Table of Contents
  • Table of Contents
  • Inbetriebnahme

    • Einstellung des Sattels
    • Einstellung des Lenkers
    • Montage der Pedale
    • Luftdruck der Reifen
    • Allgemeine Prüfung
    • Das Schalten der Gänge
    • Das Bremsen
  • Allgemeines

  • Wartung des Fahrrads

    • Erste Wartung
    • Periodische Wartungen
    • Reinigung
    • Bremsen
    • Cantilever- und V-Bremsen
    • Trommelbremse
    • Lager
    • Räder
    • Ketten
    • Seilzüge
  • Einstellungen der Gänge bei Fahrrädern mit Kettenschaltung

    • Einstellung des Umwerfers
    • Einstellung des Schaltwerks
  • Einstellung von 7- und 8-Gang-Nabenschaltungen

  • Einstellung der 3-Gang-Nabenschaltung

    • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Polkupyörän käyttöopas
Bruksanvisning för cykel
Bicycle Instructions
Gebrauchsanweisung für Fahrräder
Consignes pour le vélo
Instructies bij de fiets
www.helkama.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bicycle and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HELKAMA Bicycle

  • Page 1 Polkupyörän käyttöopas Bruksanvisning för cykel Bicycle Instructions Gebrauchsanweisung für Fahrräder Consignes pour le vélo Instructies bij de fiets www.helkama.com...
  • Page 2 Vi gratulerar Dig till Din nya Helkamacykel! Onneksi olkoon uuden Helkama-pyörän omis- För att Du ännu om många år skall kunna taja. Jotta saisit vuosienkin jälkeen nauttia miel- njuta av trevliga cykelfärder ber vi Dig läsa lyttävistä pyöräilyhetkistä, on Sinun syytä lukea instr uktioner na och följa givna råd om...
  • Page 3 KÄYTTÖÖNOTTO HUR DU TAR I BRUK DIN NYA CYKEL 1. Istuimen säätö 1. Inställning av sadeln Polkimen ollessa ala-asennossa tu- lee polven jäädä hiukan koukkuun När pedalen är i sitt lägsta läge skall (kuva 1). knäet vara något böjt (bild 1). Säätö...
  • Page 4 4. Renkaiden ilmanpaine 4. Däckens lufttryck Renkaiden sivussa on merkintä valmistajan På sidan av däcket anges det lufttryck som suosittelemasta rengaspaineesta. däcktillverkaren rekommenderar. Om Du saknar Ilman mittaria käytetään sormituntumaa. Yleis- mätutrustning, tryck med tummen mot däckets sääntönä on, että renkaan paine on oikea, kun yta.
  • Page 5 7. Jarruttaminen 7. Bromsning Jalkajarrullisissa pyörissä jarrutus tapahtuu Cyklar försedda med fotbroms bromsar Du poljinkampea taaksepäin polkaisemalla. genom att trampa pedalen bakåt. Vanne- ja rumpujarrullisilla pyörillä jarrutetaan Cyklar försedda med fälg- eller trumbromsar ohjaimessa olevilla jarruvivuilla. Oikean- bromsar Du med bromshandtagen på styret. puoleinen vipu vaikuttaa takapyörään ja va- Handtaget till höger bromsar bakhjulet och semmanpuoleinen etupyörään.
  • Page 6 Tarkastus tapahtuu inte underhållas eller justeras. Bromsarna kan navan huollon yhteydessä. Jos jalkajarru tar- granskas i samband med underhåll av navet. Om vitsee korjausta, käänny Helkama-jälleen- fotbromsen behöver repareras, vänd Dig till myyjän puoleen. Helkamas återförsäljare.
  • Page 7 OLET EPÄVARMA JARRUJEN OM DU ÄR OSÄKER PÅ JUSTERINGEN AV SÄÄDÖSTÄ OTA YHTEYS HELKAMA- BROMSARNA, TAG KONTAKT MED DIN JÄLLEENMYYJÄÄN! HELKAMA-ÅTERFÖRSÄLJARE!
  • Page 8 Puolien kireys on oltava tasainen eikä vanteessa yrkeskunskap – låt därför Helkamas åter- saa olla heittoa. Työ on ammattitaitoa vaativaa försäljare sköta det. ja on syytä jättää Helkama-jälleenmyyjän hoidet- tavaksi. Kedja Ketjut Se till att kedjan är korrekt spänd och att leden är välsmorda.
  • Page 9 öppnas och underhållas årligen. JOS OLET EPÄVARMA VAIHTEIDEN SÄÄDÖSTÄ OTA OM DU ÄR OSÄKER PÅ YHTEYS HELKAMA- VÄXLARNAS JUSTERING, TAG KONTAKT JÄLLEENMYYJÄÄSI! MED DIN HELKAMA-ÅTERFÖRSÄLJARE! Lukko Lås Basta-lukko: Basta-lås: Tarkasta pyörää ostettaessa, että lukko on Kontrollera att låset är försett med två identiska varustettu kahdella samanlaisella avaimella nycklar och en säkerheskort när Du köper...
  • Page 10 ULKOVAIHTEISEN PYÖRÄN VAIHTEIDEN SÄÄ- JUSTERING AV VÄXLARNA FÖR EN CYKEL DÖT MED KEDJEVÄXLAR ETUVAIHTIMEN SÄÄTÖ JUSTERING AV FRAMVÄXEL Varmista ennen säätöä, että Kontrollera före justeringen att 3 mm vaihdin ja ketjupyörä ovat kedjeföraren och kugghjulet är yh d e n s u u n t a i s e t j a , e t t ä...
