Do you have a question about the Coxdens PPs Flex and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SKOBERNE Coxdens PPs Flex
Page 1
Installation instructions Montageanleitung Montagehandleiding Instructions d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación...
Page 2
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 CoxDENS FlEx ® Quality Flame Retardant Polypropylene Not UV resistant CoxDENS FLEX is a flexible flame retardant polypropylene flue Temperature resistance 120° Celsius ® system, especially designed for connection to condensing (W) Mounting angle Maximum 45°...
Page 3
CoxDENS FlEx ® Qualité Polypropylène avec retardant de flamme. CoxDENS FLEX est un système de conduits flexibles en Pas résistant aux UV ® polypropylène conçu pour l’évacuation des fumées de chau- Resistance à température 120° Celsius dières à condensation fonctionnant au gaz et au fioul. Cox Ge- Installation Installation verticale ou inclinée elen garantie le bon fonctionnement de ce système à...
Page 4
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 on the roof at the bottom of the chimney Support • Mount the chimney bottom bend support in the chimney opening by pushing the spigot pin of Overview the support plate into the 12 mm ∅ drilled hole. CoxDENS Flex ®...
Page 5
pps FlEx-lowEr ChimNEy bEND aDaptEr ATTENTION • Fit the chimney bend connector to the now open end of the flexible pipe. ‹—› Ú € € pps ChimNEy bEND • Fit the bottom chimney bend on the support. Make sure that the bend is ‹—›...
Page 6
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 auf dem Dach an der Kaminsohle StützbogEN • Auflageschiene für den Stützbogen in die Übersicht Schachtöffnung einführen, den Stift der Auflageschiene in die vorgesehene Bohrung CoxDENS Flex ® ∅ 12 mm einstecken. •...
Page 7
pps FlEx StützbogEN-aDaptEr ACHTuNg • Montieren Sie den Stützbogen- Adapter an das Rohrende der flexiblen Abgasleitung. ‹—› Ú € pps Stütz- bogEN • Setzen Sie den Stützbogen auf die Auflageschiene, sodass er in der Mitte des Schachts sitzt. ‹—› Ú €...
Page 8
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 op het dak onder aan de schoorsteen StEuN Totaalopstelling • Monteer de schachtbochtondersteuning in de schachtopening, door de pen van de steun in CoxDENS Flex ® het aangebrachte gat van ∅ 12 mm te drukken. •...
Page 9
pps FlEx-SChaChtboCht aDaptEr PAS OP CONTROLEER DE TOESTEL • Monteer de schachtbocht adapter CAPACITEIT M.B.T. op het uiteinde van de flexibele VERBRANDINGSLUCHTTOEVOER ‹—› Ú pijp. EN ROOKGASAFVOER VOLGENS € € NEN 2757 EN NPR3378 DEEL 44. pps SChaChtboCht • Monteer de schachtbocht op de steun, zodat de schachtbocht in het midden van ‹—›...
Page 10
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 sur le toit en bas de la cheminée Support • Installer horizontalement le support métallique CoxDENS Flex ® de coude à la base du conduit de cheminée en introduisant l’ergot dans un trou ∅ 12 mm à...
Page 11
aDaptatEur FlEx-CouDE ATTENTION • Fixer l’adaptateur sur l’extrémité inférieure du flexible. ‹—› Ú € € CouDE baSE CoNDuit ChEmiNÉE • Poser le coude sur son support. S’assurer que le coude soit au centre du conduit de ‹—› Ú cheminée. € €...
Page 12
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 sul tetto sotto il comignolo SoStEgNo • Montare l’elemento di sostegno della curva nella canna fumaria, spingendo il perno del Disegno d’insieme sostegno nel foro di 12 mm di diametro, in CoxDENS Flex ®...
Page 13
giuNto Di aDattamENto pEr CurvE FlEx pps ATTENZIONE • Sistemare il giunto sull’estremità ‹—› Ú del tubo flessibile. € € Curva pps • Posizionare la curva sul sostegno, in modo tale che la curva si trovi al centro ‹—› Ú della canna fumaria.
