Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Duschablauf 48 KE / 49 KE
Shower drain type 48 KE / 49 KE
Avaloir de douche 48 KE / 49 KE
480231 DN 50
481467 2" BS
0,68 l/s
480224 DN 50
1,0 l/s
Nur in Verbindung mit auf die Abläufe abgestimmten Bodenkonstruktionen oder Fertigelementen
(Mindestaufbauhöhe 20 mm) einsetzbar.
For use with prefabricated shower-floors, minimum 20 mm thick.
Utilisable uniquement avec des constructions au sol ou des éléments préfabriqués adaptés aux avaloirs (hauteur de
construction minimum 20 mm).
bauseits/on site/sur place
Dichtung/seal/Joint
Ablaufghäuse/drain body/
Boîtier d'écoulement
DALLMER
DIN
EN
274
DALLMER
DIN
EN
274
Bauschutzdeckel/protective cover/Couvercle de protection
Rost E/stainless steel grate/Grille en acier inoxydable
K-Rahmen/K frame/Cadre synthétique
Geruchverschluss/dip-tube/Fermeture anti-odeur
Dichtung/seal/Joint
Geruchverschluss-Einsatz/trap insert/Tasse du siphon
Schraubventil/screwed housing/Valve á vis
Dichtung/seal/Joint
Ablaufghäuse/drain body/Boîtier d'écoulement
Ablaufstutzen nicht demontieren, sonst erlischt die Gewährleistung!
Do not remove the drain plug; otherwise, the warranty will be void!
Ne pas démonter la tubulure d'écoulement, sinon la garantie expire !
143
Ø108
195
(140)
143
DN50
Ø90
Ø106

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dallmer 48 KE

  • Page 1 Duschablauf 48 KE / 49 KE Shower drain type 48 KE / 49 KE Avaloir de douche 48 KE / 49 KE DALLMER 480231 DN 50 481467 2" BS 0,68 l/s Ø108 (140) DALLMER 480224 DN 50 1,0 l/s DN50 Ø90...
  • Page 2 Einbau Installation Pose Test 1. Beton / concrete / Béton 2. Höhenausgleich Mörtel / levelling screed / Mortier de lissage Duschboard mit eingebautem Rahmen paßgenau auf das Ablaufge- häuse aufsetzen. Prüfen, daß das Ablaufgehäuse mittig unter der Ablauföffnung sitzt (evtl. korrigieren). Lay the shower underlay element with the built-in frame exactly onto the drain body.
  • Page 3 Einbau Installation Pose Geruchverschluss-Einsatz in das Schraubventil einsetzen, Geruchverschluss mit Dichtung einsetzen und festdrücken. Put the trap insert into the screwed housing, insert the dip tube with seal and press firmly. Mettre en place le tasse du siphon dans la valve á vis, et mettre en place la fermeture anti-odeur avec son joint, puis presser.
  • Page 4 Remarque : L'observation de cette recommandation de pose est la condition préalable pour un recours en garantie sur la base de nos conditions de vente et de livraison. +49 2932 9616 - 0 Dallmer GmbH + Co. KG Wiebelsheidestraße 25 +49 2932 9616 - 222 59757 Arnsberg info@dallmer.de...

This manual is also suitable for:

49 ke