  • Page 11 Om växlarna ändå vaihteet eivät vieläkään toimi moit- inte fungerar perfekt, vänd Dig till teettomasti käänny Helkama- Helkamas återförsäljare! jälleenmyyjän puoleen! Baknavet bör öppnas och underhållas årligen. Takanapa pitää avata ja huoltaa vuoden välein.
  • Page 12 TAKUUEHDOT Takuu alkaa siitä päivästä, kun polkupyörä on luovutettu ostajalle. HELKAMA-polkupyörissä, jotka on myyty yksityiseen kuluttajakäyttöön, on rungoilla ja kiinteillä etuhaarukoilla kymmenen (10) vuoden takuu. Joustohaarukoilla ja muilla osilla on kahden (2) vuoden takuu. Takuu kattaa valmistus- ja raaka-ainevirheistä johtuvat viat.
  • Page 13 UNDERHÅLLS- OCH BRUKSANVISNING FÖR POLKUPYÖRÄNLUKON KÄYTTÖ- JA HUOL- CYKELLÅS TO-OHJE Gör så här för att låsa: Vrid nyckeln till höger Lukitseminen: Käännä avainta oikealle (myötä- (medsols). När nyckeln är i sitt yttersta läge till päivään). Kun avain on oikealla ääriasennossa höger kan låspinnen vändas ner i låsningsläge.
  • Page 14 For difficult maintenance and repairs, see a professional. The better you take care of your new bike, the better and longer it will serve you.
  • Page 15 The axle for the pedals has the notations R (right) and L (left). Attach the R pedal on the right-hand pedal crank and the L pedal on the left-hand crank (when looking from the back of the bicycle). Tighten it well! Fig. 3...
  • Page 16 If you do not have a gauge, press the tire with your thumb. The general rule is that the pressure is right when you can push the surface of the tire in 1-3 mm for a touring bicycle and 3-5 mm for a standard bicycle (Fig. 4). Fig. 4 Fig.
  • Page 17 The heaviest load allowable for the package rack is 25 kg, and the frame of the package rack may have an even more restrictive weight allowance. Wear a bicycle helmet! BEFORE YOU RIDE YOUR BIKE, ALWAYS MAKE SURE THAT IT IS IN GOOD OPERATING CONDITION!
  • Page 18 BICYCLE MAINTENANCE First servicing During the bicycle’s breaking-in period, the bicycle parts settle into place, which is why we recommend the first servicing to be carried out after you have ridden c. 200 km. The inspection should include brake and gear adjustments, checking the...
  • Page 19 (Fig. 10/a), such that the brake lever can move about 15 mm. (Fig. 10/b). Never dismantle the brake unit yourself! Familiarize yourself with the instructions the component manufacturer has included with the bicycle. IF YOU ARE UNCERTAIN ABOUT HOW TO ADJUST THE BRAKES, CONTACT A HELKAMA DEALER!
  • Page 20 The spoke tension must be even around the whole wheel and the rim must not be allowed to warp. This job requires a professional and a Helkama dealer should be contacted for this. Chains Make sure that the chain has the right tension and that the links are well greased. Also, keep the sprockets clean and greased.
  • Page 21 Lock Basta-lock: When you buy the bicycle, check to make sure that the lock comes with two identical keys and a safety card. Keep the spare key and safety card in a safe place. If you need extra keys, contact www.axa-basta.nl...
  • Page 22 ADJUSTING GEARS ON A BICYCLE WITH DERAILLEUR GEARS ADJUSTING THE FRONT GEAR Make sure before you make adjustments, that the derailleur 3 mm and the sprocket are parallel and that the lower edge of the derailleur is about 3 mm above the highest point of the largest sprocket (Fig.
  • Page 23 (yellow on 8-speeds) in the back hub are exactly opposite one another (Fig. 14). Shift through all of the gears in both directions, if the gears are still not working perfectly, consult a Helkama dealer! The back hub should be opened and serviced every year.
  • Page 24 CONDITIONS OF WARRANTY 1. The warranty goes into effect on the day the bicycle is handed over to the purchaser. 2. The frame and front fork of Helkama bicycles sold for private consumer use come with a 10-year warranty. Spring forks and other parts come with a two (2)-year warranty.
  • Page 25 HELKAMA VELOX OY FIN-10960 HANKO, FINLAND TEL. +358(0)19-280 6280 FAX +358(0)19-248 3102 E-MAIL: myynti@helkamavelox.fi www.helkamavelox.fi www.helkama.com...
  • Page 26: Table Of Contents

