BFT LOOP 50/10 Installation And User Manual

BFT LOOP 50/10 Installation And User Manual

Electric tubular reduction gear for roller shutters
Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Manual de Uso
  • Manutenzione
  • Manuel D'installation
  • Manual de Instalación
  • Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
MOTORIDUTTORE TUBOLARE PER AVVOLGIBILI E TENDE DA SOLE
I
GB
ELECTRIC TUBULAR REDUCTION GEAR FOR ROLLER SHUTTERS
F
ELECTROREDUCTEUR TUBULAIRE POUR VOLETS ROULANTS
RÖHRENFÖRMIGES ELEKTRISCHES UNTERSETZUNGSGETRIEBE FÜR ROLLADEN
D
ELECTRORREDUCTOR TUBULAR PARA PERSIANAS
E
P
REDUTOR ELÉCTRICO TUBULAR PARA GRADES DE ENROLAR
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
������
LOOP 50 / 50 M
D811443 ver.04 23-02-06
� � � � � �

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOOP 50/10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BFT LOOP 50/10

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it...
  • Page 2 LOOP 50 / 50M - Ver. 04...
  • Page 3 ITALIANO ENGLISH MANUALE D’USO USER’S MANUAL Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg- than satisfied with the product’s performance.
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht wer- qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement den.
  • Page 5: Manual De Uso

    PORTUGUÊS ESPAÑOL MANUAL DE USO MANUAL PARA DE USO Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias certeza que do mesmo obterá...
  • Page 6 Infilare l’attuatore nel tubo avvolgibile facendo collimare l’eventuale sal- TABELLA A POTENZA CORRENTE GIRI ALBERO GIRI COPPIA MAX PESO ASSORBITA ASSORBITA FINECORSA USCITA MODELLO LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 16min 2,2 kg LOOP 50/35 240 W...
  • Page 7: Manutenzione

    ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE datura interna del tubo con lo scarico esistente sia nella ruota “C” che 7) VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, controllare scru- nella ghiera “G”. polosamente quanto segue: Se necessario sistemare le eventuali imperfezioni o bave di taglio che •...
  • Page 8 (fig.5-ref.”F”). TAB. A ABSORBED ABSORBED LIMIT SWITCH OUTPUT SHAFT WEIGHT POWER TORQUE CURRENT REVOLUTIONS CAPACITY MODELS LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 16min 2,2 kg LOOP 50/35 240 W...
  • Page 9: Maintenance

    ENGLISH INSTALLATION MANUAL c) Insert the operator in the winding tube, and centre any inside tube welding Use automatic closing systems in case of strong wind (anemometer) in order with the undercut existing both in wheel “C” and ring nut “G”. to avoid any damage to the operator.
  • Page 10: Manuel D'installation

    TOURS DE COURANT PUISSANCE COUPLE CAPACITE DE POID L'ARBRE A LA ABSORBE ABSORBEE MAXI REGLAGE MODELES SORTIE LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 20 Nm 16min 2,2 kg LOOP 50/35...
  • Page 11 FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION b) Introduire la roue d’entraînement (fig. 5-réf. ”C”) dans l’arbre d’entraîne- Effectuer un contrôle après quelques jours de fonctionnement pour corriger ment et la bloquer avec la clip (fig. 5-réf. ”F”). d’éventuels jeux du tissu. Utiliser des systèmes automatiques de fermeture en cas de vent fort (ané- c) Introduire l’opérateur dans le tube d’enroulement en faisant coïncider momètre), afin d’éviter des dommages à...
  • Page 12 DREHZAHL MAX. ANTRIEBS STROM LEISTUNGS ENDSCHALTER ABTRIEBS DREHMOMENT GEWICHT AUFNAHME AUFNAHME BEREICH MODELLE WELLE LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 20 Nm 16min 2,2 kg LOOP 50/35 240 W...
  • Page 13 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG 5.3) Zusammenbau des Antriebes 8) BEDIENUNG a) Die Schlepp-Ringmutter einsetzen, die zum vorhandenenWickelrohr paßt Die Steuerung kann je nach Anforderungen und Anlageneigenschaften auf verschiede Weise erfolgen (von Hand, mit Fernbedienung o. a.) (Abb. 5 ”G”). Für die verschiedenen Steuerungsarten siehen die produktbegleitenden b) Das Zugrad (Abb.
  • Page 14: Manual De Instalación

    POTENCIA CORRIENTE PESO REVOLUCIONES PAR MAX DE FIN DE ABSORBIDA ABSORBIDA SERVOMOTOR EJE SALIDA MODELOS CARRERA LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 20 Nm 16min 2,2 kg LOOP 50/35...
  • Page 15: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN 5.3) Ensamblaje del servomotor 6.3) Toldos Es necesario: En la instalación de toldos, se aconseja regular los puntos de bloqueo con a) Insertar la abrazadera de arrastre adecuada para el tubo de arrollamiento un razonable margen de seguridad, que tenga en cuenta las variaciones existente (fig.
  • Page 16 POTENCIA CORRENTE ROTAÇÕES ROTAÇÕES DO BINÁRIO MÁX ACCIONADOR ABSORVIDA ABSORVIDA ÁRVORE SAIDA FINAL DE MODELOS CURSO LOOP 50/10 130 W 0,55 A 10 Nm 16min 2,1 kg LOOP 50/15 130 W 0,55 A 20 Nm 16min 2,2 kg LOOP 50/35...
  • Page 17 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO 6.3) Toldos b) Introduza a roda de avançamento (fig.5-ref.”C”) na árvore de arrastamento Na instalação de toldos, aconselhamos de regular os pontos de paragem e bloqueia-a com a pasador (fig. 5-ref. ”F”). com uma razoável margem de segurança, que tome em consideração as c) Introduza o accionador no tubo enrolador fazendo coincidir a eventual variações de dimensão do toldo devidos a fenómenos de vária natureza soldadura interna do tubo com a ranhura existente quer na roda “C”...
  • Page 18 Fig. 1 LOOP 50/10 537 459 LOOP 50/15 537 459 LOOP 50/35 582 504 LOOP 50/50 582 504 Fig. 2 Tabella relativa ad un motore per tende da sole, Table referred to a motor for sunshades, Tableau concernant un moteur pour stores bannes, Tabelle bezüglich eines Motors für Sonnenschutzsysteme, Tabla relativa a un motor para toldos, Tabela relativa a um motor para toldos.
  • Page 19 Fig. 3 Fig. 4 B = L - A - C Fig. 5 LOOP 50 / 50M - Ver. 04 -...
  • Page 20 Fig. 6b Fig. 7 Fig. 8 Fig. 8 Giallo/Verde - Yellow/Green – Jaune/Vert Gelb/Grün – Amarillo/Verde – Amarelho/Verde Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro - Preto Marrone - Brown - Marron - Braun - Maron - Castanho Blu - Bleu - Bleu - Blau - Azul - Azul...

This manual is also suitable for:

Loop 50/15Loop 50/35Loop 50/50Loop 50/50m

Table of Contents