Page 14
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 en el tejado en la parte inferior de la chimenea SoportE • Coloque el soporte del codo de la chimenea Conjunto tras la introducción de la espiga en el agujero previsto de 12 mm ∅. CoxDENS Flex ®...
Page 15
aDaptaDor para El CoDo DE la ChimENEa DEl tubo FlExiblE pps ATENCIóN • Coloque el codo de la chimenea ‹—› Ú en el extremo del tubo flexible. € € CoDo pps DE la ChimENEa • Fije el codo de la chimenea al soporte de tal manera que este codo se halle en el ‹—›...
Page 17
CONDENSING SOLUTIONS | BRENNWERT LÖSUNGEN | OPLOSSINGEN VOOR CONDENSERENDE TOESTELLEN | CONFIGURATIONS POUR CHAUDIÈRE À CONDENSATION CONFIGURAzIONE PER CALDAIE A CONDENSAzIONE | SOLUCIONES PARA CALDERAS DE CONDENSACIóN C 33 flat roof C 33 Flachdach C 33 plat dak C 33 toit plat C 33 tetto piatto C 33 tejado plano C 13...
Page 18
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 INSTAllATION DETAIlS DETAIlbESCHREIbuNgEN DEElmONTAgES Pull-in tool Einziehhilfe montagehulpstuk Squeeze pipe end to accept oval shaped plate into a Drücken Sie das Rohrende an der Unterseite oval. Druk pijp aan onderzijde ovaal. Monteer plaatje in een groove of the flexible pipe Befestigen Sie die Platte...
Page 19
DÉTAIlS D’INSTAllATION DETTAglI DI mONTAggIO ENSEmblAJE PARCIAl Outil de halage Accessori per il montaggio Pieza auxiliar Presser conduit au dessous ovale. Monter la plaque Premete il tubo alla parte di sotto ovale. Montate la Encaje del tubo en la parte inferior de la pieza ovalada. dans une rainure du conduit flexible .
Page 20
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 INSTAllATION DETAIlS DETAIlbESCHREIbuNgEN DEElmONTAgES Coupling and Verbindungsstück / Verbindingsstuk Inspection piece Kupplung und Revisionsrohr en Inspectiestuk Attention: Please watch the installation direction. Achtung: Montagerichtung beachten. Die Abgasrichtung Attentie: Let op de richting van installeren. De pijl op het The arrow on the product indicates the flue direction.
Page 21
DÉTAIlS D’INSTAllATION DETTAglI DI mONTAggIO ENSEmblAJE PARCIAl Adaptateur flex-flex et t d’inspection giunti ed elementi di ispezione Piezas de conexión y de registro Attention : respecter le sens de l’installation. Une flèche Attenzione: rispettare l’orientamento dei pezzi durante ¡Ojo! con el sentido de instalación; la flecha indica la sur les pièces indique le sens des fumées.
Page 22
CoxDENS Flex DN 60 | 80 | 110 INSTAllATION DETAIlS DETAIlbESCHREIbuNgEN DEElmONTAgES Chimney Cover Schachtabdeckung Schoorsteenkap Feed the end of the flexible pipe through the base Das Unterteil der Schachtabdeckung über das flexible Voet van de schoorsteenkap over de flexibele pijp piece of the cover assembly.
Page 23
DÉTAIlS D’INSTAllATION DETTAglI DI mONTAggIO ENSEmblAJE PARCIAl Terminal cheminée Cappello di sfiato del comignolo Capuchón Enfiler le bout du flexible dans la base du terminal. Far passare la base della cappa sul tubo flessibile Coloque el tubo flexible en la base del capuchón Visser la base sur le dessus du conduit de cheminée.
Need help?
Do you have a question about the Coxdens PPs Flex and is the answer not in the manual?
Questions and answers