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Helkama-Fahrrad. Damit Sie auch noch nach vielen Jahren das Fahren mit Ihrem Fahrrad genießen können, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung lesen und die darin enthaltenen Anleitungen zur Wartung und Einstellung befolgen. Lassen Sie anspruchsvolle Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem Fachmann ausführen.
  • Page 27: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 1. Einstellung des Sattels Wenn das Pedal in der untersten Stellung ist, sollte das Knie etwas gebeugt sein (Abb. 1). Stellen Sie den Sattel ein, indem Sie die Mutter oder den Schnellverschluss (Abb. 2/a) öffnen und den Sattel samt seiner Stütze absenken oder anheben, jedoch nicht über die max-Markierung oder den Markierungsring hinaus (Abb.
  • Page 28: Luftdruck Der Reifen

    4. Luftdruck der Reifen An der Reifenseite ist der vom Reifenhersteller empfohlene Reifendruck angegeben. Ohne Messgerät prüft man den Druck mit dem Daumen. Allgemein gilt, dass der Reifendruck richtig ist, wenn sich die Reifenoberfläche bei einem Langstreckenrad 1-3 mm und bei einem Standardrad 3-5 mm mit dem Daumen eindrücken lässt (Abb.
  • Page 29: Das Bremsen

    7. Das Bremsen Bei Fahrrädern mit Fußbremse erfolgt das Bremsen durch Rückwärtstreten der Tretkurbel. Bei Fahrrädern mit Felgen- und Trommelbremse wird mit den Bremsgriffen am Lenker gebremst. Der rechte Griff bremst das Hinterrad und der linke Griff das Vorderrad. Beide Bremsen sollten gleichzeitig betätigt werden. Betätigen Sie nie ausschließlich die Vorderbremse! ALLGEMEINES Hängen Sie keine Taschen an den Lenker –...
  • Page 30: Wartung Des Fahrrads

