Page 1
Eiswürfelmaschine Icecube Maker Machine à Glaçons IJsblokjesmachine Máquina de hielo Máquina de gelo EM 2006 sw I/B Version 220-240V 50-60Hz 120W 0.8A 200328...
Page 3
12. Diode électroluminescente infrarouge 13. Filtre Alça 14. Bouchon de vidange Tampa 15. Niveau d'eau «max» Janela de visualização 16. Panier de glace Abertura da tampa 17. Pelle à glace Caixa Verso 18. Diode réceptrice de lumière Caixa Frontal infrarouge Evaporador Bandeja de gelo Cesto de cubos de gelo inserido (16)
Page 4
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Page 5
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das Gerät zu ❑ bewegen. Stellen Sie das Gerät bzw. den Gefrierbehälter auf eine stabile, ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Reinigen Sie Ihre Eismaschine nicht mit brennbaren ❑ Flüssigkeiten. Die Dämpfe können eine Brandgefahr oder Explosion verursachen. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in einer sehr kalten ❑ Umgebung (unter 5 ℃). (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist.
Page 7
Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie große Eiswürfel auswählen. CLEAN Die Anzeige „CLEAN“ (SÄUBERN) leuchtet auf, wenn das Gerät gereinigt werden muss. SELECT Im Standby-Modus können Sie „S“, „L“ oder „CLEAN“ auswählen. Nach dem Einschalten können nur die Eiswürfelgrößen S“ oder „L“ ausgewählt werden.
Eisschaufel aus dem Eiskorb. Ungefähr 7,5 Sekunden später startet die Eiswürfelmachine die Eiswürfelbildung automatisch neu. • Die Anzeige „ADD WATER” (WASSER HINZUFÜGEN) leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter leer ist. Der Eisherstellungszyklus stoppt automatisch. Bitte entfernen Sie den Eiskorb und geben Sie Wasser in den Wasserbehälter. Drücken Sie die Taste „ON / OFF“, um den Eiswürfelherstellungszyklus neu zu starten.
Die Bedingungen für A) Die A) Starten Sie den Eisherstellungszyklus Umgebungstemperatur in einer Umgebung mit einer Eisherstellungszyklus oder Wassertemperatur ist Umgebungstemperatur von weniger sind richtig, aber es zu hoch als 32 ° C und füllen Sie den wird kein Eis B) Das Kältemittel läuft aus Wasserbehälter mit etwas kaltem hergestellt.
Page 10
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw.
IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Page 12
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord ❑ cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. Do not touch the appliance with wet hands. ❑...
SHORT POWER SUPPLY CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least 16 ampere.
Page 14
• Open the top lid and remove the ice basket. • Fill the water reservoir with ambient or cold drinking water. • NOTE : Do not fill the water reservoir with hot water as this may damage the appliance. Do not fill water above the MAX water level mark. •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solutions Water shortage A) There is no water A) Press the stop button, fill the water indicator B) The water screen at the tank with water, wait 3 minutes and “ADD WATER” light is bottom of water reservoir press the start button to restart the ice- is blocked making cycle.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, switch it off and remove the plug from the current socket. It is important for the container and all the components to be well washed immediately after use, to prevent the formation of bacteria or unpleasant smells. •...
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste.
Page 18
POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une...
Page 19
éviter sa chute. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Veillez à ce que le bloc moteur n'entre pas en contact avec de ❑...
Page 20
AVERTISSEMENT: lors du positionnement de l'appareil, assurez- ❑ vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT: Ne placez pas plusieurs prises de courant ❑ portables ou fournisseurs portables à l'arrière de l'appareil. Évitez les changements brusques de température, comme l'ajout ❑...
PANNEAU DE CONFIGURATION Touches (explication) Fonction ON/OFF Démarrer / arrêter l'appareil Mode veille: le voyant «ICE» clignote; Mode de fonctionnement: Lorsque l'élément est en cours d'utilisation, l'indicateur «ICE» s'allume de façon constante. ICE FULL L'indicateur «ICE FULL» s'allume lorsque le panier à glaçons est plein. ADD WATER L'indicateur «ADD WATER»...
UTILISATION • Le cycle de fabrication de glaçons commence par le pompage de l'eau du réservoir d’eau et la transfert du liquide dans le bac à glace situé sous l'évaporateur. Une fois les glaçons formés, le bac à glaçons basculera vers l'arrière et l'eau restante dans le bac à glaçons sera évacuée dans le réservoir d'eau.
Page 23
fonctionnent pas consultez un service qualifié compétent Les témoins lumineux A) Le fusible est grillé A) Remplacez le fusible. Pour cela ne s'allument pas B) Il n'y a pas Con-sultez un service qualifié d'alimentation électrique compétent * B) Mettez l'appareil sous tension La glace A) La fabrication de A) Arrêtez la machine et réinitialisez le...
Page 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le. Il est important de bien laver le bol et tous les accessoires tout de suite après l'utilisation afin d'éviter la formation de bactéries et de mauvaises odeurs. • Nettoyez le corps avec un chiffon doux et légèrement humide; n'utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs.
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé...
Page 26
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Page 27
Gebruik nooit accessoires die niet zijn aangeraden door de ❑ producent. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Trek nooit aan de kabel om het toestel te verplaatsen. Plaats het ❑ apparaat op een tafel of een vlakke ondergrond. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken.
