90 Общи правила за безопасност ползване от трето лице, това трябва да стане заедно с тези инструкции за безопасна работа. Този модел пистолет за боядисване (ESG-100) Запазете тази инструкция, както и всички други е предназначен за нанасяне на покритие (боя, ръководства и обяснения за експлоатация, които...
  • Page 91 Ръководство за работа в случай на авария. ремонтирайте ги или ги сменете, преди да Спазването на тези лесни инструкции ще даде използвате инструмента. В случай на използване на възможност да поддържате инструмента в добро повреден уред могат да бъдат причинени сериозни работно...
  • Page 92 Ръководство за работа Правила за електробезопасност близост до леснозапалими течности и газове. • Изключете уреда от мрежата, преди да го пренесете на друго място. ВНИМАНИЕ! За предотвратяване на опасността от токов удар, ВНИМАНИЕ! Приборът трябва първо причиняване на травми или да...
  • Page 93 Ръководство за работа съдържа химични вещества, предизвикващи рак. • Не използвайте течности, съдържащи Тези химически вещества включват: олово в абразивни материали, като например миниум, състава на оловно белило, кварц, който е глазура, разяждащи и алкални разтвори. Тяхното съставна част на тухлите и цимента, арсен и хром, използване...
  • Page 94 проверете дали са доставени всички елементи. Вж. чертежите към това ръководство. Ако има липсващи или повредени детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на IVT. Начало на работа В таблицата по-долу са посочени препоръчваните ВНИМАНИЕ! Не използвайте показатели за времето за различните видове бои...
  • Page 95: Инструкции За Работа

    Ръководство за работа Включване: Методи за разпръскване Напълнете резервоара за боята (5) с разредена и прецедена боя. • За получаване на най-добър резултат дръжте Включете пистолета за боядисване към пистолета за боядисване равномерно паралелно захранващата мрежа. на повърхността. Насочете пистолета към някой ненужен •...
  • Page 96: Поддръжка И Съхранение

    В случай на излизане на уреда от строя, независимо от отличните условия на производство и тестване, ремонтът трябва да се извърши в официален сервизен център на IVT. fig.5 • Всички гайки, болтове и винтове трябва да бъдат добре затегнати. • Сменете повредените или износени детайли.
  • Page 97 Ръководство за работа неправилно ► Регулирайте положението на добавете в двата отвора няколко капки леко масло. Така се смазват буталото и цилиндърът смукателната тръба (e). ► (рис.7). • Смукателната тръба (e) е запушена Почистете я с разредител. fig.7 ► Прочистете дюзата •...
  • Page 98: Опазване На Околната Среда

    Ръководство за работа повърхност. ► Разредете боята. • Боята е твърде гъста Опазване на околната среда Изпращайте суровините за рециклиране, а не ги изхвърляйте! Инструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да се изпращат за екологично безопасно рециклиране. Пластмасовите елементи се изпращат за класифицирано рециклиране. Тези...
  • Page 99 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Page 100 +41 (0)91 6000 557 e-mail: info@ivt-ht.com web: www.ivt-ht.com Казахстан Россия ТОО «Костанай IVT» OOO «Cпектр Инcтрyмeнта» ул. Целинная 4 ул. Героев Танкограда 61А 110 000 г. Костанай 45085 г. Челябинск тел.: (7142) 280 700, -701, -702 тел.- факс: (351) 247 98 65, -67 e-mail: ivt_dir@mail.ru...

Table of Contents