    Bremsen, die Gangschaltung, die Lager, die Pedale, die Räder, die Kette, das Schloss und die Seilzüge überprüft, gereinigt und geschmiert werden. Reinigen und wachsen sie die lackierten und verchromten Oberflächen. Sie können die periodische Wartung bequem erledigen, indem Sie das Fahrrad zum Helkama-Vertreter bringen. Reinigung VERWENDEN SIE KEINEN HOCHDRUCKREINIGER! Bremsen Die in der Nabe eingebaute Fußbremse braucht nicht speziell gewartet oder...
  • Page 31: Cantilever- Und V-Bremsen

    Bremseinheit (Abb. 10/a) so eingestellt, dass der Freilauf des Bremsgriffs ca. 15 mm beträgt (Abb. 10/b). Demontieren Sie die Bremseinheit nicht selbst! Lesen Sie die mit dem Fahrrad gelieferte Anleitung des Komponentenherstellers. WENN SIE NICHT SICHER SIND, WIE DIE BREMSEN EINGESTELLT WERDEN, WENDEN SIE SICH AN DEN HELKAMA-VERTRETER!
  • Page 32: Lager

    Speichen und müssen festgezogen werden. Die Speichenspannung muss gleichmäßig sein und die Felge darf sich nicht verziehen. Für diese Arbeit wird Fachkompetenz benötigt, überlassen Sie sie daher dem Helkama-Vertreter. Ketten Sorgen Sie dafür, dass die Kette richtig gespannt ist und die Kettenglieder gut geschmiert sind.
  • Page 33: Seilzüge

    Anleitung beschrieben ist. Unter nordischen Witterungsbedingungen muss eine Nabe mit 4 oder mehreren Gängen einmal im Jahr geöffnet und gewartet werden. WENN SIE NICHT SICHER SIND, WIE DIE GANGSCHALTUNG EINGESTELLT WIRD, WENDEN SIE SICH AN IHREN HELKAMA- VERTRETER! Schloss Basta Schloss: Überprüfen Sie beim Kauf des Fahrrads, dass das Schloss mit zwei identischen...
  • Page 34: Einstellungen Der Gänge Bei Fahrrädern Mit Kettenschaltung

    EINSTELLUNG DER GÄNGE BEI FAHRRÄDERN MIT KETTENSCHALTUNG EINSTELLUNG DES UMWERFERS Stellen Sie vor dem Einstellen sicher, dass Kettenführung 3 mm und Zahnrad parallel sind und dass sich der untere Rand der Kettenführung ca. 3 mm über dem höchsten Punkt des größten Zahnrads befindet (Abb.
  • Page 35: Einstellung Von 7- Und 8-Gang-Nabenschaltungen

    (bei 8-Gang-Schaltung gelbe Striche). Gehen Sie die Funktion aller Gänge in beiden Richtungen durch. Wenn die Gänge noch nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich an den Helkama-Vertreter! Die Hinternabe muss einmal im Jahr geöffnet und gewartet werden. EINSTELLUNG DER 3-GANG- NABENSCHALTUNG Stellen Sie den Schalthebel auf den 2.
  • Page 36: Garantiebedingungen