Page 28
Vermijd plotselinge temperatuurschommelingen, zoals het ❑ toevoegen van kokend water in de ijsmand. Maak uw ijsblokjesmaker niet schoon met brandbare vloeistoffen. ❑ De dampen kunnen brandgevaar of explosie veroorzaken. WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet in een zeer koude ❑ omgeving (lager dan 5 ℃). (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Page 29
SELECT Het is mogelijk om "S", "L" of "CLEAN" te selecteren in de standby-modus. Als de stroom eenmaal is ingeschakeld, is het alleen nog mogelijk om ijsblokjesgroottes te selecteren: "S" of "L". • Zorg ervoor dat de aftapplug aan de onderkant van het waterrtank goed gesloten is. •...
Page 30
• Zodra de gewenste hoeveelheid ijs is gevormd, kunt u de ijsproductiecyclus eenvoudig stoppen door op de toets "AAN / UIT" te drukken en de stekker uit het stopcontact te halen. • Open het bovendeksel en doe het ijs in een vriezer. •...
Slechte A) Slechte warmteafvoer. A) Laat aan alle zijden van de ijsbereidingsresultaten B) De watertemperatuur is ijsblokjesmaker een ruimte van 15 cm te hoog. vrij voor een goede ventilatie. C) De B) Vul het waterreservoir met omgevingstemperatuur is waterbereiken tussen 8 ℃ en 28 ℃. te hoog.
Page 32
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden.
Page 33
CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Page 34
No desplace nunca el aparato cuando esté funcionando. ❑ Nunca utilice el aparato para mezclar líquidos hirviendo. ❑ Si el aparato no funciona correctamente, desenchúfelo y diríjase ❑ al servicio técnico cualificado(*). Su electrodoméstico nunca debe encenderse a través de un ❑...
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACION CORTO • Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Page 36
• Asegúrese de que el tapón de drenaje en la parte inferior del depósito de agua esté bien cerrado. • Enchufe el fabricador de cubitos de hielo en el tomacorriente de pared, el indicador "ICE" se encenderá. • Abra la tapa superior y retire la canasta de hielo. •...
automáticamente después de unos 20 minutos, si el usuario no reinicia manualmente el proceso de fabricación de cubitos de hielo después del llenado de agua. • Una vez que se forma la cantidad deseada de hielo, puede detener fácilmente el ciclo de fabricación de hielo presionando la tecla “ENCENDIDO / APAGADO”...
Page 38
obstruido C) Llame al servicio Malos resultados de A) Mala disipación de A) Deje un espacio libre de 15 cm en fabricación de hielo calor. todos los lados de la fábrica de hielo B) La temperatura del para una ventilación adecuada. agua es demasiado alta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de...
Page 40
PARA A SUA SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante : Este aparelho pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso seguro do...
Page 41
Utilize sempre acessórios recomendados por técnicos ❑ competentes. Eles podem constituir um perigo para o usuário e risco de danificar o aparelho. Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica ❑ puxando pelo cabo da alimentação. Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a queda do aparelho.
AVISO: Não localize várias tomadas ou fornecedores portáteis na ❑ parte traseira do dispositivo. Evite mudanças bruscas de temperatura, como adicionar água ❑ fervente na cesta de gelo. Clean Não limpe sua máquina de fazer gelo com líquidos ❑ inflamáveis. Os vapores podem criar risco de incêndio ou explosão.
Page 43
água está vazio. O indicador acende quando você seleciona cubos de gelo pequenos. O indicador acende quando você seleciona cubos de gelo grandes. CLEAN O indicador “CLEAN” (LIMPEZA) acende quando o aparelho precisa ser limpo SELECT É possível selecionar “S”, “L” ou “CLEAN” no modo de espera. Uma vez ligado, só...
• O indicador ““ICE FULL” (ICE CHEIO) acenderá quando a cesta de gelo estiver cheia. O fabricante de cubos de gelo interrompe o ciclo de fabricação de gelo automaticamente. Remova cuidadosamente o gelo da cesta de gelo com a concha de gelo.
armazenamento de água faixas de água entre 8 e 25 ° C ou ambiente é muito baixa As condições para o A) A temperatura A) Inicie o ciclo de fabricação de ciclo de fabricação ambiente ou a gelo em um ambiente com de gelo estão temperatura da água temperatura ambiente inferior a 32 °...
Page 46
PROTEÇÃO DO MEDIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/19 / UE Para poder preservar um novo ambiente médio e proteger a saúde humana, os resíduos elétricos e os equipamentos eletrônicos destruídos são destruídos de acordo com as normas específicas com a implicação de ambos os fornecedores e consumidores. Por esta razão, como indica o símbolo na placa de dados técnicos, não aparece nenhum dispositivo de emergência em um sino municipal municipal que deva ser usado na tienda, ou não é...
Page 47
EM 6002 sw DEUTSCHFEHLER! TEXTMARKE NICHT DEFINIERT. ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS ESPANOL PORTUGUESFEHLER! TEXTMARKE NICHT DEFINIERT.0 ...
Need help?
Do you have a question about the EM 2006 SW and is the answer not in the manual?
Questions and answers