    1. Die Garantie beginnt an dem Tag, an dem das Fahrrad dem Käufer ausgehändigt wird. 2. Auf die Rahmen und fest eingebauten Vordergabeln von HELKAMA-Fahrrädern, die an Privatverbraucher verkauft wurden, besteht eine Garantie von 10 Jahren. Auf Federgabeln und sonstige Teile besteht eine Garantie von 2 Jahr.
  • Page 37 HELKAMA VELOX OY FIN-10960 HANKO, FINNLAND TEL. +358(0)19-280 6280 FAX +358(0)19-248 3102 E-MAIL: myynti@helkamavelox.fi www.helkamavelox.fi www.helkama.com...
  • Page 38 Félicitations pour votre achat d’un nouveau vélo Helkama. Vous devez lire ce mode d’emploi et appliquer les consignes d’entretien et de réglage fournies pour pouvoir profiter de votre vélo dans les années à venir. Pour l’entretien et les réparations difficiles, adressez-vous à un professionnel. Plus vous prendrez soin de votre nouveau vélo, plus il vous fera de l’usage.
  • Page 39 Mise en service 1. Réglage de la selle Lorsque la pédale est en position basse maximale, votre genou doit être légèrement plié (figure 1). Réglez la selle en desserrant l’écrou ou le levier de blocage rapide (figure 2/a) et en levant ou en descendant la selle et sa tige, sans la lever au-delà...
  • Page 40 4. Pression des pneus La pression des pneus recommandée par le constructeur est indiquée sur le flanc du pneu. Si vous ne possédez pas de manomètre, appuyez sur le pneu avec le pouce. En règle générale, la pression est correcte lorsque vous pouvez enfoncer la surface du pneu d’1 à 3 mm pour un vélo de cyclotourisme et de 3 à...
  • Page 41 7. Freinage Sur les vélos équipés de freins à rétro-pédalage, le freinage s’effectue par rétro- pédalage. Sur les vélos équipés de freins à patins ou à tambours, vous freinez à l’aide des poignées de freins situées sur le guidon. La poignée de frein droite active le frein de la roue arrière et la poignée de frein gauche active le frein de la roue avant.
  • Page 42 Pour veiller facilement à un entretien régulier, amenez votre vélo chez un distributeur Helkama. Nettoyage N’UTILISEZ PAS DE DISPOSITIF DE LAVAGE SOUS HAUTE...
  • Page 43 15 mm. (figure 10/b). Ne démontez jamais les freins par vous-même! Familiarisez-vous avec les instructions que le fabricant des composants a fournies avec le vélo. EN CAS DE DOUTE SUR LE REGLAGE DES FREINS, PRENEZ CONTACT AVEC UN DISTRIBUTEUR HELKAMA!
  • Page 44 La tension des rayons doit être uniforme sur toute la circonférence de la roue et la jante ne doit pas être voilée. Cette tâche doit être confiée à un professionnel, il faut s’adresser à un distributeur Helkama pour cela. Chaînes Vérifiez que la chaîne est correctement tendue et que les maillons sont bien graissés.
  • Page 45 à 4 vitesses et plus. EN CAS DE DOUTE SUR LE REGLAGE DES VITESSES, PRENEZ CONTACT AVEC UN DISTRIBUTEUR HELKAMA! Antivol Antivol Basta: Lorsque vous achevez le vélo, vérifiez que l’antivol est livré avec deux clés identiques et une carte de sécurité.
  • Page 46 RÉGLAGE DES VITESSES SUR UN VÉLO ÉQUIPÉ DE DÉRAILLEURS REGLAGE DU DERAILLEUR AVANT Avant tout réglage, vérifiez que le dérailleur et le plateau 3 mm sont parallèles et que le bord inférieur du dérailleur est situé à environ 3 mm au-dessus du point le plus haut du plus gros plateau (figure 12).
  • Page 47 (figure 14). Changez toutes les vitesses dans les deux sens, si le changement de vitesses ne fonctionne toujours pas parfaitement, consultez un distributeur Helkama! Il faut ouvrir et entretenir le moyeu arrière tous les ans. REGLAGE DU CHANGEMENT DE VITESSES AU MOYEU D’UN VELO A...
  • Page 48 1. La garantie prend effet le jour où le vélo est remis à l’acheteur. 2. Le cadre et la fourche des vélos Helkama vendus pour un usage privé des consommateurs sont garantis 10 ans. Les ressorts de la fourche et les autres pièces sont garantis 2 ans.
  • Page 49 HELKAMA VELOX OY FIN-10960 HANKO, FINLANDE TEL. +358(0)19-280 6280 TELECOPIE +358(0)19-248 3102 E-MAIL: myynti@helkamavelox.fi www.helkamavelox.fi www.helkama.com...
  • Page 50 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Helkama-fiets. U moet deze gebruiksaanwijzingen lezen en de onderhouds- en instellingsinstructies volgen, zodat u nog lang van de fiets kunt genieten. Raadpleeg een specialist voor ingewikkelde reparaties en onderhoud. Hoe beter u uw nieuwe fiets verzorgt, hoe beter en langer u deze kunt gebruiken.
  • Page 51 Aan de slag 1. Zadelinstelling Wanneer het pedaal zich op het laagste punt bevindt, moet uw knie licht gebogen zijn (Afb. 1). Pas het zadel aan door de moer of ontspanhendel los te draaien (Afb. 2/a) en het zadel en de buis omhoog of omlaag te plaatsen.
  • Page 52 4. Bandenspanning De door de fabrikant aanbevolen bandenspanning kunt u vinden op de zijkant van de band. Indien u geen spanningsmeter hebt, duwt u met uw duim tegen de band. De vuistregel is dat de druk goed is als u het oppervlak van de band 1-3 mm kunt indrukken bij een tourfiets en 3-5 mm bij een standaardfiets (Afb.
  • Page 53 7. Remmen Bij fietsen met terugtrapremmen wordt geremd door de pedalen achteruit te draaien. Bij fietsen met velg- of trommelremmen wordt geremd met de remhendels aan het stuur. Met de remhendel rechts op het stuur wordt de linkerachterrem geactiveerd en met de remhendel links wordt de voorrem geactiveerd.
  • Page 54 Terugtrapremmen die zijn ingebouwd in de naaf hebben geen speciale verzorging of instelling nodig. Ze moeten gelijktijdig met de naaf worden gecontroleerd. Raadpleeg een Helkama-leverancier indien de terugtraprem moet worden gerepareerd. De afstand tussen de remblokjes van een velgrem en de wielvelg is ongeveer 2-3 mm.
  • Page 55 (Afb. 10/b). Demonteer nooit zelf de remeenheid! Leer de instructies die de onderdelenfabrikant bij de fiets heeft verstrekt goed kennen. NEEM CONTACT OP MET EEN HELKAMA-LEVERANCIER ALS U NIET ZEKER WEET HOE U DE REMMEN MOET INSTELLEN!
  • Page 56 Dit moet worden gedaan door een specialist. Neem hiervoor contact op met een Helkama-leverancier. Ketting Zorg dat de ketting goed is gespannen en dat de koppelingen goed zijn geolied. Houd ook de tanden schoon en geolied.
  • Page 57 In het Scandinavische klimaat moeten naven met 4 of meer versnellingen ieder jaar worden losgedraaid en onderhouden. NEEM CONTACT OP MET EEN HELKAMA-LEVERANCIER ALS U NIET ZEKER WEET HOE U DE VERSNELLING MOET INSTELLEN! Slot...
  • Page 58 DE VERSNELLING INSTELLEN OP EEN FIETS MET DERAILLEURVERSNELLING DE VOORSTE VERSNELLING INSTELLEN Zorg voor u begint met instellen dat de derailleur en het tandrad parallel lopen en dat de lage kant van de derailleur 3 mm ongeveer 3 mm boven het hoogste punt van het grootste tandwiel ligt (Afb.
  • Page 59 Schakel door alle versnellingen in beide richtingen. Raadpleeg een Helkama-leverancier als de versnellingen niet goed werken of als u niet zeker weet hoe u de versnellingen moet instellen! DE NAAFVERSNELLING VAN 7- EN 8- VERSNELLINGSFIETSEN INSTELLEN Zet de versnellingshendel in de vierde versnelling. Draai de Afb.
  • Page 60 1. De garantie gaat van kracht op de dag dat de fiets wordt overhandigd aan de koper. 2. Voor frames en de voorvorken van Helkama-fietsen die worden verkocht aan consumenten geldt een garantieperiode van tien (10) jaar. Voor vorken en andere onderdelen geldt een garantie van twee (2) jaar.
  • Page 61 HELKAMA VELOX OY FIN-10960 HANKO, FINLAND TEL. +358(0)19-280 6280 FAX +358(0)19-248 3102 E-MAIL: myynti@helkamavelox.fi www.helkamavelox.fi www.helkama.com...

Table of Contents

Save PDF